background image

17

ITALIANO (Istruzioni originali)

Spiegazione della vista generale

CARATTERISTICHE TECNICHE

• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro 

programma continuo di ricerca e di sviluppo. 

• le caratteristiche tecniche possono differire da paese a paese. 
• Peso determinato in conformità con la EPTA-Procedure 01/2003

Uso previsto

ENE045-1

L’utensile è stato progettato per la scalpellatura di 
cemento, mattoni, pietra e asfalto, nonché per la 
tassellatura e la compattazione mediante gli appositi 
accessori. 

Alimentazione 

ENF002-1 

L’utensile deve essere collegato a una presa di corrente 
con la stessa tensione di quella indicata sulla targhetta e 
può funzionare soltanto con corrente alternata monofase. 
L’utensile è dotato di doppio isolamento in osservanza 
alle norme europee, pertanto può essere usato anche con 
prese di corrente sprovviste della messa a terra. 

Avvertenze generali di sicurezza 

per l’uso dell’utensile

GEA010-1

 AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le 

avvertenze di sicurezza e le istruzioni.

 La mancata 

osservanza delle istruzioni e delle avvertenze riportate di 
seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o 
lesioni gravi.

Conservare le avvertenze e le 

istruzioni per riferimenti futuri.

AVVERTENZE DI SICUREZZA PER 

IL MARTELLO

GEB004-6

1.

Indossare protezioni acustiche. 

L’esposizione al 

rumore può causare la perdita della capacità uditiva. 

2.

Utilizzare le maniglie ausiliarie, se fornite con 
l’utensile.

 La perdita di controllo può provocare 

lesioni personali. 

3.

Se vengono eseguite operazioni in cui 
l’accessorio di taglio può toccare fili nascosti o il 
cavo di alimentazione dell’utensile, impugnare 
l’utensile utilizzando i punti di presa isolati.

 Se 

l’accessorio da taglio entra a contatto con un filo 
percorso da corrente, le parti metalliche esposte 
dell’utensile si troveranno anch’esse sotto tensione e 
potrebbero provocare scosse elettriche all’operatore. 

4.

Indossare un elmetto (casco di sicurezza), occhiali 
di sicurezza e/o visiere protettrici. I comuni 
occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di 
sicurezza. Si consiglia anche di indossare una 
maschera antipolvere e guanti imbottiti. 

5.

Prima di azionare l’utensile, verificare che la punta 
sia fissata nella posizione corretta. 

6.

In condizioni d’uso normali, l’utensile è progettato 
per produrre vibrazioni. Le viti possono svitarsi 
facilmente, causando una rottura o un incidente. 
Prima di azionare l’utensile, controllare che le viti 
siano serrate. 

7.

In caso di temperature fredde oppure se l’utensile 
non è stato utilizzato a lungo, lasciare riscaldare 
l’utensile per qualche istante azionandolo senza 
alcun carico. In tal modo il lubrificante sarà meno 
viscoso e più efficace. Le operazioni di 
martellatura risultano più difficoltose senza un 
preriscaldamento adeguato. 

8.

Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile. 
Controllare che nessuno si trovi sotto all’utensile 
quando lo si utilizza in posizioni elevate. 

9.

Tenere saldamente l’utensile con entrambe le 
mani. 

10.

Mantenere le mani lontano dalle parti in 
movimento. 

11.

Non lasciare l’utensile acceso. Azionare l’utensile 
solo dopo averlo impugnato. 

12.

Non puntare l’utensile verso persone presenti 
nell’area di lavoro. Un’eventuale fuoriuscita della 
punta potrebbe provocare lesioni gravi. 

13.

Non toccare la punta o le parti vicino alla punta 
subito dopo aver utilizzato l’utensile, in quanto 
possono raggiungere temperature elevate e 
provocare ustioni. 

1. Leva dell’interruttore
2. Ghiera di regolazione
3. Spia indicazione accensione (verde) 
4. Spia di servizio (rossa) 
5. Impugnatura laterale (maniglia 

ausiliaria) 

6. Impugnatura laterale girevole 

7. Dado di serraggio
8. Gambo della punta 
9. Grasso per punte 
10. Coperchio di rilascio
11. Anello per modificare la modalità 

operativa

12. Viti

13. Connettore 
14. Bianco 
15. Nero 
16. Coperchio della manovella
17. Cacciavite
18. Grasso 

Modello

HM0871C

HM0870C

Colpi al minuto

1.100 - 2.650 min

-1

Lunghezza totale

466 mm

449 mm

Peso netto

5,6 kg

5,1 kg

Classe di sicurezza

/II

Summary of Contents for HM0870C

Page 1: ...ons D Stemmhammer Betriebsanleitung I Demolitore Istruzioni per l uso NL Sloophamer Gebruiksaanwijzing E Martillo demoledor Manual de instrucciones P Martelo de impacto Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning GR Σφύρα κατεδάφισης Οδηγίες χρήσης HM0871C HM0870C ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 ON OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 14 15 16 17 ...

Page 4: ...4 17 18 18 13 14 15 ...

Page 5: ...added gloves 5 Be sure the bit is secured in place before operation 6 Under normal operation the tool is designed to produce vibration The screws can come loose easily causing a breakdown or accident Check tightness of screws carefully before operation 7 In cold weather or when the tool has not been used for a long time let the tool warm up for a while by operating it under no load This will loose...

Page 6: ...ol needs servicing After approx 8 hours of use the motor will automatically be shut off ASSEMBLY CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Side handle auxiliary handle For tool with stick type side handle Fig 4 The side grip swings around to either side allowing easy handling of the tool in any position Loosen the side grip by turni...

Page 7: ...ments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Bull point SDS max Cold chisel SDS max Scaling chisel SDS max Clay spade SDS max Bit grease Safety goggles Hammer grease Plastic carrying case For Model HM0871C Noise ENG102 3 The typical...

Page 8: ...he following European Directives 98 37 EC until 28th December 2009 and then with 2006 42 EC from 29th December 2009 And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 24th April 20...

Page 9: ...s tension risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l utilisateur 4 Portez un casque de protection casque de sécurité des lunettes de sécurité et ou un écran facial Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE sont PAS des lunettes de sécurité Nous vous recommandons également de porter un masque anti poussière et des gants très épais 5 Assurez vous que le foret est bien serré ava...

Page 10: ...urner le cadran de réglage de la vitesse que jusqu aux positions 5 et 1 Ne le forcez pas au delà des positions 5 ou 1 au risque de provoquer un dysfonctionnement du réglage de la vitesse Pour le modèle HM0871C uniquement REMARQUE Le nombre de frappes par minute à vide est moins important que le nombre de frappes en charge afin de réduire les vibrations à vide mais cela ne pose pas de problème Lors...

Page 11: ...ement des charbons Pour le faire graisser envoyez l outil complet à un centre de service après vente Makita agréé Fig 14 Faites tourner l outil pendant quelques minutes pour le réchauffer Mettez l outil hors tension et débranchez le Desserrez les quatre vis et retirez la poignée Notez que les vis supérieures sont différentes des autres vis Fig 15 Tirez sur les vis pour débrancher le connecteur Fig...

Page 12: ...ons déclarée peut également être utilisée lors d une évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT Selon la manière dont l outil est utilisé il est possible que l émission des vibrations pendant l utilisation réelle de l outil électrique diffère de la valeur de l émission déclarée Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l opérateur et établies en fonction de l est...

Page 13: ...rgeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 4 Tragen Sie einen Arbeitsschutzhelm eine Sicherheitsschutzbrille und oder Gesichtsschutz Gewöhnliche Brillen und Sonnenbrillen sind KEINE Sicherheitsbrillen oder Arbeitsschutzbrillen Außerdem wird das Tragen dick gefütterter Handschuhe und einer Staubmaske empfohlen 5 Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme ob der Werkzeugeinsatz Meißel usw gesi...

Page 14: ...die zugehörigen Schläge pro Minute angegeben ACHTUNG Das Schlagzahl Einstellrad lässt sich nur bis 5 und zurück auf 1 drehen Wird es gewaltsam über 5 oder 1 hinaus gedreht lässt sich die Schlagzahl möglicherweise nicht mehr einstellen Nur für Modell HM0871C HINWEIS Um die Vibration im Leerlauf zu dämpfen ist die Anzahl der Schläge pro Minute im Leerlauf geringer als unter Last dies ist keine Fehlf...

Page 15: ...lten Lagern beruht muss das Werkzeug nicht stündlich oder täglich gefettet werden Das Werkzeug sollte bei jedem Wechsel der Kohlebürsten geschmiert werden Senden Sie komplette Werkzeug an ein von Makita autorisiertes Service Center um diesen Wartungsvorgang vornehmen zu lassen Abb 14 Nehmen Sie das Werkzeug für einige Minuten in Betrieb um es aufzuwärmen Schalten Sie das Werkzeug aus und ziehen Si...

Page 16: ...ebene Wert für die erzeugten Schwingungen ist außerdem für eine vorbeugende Bewertung der Belastung zu verwenden WARNUNG Die Schwingungsbelastung kann bei tatsächlichem Gebrauch des Elektrowerkzeugs in Abhängigkeit von der Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier aufgeführten Wert abweichen Stellen Sie sicher dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen werden die auf den unter den tatsächl...

Page 17: ...ebbero provocare scosse elettriche all operatore 4 Indossare un elmetto casco di sicurezza occhiali di sicurezza e o visiere protettrici I comuni occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di sicurezza Si consiglia anche di indossare una maschera antipolvere e guanti imbottiti 5 Prima di azionare l utensile verificare che la punta sia fissata nella posizione corretta 6 In condizioni d uso norma...

Page 18: ...ontro il cemento il numero di colpi al minuto aumenta e raggiunge i valori riportati nella tabella In caso di basse temeprature e conseguente minore fluidità del grasso l utensile potrebbe non svolgere questa funzione anche con il motore in rotazione Spia luminosa Fig 3 La spia verde dell alimentazione si accende quando l utensile è collegato alla presa di corrente Se la spia non si accende il cav...

Page 19: ...g Usare solo grasso per martelli originale Makita accessorio opzionale Il riempimento con una quantità di grasso superiore a quella indicata approx 30 g può causare una percussione difettosa o guasti all utensile Riempire solo con la quantità di grasso specificata ATTENZIONE Fare attenzione a non danneggiare il connettore o i conduttori specie durante la rimozione del grasso Per rimontare l utensi...

Page 20: ...are diversa rispetto al valore dichiarato in base alla modalità d uso dell utensile Assicurarsi di individuare le necessarie misure di sicurezza per proteggere l operatore in base a una stima dell esposizione nelle condizioni reali di utilizzo prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo come quante volte l utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo oltre al tempo di...

Page 21: ...n zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Draag een veiligheidshelm veiligheidsbril en of spatscherm Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril Het wordt tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik gevoerde handschoenen te dragen 5 Controleer of het bit stevig op zijn plaats zi...

Page 22: ... Alleen voor model HM0871C OPMERKING Het aantal slagen per minuut in onbelaste toestand is lager dan in belaste toestand om de trillingen in onbelaste toestand te verlagen Dit duidt echter niet op een defect Zodra de bit het beton raakt neemt het aantal slagen per minuut toe tot het aantal slagen aangegeven in de tabel Bij lage temperatuur wanneer het vet minder vloeibaar is is het mogelijk dat de...

Page 23: ...k vervolgens de stekker uit het stopcontact Draai de vier schroeven los en haal de handgreep eraf Merk op dat de bovenste schroeven anders zijn dan de overige zie afb 15 Koppel de stekker los door eraan te trekken zie afb 16 Draai de vier schroeven op het deksel van de krukafdekking los en haal het deksel van krukafdekking eraf zie afb 17 Veeg het oude vet aan de binnenkant weg en vervang dit door...

Page 24: ...ARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening ...

Page 25: ...xpuestas de la herramienta eléctrica se carguen también de corriente y que el operario reciba una descarga 4 Póngase un casco de seguridad gafas de seguridad y o una careta protectora Las gafas normales o de sol NO son gafas de seguridad También se recomienda encarecidamente que utilice una mascarilla antipolvo y guantes gruesos acolchados 5 Asegúrese de que la broca esté firmemente sujeta en su l...

Page 26: ... velocidad podrá dejar de funcionar Sólo en el modelo HM0871C NOTA El número de golpes por minuto sin carga es inferior al número de golpes con carga para reducir la vibración cuando no hay ninguna carga sin embargo esto no indica ningún problema Cuando se inicien las operaciones con una broca contra hormigón los golpes por minuto aumentarán y alcanzarán los números que se muestran en la tabla Cua...

Page 27: ... durante varios minutos para que se caliente Apague y desenchufe la herramienta Afloje los cuatro tornillos y extraiga la empuñadura Tenga en cuenta que los tornillos superiores son diferentes del resto Fig 15 Tire de ellos para desconectar el conector Fig 16 Afloje los cuatro tornillos de la cubierta de la tapa del cárter y extráigala Fig 17 Limpie la grasa antigua y reemplácela con grasa nueva 3...

Page 28: ... puede usar en una evaluación preliminar de la exposición ADVERTENCIA La emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta eléctrica puede diferir del valor de emisiones declarado dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta Asegúrese de identificar las mediciones correctas para proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en condiciones de uso reales te...

Page 29: ...r de protecção Os óculos normais ou óculos de sol NÃO são óculos de segurança É igualmente recomendável que use uma máscara de pó e luvas forradas grossas 5 Certifique se que a broca fixa no lugar antes de a utilizar 6 Em funcionamento normal a ferramenta está concebida para produzir vibrações Os parafusos podem soltar se facilmente podendo provocar danos ou um acidente Verifique se os parafusos e...

Page 30: ...mostrado na tabela Quando a temperatura está baixa e existe menos fluidez na massa lubrificante a ferramenta pode não ter esta função mesmo com o motor a rodar Lâmpada indicadora Fig 3 A lâmpada indicadora verde de alimentação ligada acende se quando a ferramenta é ligada à tomada Se a lâmpada indicadora não se acender o cabo de alimentação ou controlador podem estar avariados Se a lâmpada indicad...

Page 31: ...nta Encha apenas com a quantidade de lubrificante especificada PRECAUÇÃO Tenha cuidado para não danificar o conector ou os fios principalmente quando retirar o lubrificante usado Para montar a ferramenta siga o procedimento inverso de desmontagem PRECAUÇÃO Não aperte demasiado a tampa da manivela É feito de resina e está sujeito a ruptura Tenha cuidado para não danificar o conector ou os fios prin...

Page 32: ...ão nas condições reais de utilização tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a trabalhar ao ralenti além do tempo de utilização Apenas para os países europeus ENH101 13 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation na qualidade do fabricante responsável declara que a s máquina s Makita seguinte s Designação da máquina M...

Page 33: ...delige briller eller solbriller er IKKE beskyttelsesbriller Det anbefales desuden kraftigt at bære støvmaske og kraftigt polstrede handsker 5 Kontroller at bitten sidder godt fast før brug 6 Værktøjet er designet til at forårsage vibration ved normal brug Skruer kan nemt løsne sig og medføre et nedbrud eller en ulykke Kontroller før brug at skruerne sidder stramt 7 Under kolde forhold eller når væ...

Page 34: ...kten Hvis indikatorlampen ikke tændes er netledningen eller kontrollen muligvis defekte Hvis indikatorlampen lyser men værktøjet ikke starter selvom der er tændt for værktøjet er kulbørsterne muligvis slidt ned eller motoren eller tænd sluk kontakten kan være defekt Den røde serviceindikatorlampe lyser når kulbørsterne er ved at være slidt ned for at angive at der skal udføres service på værktøjet...

Page 35: ...get igen For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal reparationer kontrol og udskiftning af kulbørsterne samt al anden vedligeholdelse eller justering udføres af autoriserede Makita servicecentre der altid benytter Makita reservedele TILBEHØR FORSIGTIG Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug med det Makita værktøj som er beskrevet i denne brugsanvisning Brug af andet tilbehør el...

Page 36: ...emmelseserklæring Vi Makita Corporation erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita maskine r Maskinens betegnelse Opbrydningshammer Modelnummer type HM0871C HM0870C er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver 98 37 EC indtil den 28 december 2009 og derefter 2006 42 EC fra den 29 december 2009 Og er produceret i overensstemmelse med følgende standarder eller standar...

Page 37: ...καλώδιο τροφοδοσίας Αν το κοπτικό εξάρτημα έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 4 Να φοράτε ένα σκληρό καπέλο κράνος ασφάλειας γυαλιά ασφάλειας ή και προσωπίδα Τα συνηθισμένα γυαλιά ή τα γυαλιά ηλίου ΔΕΝ αποτελούν γυαλιά ασφάλειας Συνιστάται επίσης ένθερμα...

Page 38: ...η λειτουργία του εργαλείου Ο επιλογέας είναι σημειωμένος από το 1 χαμηλότερη ταχύτητα έως το 5 τελική ταχύτητα Για τη σχέση μεταξύ των αριθμημένων ρυθμίσεων στον επιλογέα ρύθμισης και των κρούσεων ανά λεπτό ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα ΠΡΟΣΟΧΗ Ο επιλογέας ρύθμισης ταχύτητας έχει τη δυνατότητα να περιστρέφεται έως το 5 και ξανά στο 1 Μην τον εξαναγκάζετε πέρα από το 5 ή το 1 αλλιώς μπορεί να μη λ...

Page 39: ...πρέπει να εκτελούνται μόνο σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Makita Το εργαλείο αυτό δεν απαιτεί ωριαία ή καθημερινή λίπανση επειδή διαθέτει σύστημα λίπανσης με γράσο Όμως θα πρέπει να λιπαίνεται κάθε φορά που αντικαθίστανται τα καρβουνάκια Για αυτήν την εργασία συντήρησης που αφορά τη λίπανση αποστείλετε ολόκληρο το εργαλείο σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Makita Εικ 14 Θέστε ...

Page 40: ... m s2 ENG901 1 Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την τυποποιημένη μέθοδο δοκιμασίας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της πραγματικής χ...

Page 41: ...41 ...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884928A995 www makita com ...

Reviews: