background image

23

Las cuchillas metálicas son apropiados para cortar maleza, 

césped muy tupido, arbustos, broza, cizaña, matorrales y 

similares. 

Nunca use otros cuchillas, incluyendo cadenas metálicas de 

múltiples piezas que giran alrededor de un pivote ni cuchillas 

horizontales. Esto puede que resulte en graves lesiones.

Use siempre el protector de la pieza cortadora adecuado para la 

• 

pieza cortadora a ser utilizada.

Al usar cuchillas metálicas, evite el “retroceso brusco” y esté 

• 

siempre preparado para un retroceso brusco accidental. 

Refiérase a la sección “Retrocesos bruscos”.

Retrocesos bruscos (propulsión en la cuchilla)

Un retroceso brusco (propulsión en la cuchilla) consiste de una 

• 

reacción repentina ante el atascamiento o rebote de una cuchilla 

cortadora. Una vez que ocurre, el equipo es arrojado por su 

costado o contra el operador con gran fuerza y puede que cause 

graves lesiones.

El retroceso brusco ocurre especialmente al aplicar el segmento 

• 

de la cuchilla a material sólido, arbustos o ramas con un diámetro 

de 3 cm o más a un ángulo que en un reloj se representaría entre 

las 12 y las 2 en punto.

Para evitar el retroceso brusco:

• 

aplique el segmento de la cuchilla a un ángulo que en un reloj 

 

se representaría entre las 8 y las 11 en punto;

nunca aplique el segmento de la cuchilla a un ángulo que en 

 

un reloj se representaría entre las 12 y las 2 en punto;

nunca aplique el segmento de la cuchilla a un ángulo que en 

 

un reloj se representaría entre las 11 y las 12 en punto ni entre 

las 2 y 5 en punto salvo que el operador cuente con suficiente 

experiencia y preparación y que lo haga bajo su propio riesgo;

nunca use cuchillas cortadoras en cercanía de objetos duros 

 

como cercos, paredes, troncos y piedras;

nunca use cuchillas cortadoras verticalmente, para 

 

operaciones como el corte de bordes y podado de setos.

Vibración

Puede que las personas con deficiencia en su circulación 

• 

sanguínea que estén expuestas a vibración excesiva sufran de 

lesiones en los vasos sanguíneos o el sistema nervioso. Puede 

que la vibración cause los siguientes síntomas generados en los 

dedos, manos o muñecas: Entumecimiento (adormecimiento de 

las partes del cuerpo), sensación de hormigueo, dolor y  punción, 

así como alteraciones de la piel o del color de ésta. ¡Acuda a su 

médico si experimenta cualquiera de estos síntomas!

Para reducir el riesgo de “enfermedad de dedeo blanco”, 

• 

mantenga sus manos tibias durante la operación y dé un 

mantenimiento adecuado al equipo y los accesorios.

Transporte

Antes de ensamblar el equipo, apague el motor y quite la tapa 

• 

de la bujía de encendido o el cartucho de la batería. Coloque la 

cubierta para la cuchilla cortadora.

Al transportar el equipo, cárguelo horizontalmente sujetándolo 

• 

del eje. Mantenga el mofle que se encuentra caliente alejado de 

su cuerpo.

Al estar transportando el equipo en un vehículo, fije la posición 

• 

del equipo para evitar que se voltee. De lo contrario, puede que 

resulte en fugas de combustible, así como daños al equipo y a 

otros artículos.

Mantenimiento

Lleve su equipo a que le den servicio de mantenimiento en un 

• 

centro autorizado de servicio, y siempre uso piezas de repuesto 

originales. La reparación incorrecta y el mantenimiento deficiente 

pueden acortar la vida útil del equipo y aumentar el riesgo de 

accidentes.

Antes de realizar cualquier servicio de reparación, mantenimiento 

• 

o limpieza sobre el equipo, apague siempre el motor y quite la 

tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la batería. Espere 

hasta que el motor se haya enfriado.

Para reducir el riesgo de incendio, nunca realice servicios sobre 

• 

el equipo en proximidad de las llamas de algún fuego.

Use siempre guantes protectores al manipular la cuchilla 

• 

cortadora.

Elimine siempre la tierra y el polvo del equipo. Para este 

• 

propósito, nunca use gasolina, bencina, diluyentes (tíner), 

alcohol o alguna sustancia similar. Puede que esto resulte en 

descoloración, deformación y grietas de las piezas de plástico.

Tras cada uso, apriete todos los tornillos y las tuercas, excepto 

• 

los que se usan para el ajuste del carburador.

Nunca intente realizar algún procedimiento de mantenimiento o 

• 

reparación que no se encuentre descrito en este folleto o en el 

manual de instrucciones del equipo motorizado. Para esos casos 

acuda a los centros de servicio autorizado de Makita.

Use siempre piezas de repuesto y accesorios originales de 

• 

Makita solamente. El uso de piezas o accesorios de otros 

fabricantes puede que resulte en averías del equipo, ocasionado 

daños a la propiedad y/o graves lesiones.

Solicite de forma periódica a un centro de servicio autorizado de 

• 

Makita que inspeccione y haga servicio de mantenimiento sobre 

el equipo.

Almacenamiento

Antes de almacenar el equipo, proceda con limpiarlo y hacer 

• 

el mantenimiento de forma cabal. Retire la tapa de la bujía de 

encendido o el cartucho de la batería. Drene el combustible 

después de que el motor se haya enfriado. Coloque la cubierta 

para la cuchilla cortadora.

Almacene el equipo en un lugar seco y elevado o bajo llave para 

• 

que no esté al alcance de los niños.

No recargue el equipo contra alguna pared o similar. De lo 

• 

contrario, puede que repentinamente se caiga causando alguna 

lesión.

Primeros auxilios

• 

Tenga siempre a su alcance un juego de primeros auxilios. 

Reponga inmediatamente cualquier artículo que haya 

utilizado de su juego de primeros auxilios.

Al pedir ayuda, proporcione la siguiente información:

• 

Lugar del accidente

 

Lo sucedido

 

Número de personas lesionadas

 

Descripción de la lesión

 

Su nombre

 

Summary of Contents for EM400MP

Page 1: ...ure to follow the warnings and instructions may cause serious or fatal injury AVERTISSEMENT Avant toute utilisation veuillez lire ce mode d emploi et le manuel d instructions du groupe moteur L ignorance des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort ADVERTENCIA Antes de la utilización lea este folleto así como el manual de instrucciones del equipo motorizado...

Page 2: ...anual Understand these definitions Take particular care and attention Read instruction manual Danger be aware of thrown objects The distance between the tool and bystanders must be at least 15 m Keep bystanders away Keep distance at least 15 m Avoid kickback Wear a helmet goggles and ear protection Wear protective gloves Wear sturdy boots with nonslip soles Steeltoed safety boots are recommended T...

Page 3: ...ebris or falling objects Wear ear protection such as ear muffs to prevent hearing loss Wear proper clothing and shoes for safe operation such as a work overall and sturdy non slip shoes Do not wear loose clothing or jewelry Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts When touching the cutting blade wear protective gloves Cutting blades can cut bare hands severely Work area saf...

Page 4: ...enter for the inspection and repair Do not touch the gear case The gear case becomes hot during operation Take a rest to prevent loss of control caused by fatigue We recommend taking a 10 to 20 minute rest every hour When you leave the equipment even if it is a short time always switch off the engine or remove the battery cartridge The equipment unattended with the engine running may be used by un...

Page 5: ...ipment Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like for the purpose Discoloration deformation or cracks of the plastic components may result After each use tighten all screws and nuts except for the carburetor adjustment screws Do not attempt any maintenance or repair not described in this booklet or the instruction manual of the power unit Ask Makita authorized service center for such w...

Page 6: ...hich cuts nylon cord on the protector extension at the first use G To remove the protector extension place a hex wrench or flat blade screwdriver into the small notch provided on the locking nub Press down on the locking nub while sliding the lower protector extension in the direction indicated in the figure Once the protector extension starts to slide it is unlocked and can be removed by continui...

Page 7: ...rn the old nylon cutting head 3 C clockwise to loosen and remove it Put a new nylon cutting head 4 C onto the shaft Turn it counterclockwise during locking the receive washer B with the hex wrench A Make sure that it is installed securely Remove the hex wrench 5 A Operation WARNING If the cutting tool moves at idle adjust the idle speed of the engine down Otherwise you cannot stop the cutting tool...

Page 8: ... the housing Otherwise the nylon cutting head may fly apart and it may result in serious personal injury To rewind the nylon cutting cord follow the steps below Press the latches 1 A and remove the cover B Remove the remaining nylon cord B A Hook the middle of the new nylon cord to the notch located at 2 the center of the spool C One side of the cord should be about 80 mm longer than the other sid...

Page 9: ...se may be purchased from your local Makita dealer Drive axle Supply grease Shell Alvania No 2 or equivalent every 30 hours of operation Overall inspection Tighten loose bolts nuts and screws Check for damaged parts Ask Makita authorized service center to replace them Storage WARNING Follow the warnings and precautions in the chapter Safety precautions and the instruction manual of the power unit W...

Page 10: ...ecurely Tighten the cutting tool securely One end of nylon cutting cord has been broken and the nylon cutting head got unbalanced Feed the nylon cutting cord with tapping the nylon cutting head on the ground The cutting blade is not fitted on the guide of the receive washer Install the cutting blade properly The drive system does not work properly Ask Makita authorized service center to inspect an...

Page 11: ...e manuel d instructions Danger faites attention aux objets projetés Il doit y avoir au moins 15 m de distance entre l outil et les individus Tenir les individus à l écart Maintenir une distance d au moins 15 m Éviter tout mouvement de recul Portez un casque ainsi que des protections oculaire et auditive Portez des gants de protection Portez des chaussures solides avec semelle antidérapante Il est ...

Page 12: ...us sentez fatigué ou malade N essayez jamais de modifier la tête Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays concernant la manipulation des débroussailleuses Équipement de protection personnel Portez un casque de sécurité des lunettes et des gants de protection pour vous protéger des projections ou chutes d objets Portez une protection auditive comme un casque anti bruit pour éviter t...

Page 13: ...til de coupe Ne visez pas trop haut Maintenez en permanence un équilibre stable Faites attention aux obstacles cachés tels que les souches d arbres les racines et les fossés afin de ne pas trébucher Ne vous positionnez jamais sur une échelle ou dans un arbre afin de ne pas perdre le contrôle Si l équipement tombe ou heurte violemment une surface vérifiez son état avant de poursuivre l utilisation ...

Page 14: ...a durée utile de l équipement et accroître les risques d accident Avant tout entretien réparation ou nettoyage coupez toujours le moteur et retirez le capuchon de la bougie d allumage ou la batterie Laissez le moteur refroidir Pour limiter le risque d incendie ne réparez jamais l équipement à proximité d un feu Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez la lame de coupe Ôtez la...

Page 15: ...es risqueraient de se casser D B A C Fixez le protecteur 2 E sur le cache du protecteur A avec deux boulons F Serrez les boulons de droite et de gauche avec la même force F A E Lors de l utilisation d une tête à fils nylon montez la rallonge du 3 protecteur G Placez la rallonge du protecteur dans la piste de montage fournie sur le côté inférieur du protecteur Faites le glisser jusqu à ce que la ra...

Page 16: ...engrenage Tournez la rondelle d appui 2 B jusqu à ce qu elle soit verrouillée par la clé hexagonale A Desserrez l écrou hexagonal 3 C dans le sens des aiguilles d une montre avec la clé à douille et retirez l écrou C la protection D la rondelle de serrage E et l ancienne lame de coupe F Fixez la lame de coupe 4 F sur l axe de façon à ce que le guide de la rondelle d appui B s insère dans l alésage...

Page 17: ...ssures Lorsque vous inspectez ou entretenez l équipement posez le toujours sur le sol Le montage ou le réglage de l équipement en position verticale peut entraîner de graves blessures Respectez les avertissements et précautions figurant dans le chapitre Précautions de sécurité et le manuel d instructions du groupe moteur Réaffûtage de l outil de coupe AVERTISSEMENT Ne réaffutez pas vous même les l...

Page 18: ... l orifice de lubrification toutes les 30 heures d utilisation Le lubrifiant Makita est disponible auprès de votre vendeur Makita local Arbre d entraînement Appliquez de la graisse Shell Alvania N 2 ou équivalent toutes les 30 heures d utilisation Inspection générale Serrez les boulons écrous et vis desserrés Vérifiez si des pièces sont endommagées Adressez vous à un centre de services agréé Makit...

Page 19: ... suffisamment serré Bien serrer l outil de coupe L une des extrémités du fil en nylon est cassée et la tête à fils nylon est déséquilibrée Alimenter le fil en nylon en tapotant la tête à fils nylon sur le sol La lame de coupe n est pas placée sur le guide de la rondelle d appui Installez correctement la lame de coupe Le système d entraînement ne fonctionne pas correctement S adresser à un centre d...

Page 20: ...e instrucciones Peligro esté atento a los objetos que salgan arrojados La distancia entre la herramienta y las personas alrededor debe ser al menos de 15 m Mantenga alejadas a las personas de alrededor Mantenga una distancia al menos de 15 m Evite los retrocesos bruscos Use casco protector así como equipo protector para los ojos y los oídos Use guantes protectores Use botas resistentes con suelas ...

Page 21: ... intente hacer alteraciones en el aditamento Siga las regulaciones en su país sobre el manejo de desbrozadoras Equipo protector personal Use casco de seguridad así como gafas y guantes de protección para protegerse a sí mismo de residuos que salgan arrojados u objetos que caigan Use protección para los oídos como orejeras para prevenir la pérdida auditiva Use vestimenta y calzado apropiados para u...

Page 22: ...rándose con el pulgar No intente nunca operar el equipo con una sola mano Puede que haya pérdida del control resultando en lesiones graves o mortales Para reducir el riesgo de lesiones mantenga sus manos y pies alejados de la pieza cortadora No se exceda al querer alcanzar algo Mantenga los pies firmes y el equilibrio en todo momento Esté al tanto de obstáculos ocultos como troncos aún enterrados ...

Page 23: ...dora Al transportar el equipo cárguelo horizontalmente sujetándolo del eje Mantenga el mofle que se encuentra caliente alejado de su cuerpo Al estar transportando el equipo en un vehículo fije la posición del equipo para evitar que se voltee De lo contrario puede que resulte en fugas de combustible así como daños al equipo y a otros artículos Mantenimiento Lleve su equipo a que le den servicio de ...

Page 24: ...e nailon la extensión del protector también debe instalarse para mantener la longitud del cordón cortador de nailon Instale el protector de acuerdo a los siguientes pasos Coloque la cubierta del protector 1 A sobre la carcasa B Empuje levemente las orejetas C hacia afuera y ponga los pernos D en los orificios de las orejetas AVISO No se exceda en empujar las orejetas hacia afuera demasiado De lo c...

Page 25: ...ualquier desgaste o deformación de la arandela de resorte reemplace la tuerca Solicite que se haga el pedido de un repuesto en los centros de servicio autorizado AVISO Asegúrese de usar una cuchilla cortadora auténtico de Makita Voltee la herramienta para ponerla al revés para que pueda reemplazar fácilmente la cuchilla cortadora A F E D C B Para desmontar la cuchilla cortadora inserte la llave he...

Page 26: ... una rotación aproximada de 6 000 rpm min NOTA Si el cordón cortador de nailon no responde a la alimentación rebobínelo Refiérase al capítulo Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento ADVERTENCIA Antes de inspeccionar o hacer mantenimiento en el equipo apague el motor y quite la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la batería De lo contrario puede que la pieza cortadora u otr...

Page 27: ...insuficiente ocasione daños en las piezas móviles Caja de cambios Aplique grasa Shell Alvania 2 o equivalente al contenedor de grasa por el orificio de suministro cada 30 horas de operación la grasa original Makita puede adquirirse con su distribuidor local de productos Makita Eje de operación Suministre grasa Shell Alvania No 2 o equivalente por cada 30 horas de operación Inspección general Aprie...

Page 28: ...a la pieza cortadora Un extremo del cordón cortador de nailon se ha roto y la cabeza cortadora de nailon se ha desbalanceado Realice la alimentación del cordón cortador de nailon al golpetear ligeramente la cabeza cortadora de nailon en el suelo La cuchilla cortadora no encaja sobre la guía de la arandela receptora Instale la cuchilla cortadora correctamente El sistema de accionamiento no funciona...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...reproductive harm USA solamente ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan 885114B941 www makita com ALA ...

Reviews: