background image

18 ESPAÑOL

9. 

En el caso de las herramientas diseñadas para 

la instalación con ruedas de orificio roscado, 

asegúrese de que la rosca de la rueda sea 

lo suficientemente larga para acoplarse a la 

longitud del eje.

10. 

Verifique que la pieza de trabajo esté debida

-

mente apoyada.

11. 

Tenga en cuenta que la rueda continuará 

girando después de haber apagado la 

herramienta.

12. 

No utilice la herramienta con ningún material 

que contenga asbesto.

13. 

No utilice guantes de trabajo de tela durante 

la operación.

 Las fibras de los guantes de tela 

podrían introducirse en la herramienta ocasio-

nando la rotura de ésta.

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

 

NO DEJE que la comodidad 

o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo 

repetidamente) sustituya la estricta observancia 

de las normas de seguridad para dicho producto. 

El MAL USO o el no seguir las normas de seguri-

dad establecidas en este manual de instrucciones 

puede ocasionar lesiones personales graves.

Símbolos

A continuación se muestran los símbolos utilizados 

para la herramienta.

volts o voltios

corriente directa o continua

velocidad especificada

velocidad sin carga

órbitas por minuto

Instrucciones importantes de 

seguridad para el cartucho de 

batería

1. 

Antes de utilizar el cartucho de batería, lea 

todas las instrucciones e indicaciones de 

precaución en el (1) el cargador de batería, (2) 

la batería, y (3) el producto con el que se utiliza 

la batería.

2. 

No desarme ni modifique el cartucho de bate

-

ría.

 Podría ocurrir un incendio, calor excesivo o 

una explosión.

3. 

Si el tiempo de operación se ha acortado en 

exceso, deje de operar de inmediato. Podría 

correrse el riesgo de sobrecalentamiento, 

posibles quemaduras e incluso explosión.

4. 

En caso de que ingresen electrolitos en sus 

ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y con-

sulte de inmediato a un médico. Esto podría 

ocasionar pérdida de visión.

5. 

Evite cortocircuitar el cartucho de batería:

(1) 

No toque las terminales con ningún mate-

rial conductor.

(2) 

Evite guardar el cartucho de batería en un 

cajón junto con otros objetos metálicos, 

tales como clavos, monedas, etc.

(3) 

No exponga el cartucho de batería al 

agua o la lluvia.

Un cortocircuito en la batería puede causar 

un flujo grande de corriente, sobrecalenta

-

miento, posibles quemaduras e incluso una 

descompostura.

6. 

No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-

cho de batería en lugares donde la tempera-

tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C (122 

°F).

7. 

Nunca incinere el cartucho de batería incluso 

en el caso de que esté dañado seriamente o 

ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería 

puede explotar si se tira al fuego.

8. 

No clave, corte, aplaste, lance o deje caer el 

cartucho de batería, ni golpee un objeto sólido 

contra el cartucho de batería.

 Dicha acción 

podría resultar en un incendio, calor excesivo o en 

una explosión.

9. 

No use una batería dañada.

10. 

Las baterías de ión de litio están sujetas a los 

requisitos reglamentarios en materia de bie-

nes peligrosos. 

Para el trasporte comercial, por ej., mediante 

terceros o agentes de transporte, se deben tomar 

en cuenta los requisitos especiales relativos al 

empaque y el etiquetado. 

Para efectuar los preparativos del artículo que se 

va a enviar, se requiere consultar a un experto 

en materiales peligrosos. Si es posible, consulte 

además otras regulaciones nacionales más deta-

lladas. 

Pegue o cubra con cinta adhesiva los contactos 

abiertos y empaque la batería de manera que ésta 

no pueda moverse dentro del paquete.

11. 

Para deshacerse del cartucho de batería, 

sáquelo de la herramienta y deséchelo en un 

lugar seguro. Siga las regulaciones locales 

relacionadas al desecho de las baterías.

12. 

Utilice las baterías únicamente con los pro-

ductos especificados por Makita.

 Instalar las 

baterías en productos que no cumplan con los 

requisitos podría ocasionar un incendio, un calen-

tamiento excesivo, una explosión o una fuga de 

electrolito.

13. 

Si no se utiliza la herramienta por un 

período largo, debe extraerse la batería de la 

herramienta.

14. 

El cartucho de batería podría absorber calor 

durante y después de su uso, lo que ocasiona-

ría quemaduras o quemaduras a baja tempe-

ratura. Tenga cuidado con la manipulación de 

los cartuchos de batería que estén calientes.

Summary of Contents for GVP01

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Polisher Pulidora Inalámbrica GVP01 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANTE Lea antes de usar ...

Page 2: ...uture reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool Work area safety 1 Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents 2 Do not operate power tools in explosive atmo spheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust ...

Page 3: ...m the power tool before making any adjust ments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally 4 Store idle power tools out of the reach of chil dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users 5 M...

Page 4: ...n use face shield safety goggles or safety glasses As appro priate wear dust mask hearing protectors gloves and workshop apron capable of stop ping small abrasive or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various applications The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by the particular application Prolonged e...

Page 5: ...work gloves during operation Fibers from cloth gloves may enter the tool which causes tool breakage SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury Symbols The follow...

Page 6: ...or the Makita tool and charger Tips for maintaining maximum battery life 1 Charge the battery cartridge before completely discharged Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power 2 Never recharge a fully charged battery car tridge Overcharging shortens the battery service life 3 Charge the battery cartridge with room tem perature at 10 C 40 C 50 F 104 ...

Page 7: ...overheated the tool stops automatically In this situation let the tool battery cool before turning the tool on again Overdischarge protection When the battery capacity is not enough the tool stops automatically In this case remove the battery from the tool and charge the battery Protections against other causes Protection system is also designed for other causes that could damage the tool and allo...

Page 8: ...ween 600 and 2 200 on the speed scale Avoid turning the dial back and forwards further as it may cause damage to the tool NOTE Be sure to read numbers on the scale as an indicator since the actual speed may fluctuate slightly Shaft lock Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing and removing accessories 1 Fig 6 1 Shaft lock NOTICE Never actuate the shaft lock while the spindl...

Page 9: ...Mounting hole 4 Guide ridge 5 Guide groove 3 Hold the loop handle and pull the loop end over the mounting hole on the other side of the tool head refining angles to engage the handle position 4 Install and tighten the hex bolts into the mounting holes on both sides of the tool head to secure the loop handle in place 1 1 2 Fig 9 1 Loop end of loop handle 2 Mounting hole NOTE The loop handle has an ...

Page 10: ...red properly Loose attachment will run out of balance and cause an excessive vibration which may cause loss of control CAUTION Make sure that the wool pad and backing pad are aligned and securely attached Otherwise the wool pad will cause an excessive vibra tion which may cause loss of control or the wool pad may be thrown out from the tool CAUTION Only use the hook and loop sys tem wool pads for ...

Page 11: ... run out of balance and cause an excessive vibration which may cause loss of control NOTICE Never actuate the shaft lock when the spindle is moving The tool may be damaged NOTICE Regularly clean accessories and spin dle to remove dust and debris Wipe the compo nents clean with a cloth dampened in soapy water if necessary 4 1 2 3 Fig 16 1 Wool bonnet 2 Lock nut 3 Rubber pad 4 Spindle Installing woo...

Page 12: ...NOTICE Never force the tool Excessive pressure may lead to decreased polishing efficiency damaged pad or shorten tool life NOTICE Continuous operation at high speed may damage work surface Polishing basics CAUTION Always wear safety glasses or a face shield during operation NOTICE It is recommended that you have a trial run over an inconspicuous spot to find an appro priate workload Fig 19 1 Make ...

Page 13: ...st cover Regularly clean the dust covers on the inhalation vents for smooth air circulation Remove the dust covers and clean the mesh OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its st...

Page 14: ...mienta eléctrica El no seguir todas las instrucciones indi cadas a continuación podría ocasionar una descarga eléctrica incendio y o lesiones graves Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia en el futuro En las advertencias el término herramienta eléctrica se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica con cableado eléctrico o herramie...

Page 15: ...la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles Las prendas de vestir holgadas las alhajas y el cabello largo suelto podrían engancharse en estas piezas móviles 7 Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida mente Hacer uso de la recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo...

Page 16: ... paquete de baterías salvo como se indique en las instrucciones para el uso y cuidado Advertencias de seguridad para la pulidora inalámbrica Advertencias de seguridad para las operaciones de pulido 1 Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como pulidora Lea todas las adver tencias de seguridad instrucciones ilustra ciones y especificaciones que se incluyen con esta herramienta eléc...

Page 17: ...la superficie del material haciendo que la rueda se salga o salte La rueda podrá saltar ya sea hacia el operador o en dirección contraria a él dependiendo de la dirección del movimiento de la rueda en el punto de atoramiento Las ruedas abrasivas también pueden romperse en estas condiciones El retroceso brusco es el resultado de un mal uso de la herramienta eléctrica y o de procedimientos o condici...

Page 18: ... de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos tales como clavos monedas etc 3 No exponga el cartucho de batería al agua o la lluvia Un cortocircuito en la batería puede causar un flujo grande de corriente sobrecalenta miento posibles quemaduras e incluso una descompostura 6 No guarde ni utilice la herramienta y el cartu cho de batería en lugares donde la tempera tura pueda alcanzar o e...

Page 19: ...ía está caliente déjelo enfriar antes de cargarlo 4 Cuando no utilice el cartucho de batería sáquelo de la herramienta o del cargador 5 Cargue el cartucho de batería si no va a utili zarlo durante un período prolongado más de seis meses DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualqu...

Page 20: ... se sobrecaliente la herramienta se detendrá automáticamente En este caso permita que la herramienta batería se enfríe antes de volver a encender la herramienta Protección en caso de sobredescarga Cuando la capacidad de la batería no es suficiente la herramienta se detiene automáticamente En este caso retire la batería de la herramienta y cárguela Protección contra otras causas El sistema de prote...

Page 21: ...la parte superior del mango interruptor Gire el dial de ajuste de velocidad para alinear los punteros con su velocidad de rotación deseada indicada en la escala de velocidad La velo cidad de rotación se puede ajustar de 600 RPM a 2 200 RPM y se puede alcanzar una velocidad objetivo cuando el gatillo interruptor se oprime por completo 1 2 3 Fig 5 1 Dial de ajuste de velocidad 2 Puntero 3 Escala de ...

Page 22: ...talación del mango tipo asa PRECAUCIÓN Asegúrese de sujetar la herramienta firmemente con ambas manos colo cando una mano en el mango interruptor y la otra en el mango tipo asa la empuñadura lateral o el cabezal de la herramienta PRECAUCIÓN Asegúrese de que el mango tipo asa esté bien instalado antes de su operación 1 Coloque el mango tipo asa sobre el cabezal de la herramienta pasando el cabezal ...

Page 23: ...ocar hacia atrás y hacia adelante según su posición preferida Afloje los pernos hexagonales mueva el mango al ángulo deseado y luego vuelva a apretar los pernos para bloquear el ángulo 1 2 Fig 11 1 Mango tipo asa 2 Perno hexagonal Instalación de la empuñadura lateral PRECAUCIÓN Asegúrese de sujetar la herramienta firmemente con ambas manos colo cando una mano en el mango interruptor y la otra en e...

Page 24: ...gula ridad para eliminar el polvo y la suciedad Limpie los componentes con un paño humedecido en agua jabonosa si es necesario 4 1 2 3 Fig 13 1 Almohadilla de lana 2 Manguito 18 3 Almohadilla de soporte 4 Eje Instalación de la almohadilla de lana 1 Presione hacia adentro el bloqueo del eje para evitar la rotación del eje y enrosque la almohadilla de soporte en el eje 2 Apriete con la mano la almoh...

Page 25: ...ara evitar la rotación del eje 2 Coloque la almohadilla de goma sobre el eje pasando la rosca del eje a través del orificio central de la almohadilla de goma 3 Instale la contratuerca sobre el eje y luego aprié tela en el sentido de las manecillas del reloj con la llave para contratuercas para asegurar la almohadilla de goma firmemente en su lugar 1 3 2 4 Fig 17 1 Bloqueo del eje 2 Almohadilla de ...

Page 26: ...e de que la pieza de trabajo esté apo yada correctamente y que ambas manos estén libres para controlar la herramienta 2 Sujete la herramienta firmemente con una mano en el mango interruptor y la otra mano en el mango tipo asa la empuñadura lateral o el cabezal de la herramienta 3 Encienda la herramienta dejando que la rueda de pulido alcance la velocidad máxima Luego con cui dado inicie el funcion...

Page 27: ...S OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o aditamen tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios pregu...

Page 28: ...ados por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y ar...

Reviews: