background image

14

Utilisez toujours le dispositif de protection qui convient à l’outil de 

• 

coupe utilisé.

Lorsque vous utilisez des lames métalliques, évitez les 

• 

mouvements de recul et soyez toujours prêt en cas de 

mouvement de recul accidentel. Consultez la section 

« Mouvement de recul ».

Mouvement de recul (Effet de rebond de la lame)

Un mouvement de recul (effet de rebond de la lame) est une 

• 

réaction brusque à une lame de coupe coincée. Si cela se 

produit, l’outil est projeté sur le côté ou en direction de l’opérateur 

avec beaucoup de force provoquant ainsi des blessures graves.

Les mouvements de recul se produisent particulièrement lors 

• 

de l’application du segment de coupe entre 12h et 2h sur des 

objets solides, des buissons ou des arbres d’au moins 3 cm de 

diamètre.

Pour éviter les mouvements de recul :

• 

appliquez le segment entre 8h et 11h ;

 

n’appliquez jamais le segment entre 12h et 2h ;

 

n’appliquez jamais le segment entre 11h et 12h  et entre 2h 

 

et 5h, à moins que l’opérateur ne soit bien formé et n’ait une 

bonne expérience et qu’il le fasse en connaissance de cause ;

n’utilisez jamais les lames de coupe sur des objets solides tels 

 

que des clôtures, des murs, des troncs d’arbres et des pierres ;

n’utilisez jamais les lames de coupe à la verticale pour des 

 

opérations telles que la coupe des bordures et des haies.

Vibrations

Des détériorations au niveau des vaisseaux sanguins ou du 

• 

système nerveux peuvent se produire chez des personnes 

souffrant de troubles circulatoires et trop souvent soumises 

à des vibrations. Les symptômes pouvant apparaître à la 

suite de vibrations au niveau des doigts, des mains ou des 

articulations sont les suivants : engourdissement des membres, 

chatouillements, douleurs, points et altération de la peau 

(notamment, le changement de couleur). Si ces symptômes 

apparaissent, consultez un médecin. 

Pour éviter le phénomène du « doigt mort », assurez-vous de 

• 

garder vos mains au chaud durant l’utilisation de l’outil et de 

préserver le bon état de l’outil et de ses accessoires. 

Transport

Avant de transporter l’équipement, coupez le moteur et retirez le 

• 

capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. Fixez la housse 

à la lame de coupe.

Transportez l’équipement à l’horizontale en le tenant par l’axe. 

• 

Éloignez le silencieux chaud de votre corps.

Lorsque vous transportez l’équipement dans un véhicule, fixez-

• 

le solidement pour qu’il ne tombe pas. Dans le cas contraire, 

l’essence pourrait se renverser et endommager l’équipement et 

autres bagages.

Entretien

Faites réparer votre équipement par nos centres de services 

• 

agréés, qui n’utilisent que des pièces de rechange d’origine. 

Des réparations mal exécutées et un mauvais entretien peuvent 

réduire la durée utile de l’équipement et accroître les risques 

d’accident.

Avant tout entretien, réparation ou nettoyage, coupez toujours 

• 

le moteur et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la 

batterie. Laissez le moteur refroidir.

Pour limiter le risque d’incendie, ne réparez jamais l’équipement 

• 

à proximité d’un feu.

Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez 

• 

la lame de coupe.

Ôtez la poussière et les saletés de l’équipement. N’utilisez 

• 

jamais d’essence, de benzine, de solvant, d’alcool ou tout autre 

produit similaire pour cela. Cela pourrait décolorer, déformer ou 

craqueler les composants en plastique.

Après chaque utilisation, serrez toutes les vis et les écrous, sauf 

• 

les vis de réglage du carburateur.

Ne tentez jamais un entretien ou une réparation qui ne figure pas 

• 

dans ce mode d’emploi ou le manuel d’instructions du groupe 

moteur. Adressez-vous à un centre de services agréé Makita 

pour cela.

Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires 

• 

Makita d’origine. L’utilisation de pièces de rechange et 

accessoires d’un fabricant tiers peut entraîner une panne de 

l’équipement, des dégâts matériels et/ou des blessures graves.

Adressez-vous à un centre de services agréé Makita pour une 

• 

inspection et un entretien de l’équipement à intervalles réguliers.

Entreposage

Avant d’entreposer l’équipement, procédez à un nettoyage et un 

• 

entretien complets. Retirez le capuchon de la bougie d’allumage 

ou la batterie. Vidangez l’essence une fois le moteur refroidi. 

Fixez la housse à la lame de coupe.

Entreposez l’équipement dans un endroit sec et en hauteur ou 

• 

dans une pièce fermée à clé, hors de portée des enfants.

N’appuyez pas l’équipement contre quelque chose, comme un 

• 

mur. Il pourrait tomber soudainement et provoquer des blessures.

Premiers soins

• 

Vous devez toujours avoir une trousse de premiers soins à 

portée de main. Remplacez sans délai tout article utilisé 

dans la trousse de premiers soins.

Si vous contactez les secours, veuillez indiquer :

• 

le lieu de l’accident 

 

les conditions de l’accident 

 

le nombre de personnes blessées 

 

la nature des blessures 

 

votre nom

 

Montage et réglage

 AVERTISSEMENT :

Avant d’assembler ou de régler l’équipement, coupez le moteur 

• 

et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. 

Sinon, l’outil de coupe ou d’autres pièces pourraient se mettre en 

mouvement et occasionner de graves blessures.

Portez des gants de protection avant de manipuler la lame de 

• 

coupe. Pendant le montage ou le réglage, vous pourriez vous 

blesser grièvement si vos doigts touchaient la lame de coupe.

Lorsque vous assemblez ou réglez l’équipement, posez-le 

• 

toujours sur le sol. Le montage ou le réglage de l’équipement en 

position verticale peut entraîner de graves blessures.

Respectez les avertissements et précautions figurant dans le 

• 

chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions 

du groupe moteur.

Summary of Contents for EM400MP

Page 1: ...ure to follow the warnings and instructions may cause serious or fatal injury AVERTISSEMENT Avant toute utilisation veuillez lire ce mode d emploi et le manuel d instructions du groupe moteur L ignorance des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort ADVERTENCIA Antes de la utilización lea este folleto así como el manual de instrucciones del equipo motorizado...

Page 2: ...anual Understand these definitions Take particular care and attention Read instruction manual Danger be aware of thrown objects The distance between the tool and bystanders must be at least 15 m Keep bystanders away Keep distance at least 15 m Avoid kickback Wear a helmet goggles and ear protection Wear protective gloves Wear sturdy boots with nonslip soles Steeltoed safety boots are recommended T...

Page 3: ...ebris or falling objects Wear ear protection such as ear muffs to prevent hearing loss Wear proper clothing and shoes for safe operation such as a work overall and sturdy non slip shoes Do not wear loose clothing or jewelry Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts When touching the cutting blade wear protective gloves Cutting blades can cut bare hands severely Work area saf...

Page 4: ...enter for the inspection and repair Do not touch the gear case The gear case becomes hot during operation Take a rest to prevent loss of control caused by fatigue We recommend taking a 10 to 20 minute rest every hour When you leave the equipment even if it is a short time always switch off the engine or remove the battery cartridge The equipment unattended with the engine running may be used by un...

Page 5: ...ipment Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like for the purpose Discoloration deformation or cracks of the plastic components may result After each use tighten all screws and nuts except for the carburetor adjustment screws Do not attempt any maintenance or repair not described in this booklet or the instruction manual of the power unit Ask Makita authorized service center for such w...

Page 6: ...hich cuts nylon cord on the protector extension at the first use G To remove the protector extension place a hex wrench or flat blade screwdriver into the small notch provided on the locking nub Press down on the locking nub while sliding the lower protector extension in the direction indicated in the figure Once the protector extension starts to slide it is unlocked and can be removed by continui...

Page 7: ...rn the old nylon cutting head 3 C clockwise to loosen and remove it Put a new nylon cutting head 4 C onto the shaft Turn it counterclockwise during locking the receive washer B with the hex wrench A Make sure that it is installed securely Remove the hex wrench 5 A Operation WARNING If the cutting tool moves at idle adjust the idle speed of the engine down Otherwise you cannot stop the cutting tool...

Page 8: ... the housing Otherwise the nylon cutting head may fly apart and it may result in serious personal injury To rewind the nylon cutting cord follow the steps below Press the latches 1 A and remove the cover B Remove the remaining nylon cord B A Hook the middle of the new nylon cord to the notch located at 2 the center of the spool C One side of the cord should be about 80 mm longer than the other sid...

Page 9: ...se may be purchased from your local Makita dealer Drive axle Supply grease Shell Alvania No 2 or equivalent every 30 hours of operation Overall inspection Tighten loose bolts nuts and screws Check for damaged parts Ask Makita authorized service center to replace them Storage WARNING Follow the warnings and precautions in the chapter Safety precautions and the instruction manual of the power unit W...

Page 10: ...ecurely Tighten the cutting tool securely One end of nylon cutting cord has been broken and the nylon cutting head got unbalanced Feed the nylon cutting cord with tapping the nylon cutting head on the ground The cutting blade is not fitted on the guide of the receive washer Install the cutting blade properly The drive system does not work properly Ask Makita authorized service center to inspect an...

Page 11: ...e manuel d instructions Danger faites attention aux objets projetés Il doit y avoir au moins 15 m de distance entre l outil et les individus Tenir les individus à l écart Maintenir une distance d au moins 15 m Éviter tout mouvement de recul Portez un casque ainsi que des protections oculaire et auditive Portez des gants de protection Portez des chaussures solides avec semelle antidérapante Il est ...

Page 12: ...us sentez fatigué ou malade N essayez jamais de modifier la tête Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays concernant la manipulation des débroussailleuses Équipement de protection personnel Portez un casque de sécurité des lunettes et des gants de protection pour vous protéger des projections ou chutes d objets Portez une protection auditive comme un casque anti bruit pour éviter t...

Page 13: ...til de coupe Ne visez pas trop haut Maintenez en permanence un équilibre stable Faites attention aux obstacles cachés tels que les souches d arbres les racines et les fossés afin de ne pas trébucher Ne vous positionnez jamais sur une échelle ou dans un arbre afin de ne pas perdre le contrôle Si l équipement tombe ou heurte violemment une surface vérifiez son état avant de poursuivre l utilisation ...

Page 14: ...a durée utile de l équipement et accroître les risques d accident Avant tout entretien réparation ou nettoyage coupez toujours le moteur et retirez le capuchon de la bougie d allumage ou la batterie Laissez le moteur refroidir Pour limiter le risque d incendie ne réparez jamais l équipement à proximité d un feu Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez la lame de coupe Ôtez la...

Page 15: ...es risqueraient de se casser D B A C Fixez le protecteur 2 E sur le cache du protecteur A avec deux boulons F Serrez les boulons de droite et de gauche avec la même force F A E Lors de l utilisation d une tête à fils nylon montez la rallonge du 3 protecteur G Placez la rallonge du protecteur dans la piste de montage fournie sur le côté inférieur du protecteur Faites le glisser jusqu à ce que la ra...

Page 16: ...engrenage Tournez la rondelle d appui 2 B jusqu à ce qu elle soit verrouillée par la clé hexagonale A Desserrez l écrou hexagonal 3 C dans le sens des aiguilles d une montre avec la clé à douille et retirez l écrou C la protection D la rondelle de serrage E et l ancienne lame de coupe F Fixez la lame de coupe 4 F sur l axe de façon à ce que le guide de la rondelle d appui B s insère dans l alésage...

Page 17: ...ssures Lorsque vous inspectez ou entretenez l équipement posez le toujours sur le sol Le montage ou le réglage de l équipement en position verticale peut entraîner de graves blessures Respectez les avertissements et précautions figurant dans le chapitre Précautions de sécurité et le manuel d instructions du groupe moteur Réaffûtage de l outil de coupe AVERTISSEMENT Ne réaffutez pas vous même les l...

Page 18: ... l orifice de lubrification toutes les 30 heures d utilisation Le lubrifiant Makita est disponible auprès de votre vendeur Makita local Arbre d entraînement Appliquez de la graisse Shell Alvania N 2 ou équivalent toutes les 30 heures d utilisation Inspection générale Serrez les boulons écrous et vis desserrés Vérifiez si des pièces sont endommagées Adressez vous à un centre de services agréé Makit...

Page 19: ... suffisamment serré Bien serrer l outil de coupe L une des extrémités du fil en nylon est cassée et la tête à fils nylon est déséquilibrée Alimenter le fil en nylon en tapotant la tête à fils nylon sur le sol La lame de coupe n est pas placée sur le guide de la rondelle d appui Installez correctement la lame de coupe Le système d entraînement ne fonctionne pas correctement S adresser à un centre d...

Page 20: ...e instrucciones Peligro esté atento a los objetos que salgan arrojados La distancia entre la herramienta y las personas alrededor debe ser al menos de 15 m Mantenga alejadas a las personas de alrededor Mantenga una distancia al menos de 15 m Evite los retrocesos bruscos Use casco protector así como equipo protector para los ojos y los oídos Use guantes protectores Use botas resistentes con suelas ...

Page 21: ... intente hacer alteraciones en el aditamento Siga las regulaciones en su país sobre el manejo de desbrozadoras Equipo protector personal Use casco de seguridad así como gafas y guantes de protección para protegerse a sí mismo de residuos que salgan arrojados u objetos que caigan Use protección para los oídos como orejeras para prevenir la pérdida auditiva Use vestimenta y calzado apropiados para u...

Page 22: ...rándose con el pulgar No intente nunca operar el equipo con una sola mano Puede que haya pérdida del control resultando en lesiones graves o mortales Para reducir el riesgo de lesiones mantenga sus manos y pies alejados de la pieza cortadora No se exceda al querer alcanzar algo Mantenga los pies firmes y el equilibrio en todo momento Esté al tanto de obstáculos ocultos como troncos aún enterrados ...

Page 23: ...dora Al transportar el equipo cárguelo horizontalmente sujetándolo del eje Mantenga el mofle que se encuentra caliente alejado de su cuerpo Al estar transportando el equipo en un vehículo fije la posición del equipo para evitar que se voltee De lo contrario puede que resulte en fugas de combustible así como daños al equipo y a otros artículos Mantenimiento Lleve su equipo a que le den servicio de ...

Page 24: ...e nailon la extensión del protector también debe instalarse para mantener la longitud del cordón cortador de nailon Instale el protector de acuerdo a los siguientes pasos Coloque la cubierta del protector 1 A sobre la carcasa B Empuje levemente las orejetas C hacia afuera y ponga los pernos D en los orificios de las orejetas AVISO No se exceda en empujar las orejetas hacia afuera demasiado De lo c...

Page 25: ...ualquier desgaste o deformación de la arandela de resorte reemplace la tuerca Solicite que se haga el pedido de un repuesto en los centros de servicio autorizado AVISO Asegúrese de usar una cuchilla cortadora auténtico de Makita Voltee la herramienta para ponerla al revés para que pueda reemplazar fácilmente la cuchilla cortadora A F E D C B Para desmontar la cuchilla cortadora inserte la llave he...

Page 26: ... una rotación aproximada de 6 000 rpm min NOTA Si el cordón cortador de nailon no responde a la alimentación rebobínelo Refiérase al capítulo Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento ADVERTENCIA Antes de inspeccionar o hacer mantenimiento en el equipo apague el motor y quite la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la batería De lo contrario puede que la pieza cortadora u otr...

Page 27: ...insuficiente ocasione daños en las piezas móviles Caja de cambios Aplique grasa Shell Alvania 2 o equivalente al contenedor de grasa por el orificio de suministro cada 30 horas de operación la grasa original Makita puede adquirirse con su distribuidor local de productos Makita Eje de operación Suministre grasa Shell Alvania No 2 o equivalente por cada 30 horas de operación Inspección general Aprie...

Page 28: ...a la pieza cortadora Un extremo del cordón cortador de nailon se ha roto y la cabeza cortadora de nailon se ha desbalanceado Realice la alimentación del cordón cortador de nailon al golpetear ligeramente la cabeza cortadora de nailon en el suelo La cuchilla cortadora no encaja sobre la guía de la arandela receptora Instale la cuchilla cortadora correctamente El sistema de accionamiento no funciona...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...reproductive harm USA solamente ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan 885114B941 www makita com ALA ...

Reviews: