background image

14

ESPAÑOL 

Explicación de los dibujos 

1

Grasa para el implemento 

2

Espiga del implemento 

3

Implemento 

4

Cubierta del portaherramienta 

5

Anillo para cambio de ángulo 

6

Empuñadura lateral 

7

Puede girarse 360°
verticalmente y asegurarse
en la posición deseada 

8

Puede asegurarse en ocho
posiciones diferentes hacia
adelante y hacia atrás
horizontalmente 

9

Tuerca de ajuste 

10

Aflojar 

11

Apretar 

12

Botón “ON I” 

13

ON (encender) 

14

OFF (apagar) 

15

Dial de ajuste 

16

Destornillador 

17

Cubierta trasera 

18

Tornillos 

19

Tapón del portaescobilla 

20

Llave de pivotes 

21

Tapón del cárter 

22

Grasa para martillo 

ESPECIFICACIONES 
Modelo

HM1100

HM1100C 

Percusiones por minuto ...............................................................  2.650 

1.300 – 2.650 

Longitud total ...............................................................................  524 mm 

524 mm 

Peso neto  ....................................................................................  6,1 kg 

6,1 kg 

• Debido a un programa continuo de investigación y

desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje-
tas a cambios sin previo aviso. 

• Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de

país a país. 

Alimentación 

La herramienta ha de conectarse solamente a una
fuente de alimentación de la misma tensión que la indi-
cada en la placa de características, y sólo puede funcio-
nar con corriente alterna monofásica. El sistema de
doble aislamiento de la herramienta cumple con la
norma europea y puede, por lo tanto, usarse también en
enchufes hembra sin conductor de tierra.  

Sugerencias de seguridad 

Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de
seguridad incluidas. 

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 

NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro-
ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya
la estricta observancia de las normas de seguridad
para el martillo. Si utiliza esta herramienta de forma
no segura o incorrecta, podrá sufrir graves heridas
personales.
1.

Póngase protectores de oídos. 

La exposición al

ruido puede producir pérdida auditiva

.

2.

Utilice los mangos auxiliares suministrados con
la herramienta. 

Una pérdida del control puede oca-

sionar heridas personales.

3.

Cuando realice una operación en la que la herra-
mienta de corte pueda entrar en contacto con
cableado oculto o con su propio cable, sujete la
herramienta por las superficies de asimiento ais-
ladas.  

El contacto con un cable con corriente hará

que la corriente circule por las partes metálicas
expuestas de la herramienta y podrá electrocutar al
operario.

4.

Póngase casco rígido (casco de seguridad),
gafas de seguridad y/o máscara facial. Las gafas
normales o de sol NO sirven para proteger los
ojos. También es muy recomendado que utilice
una máscara contra el polvo y guantes bien
almohadillados.

5.

Asegúrese de que el implemento esté bien
sujeto antes iniciar la operación.

6.

La herramienta ha sido diseñada para que pro-
duzca vibración en operación normal. Los torni-
llos pueden aflojarse fácilmente, pudiendo
ocasionar una rotura o accidente. Compruebe el
apriete de los tornillos cuidadosamente antes de
iniciar la operación.

7.

En tiempo frío o cuando la herramienta no haya
sido utilizada durante largo tiempo, deje calentar
la herramienta durante un rato haciéndola fun-
cionar sin carga. Esto agilizará la lubricación.
Sin un calentamiento apropiado, la operación de
percusión resultará difícil de realizar.

8.

Asegúrese siempre de que tiene suelo firme.
Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando
utilice la herramienta en lugares altos.

9.

Sujete la herramienta firmemente con ambas
manos.

10. Mantenga las manos alejadas de las partes en

movimiento.

11. No deje la herramienta en marcha. Tenga en mar-

cha la herramienta solamente cuando la tenga
en la mano.

12. No apunte la herramienta hacia nadie en el lugar

cuando la esté utilizando. El implemento podría
salir disparado y herir a alguien seriamente.

13. No toque el implemento ni partes cercanas a él

inmediatamente después de la operación;
podrán estar muy calientes y quemarle la piel.

14. No utilice la herramienta en vacío innecesaria-

mente.

15. Algunos materiales contienen sustancias quími-

cas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución
para evitar la inhalación de polvo y el contacto
con la piel. Siga los datos de seguridad del abas-
tecedor del material.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 

ADVERTENCIA: 

El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad 
establecidas en este manual de instrucciones podrá 
ocasionar graves heridas personales. 

Summary of Contents for HM1100

Page 1: ...olitore Istruzioni per l uso NL Breekhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo demoledor Manual de instrucciones P Martelo demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning S Mejselhammare Bruksanvisning N Meiselhammer Bruksanvisning SF Purkuvasara Käyttöohje GR Σφυρί Κατεδάφισης Οδηγίες χρήσεως HM1100 HM1100C ...

Page 2: ...2 2 1 3 4 2 1 2 2 2 3 3 1 3 2 5 9 6 7 8 11 10 12 13 14 1 2 3 4 5 ...

Page 3: ...3 15 16 17 18 16 19 22 6 7 8 9 10 11 20 21 ...

Page 4: ...y insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Con tact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator 4 Wear a hard hat safety helmet safety glasses and or face shield Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses It is also highly recom mended that you wear a dust mask and th...

Page 5: ...ool is running The dial is marked 1 lowest speed to 5 full speed Refer to the table below for the relationship between the num ber settings on the adjusting dial and the blows per minute Chipping Scaling Demolition Fig 7 Hold the tool firmly with both hands Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around uncontrolled Pressing very hard on the tool wil...

Page 6: ...cordon d alimentation Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l outil sous tension causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 4 Portez une coiffure résistante un casque de sécurité des lunettes de sécurité et ou une visière Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité Nous vous recommandons également de porte...

Page 7: ...ions de la molette et le nombre de frappes par minute consultez le tableau ci dessous Burinage Ecaillage Démolition Fig 7 Tenez votre outil fermement à deux mains Mettez le con tact et appliquez une légère pression sur l outil de façon qu il ne risque pas de sauter d un côté ou de l autre Appliquer une pression excessive n augmentera pas l efficacité de l opération ENTRETIEN ATTENTION Avant toute ...

Page 8: ...en die freiliegenden Metallteile des Werkzeugs ebenfalls stromführend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 4 Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und oder Gesichtsschutz Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicher heitsbrille Das Tragen einer Staubmaske und dick gepolsterter Handschuhe ist ebenfalls zu empfehlen 5 Vergewissern Sie sich vor der Ar...

Page 9: ...tel lung und der Schlagzahl Betrieb Abb 7 Die Maschine sicher mit beiden Händen festhalten Schalten Sie die Maschine ein und arbeiten Sie mit leich tem kontrollierten Gegendruck auf die Maschine Über mäßiger Druck führt zu keinem höheren Arbeitsfortschritt WARTUNG VORSICHT Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich daß sich der Schalter in der OFF Position befindet und der Netzstecker gezo...

Page 10: ...di taglio potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimenta zione Il contatto con un filo elettrico sotto tensione mette sotto tensione le parti metalliche esposte dando una scossa all operatore 4 Indossare un cappello duro casco di sicurezza occhiali di protezione e o una visiera I comuni occhiali e gli occhiali da sole NON sono occhiali di protezione Si racc...

Page 11: ...tra le regolazioni dei numeri sulla manopola di regolazione e i colpi al minuto riferitevi alla tabella sotto Frammentatura Rifilatura Demolizione Fig 7 Tenere l untensile fermo con entrambe le mani Mettere in moto l utensile e applicare una leggera pressione sull utensile in modo che l utensile non sbandi attorno incontrollato Una pressione forte sull utensile non aumenterà l efficienza dell uten...

Page 12: ...plaatsen waar het snijgereedschap met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aan raking kan komen Door contact met onder span ning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Draag een veiligheidshelm veiligheidsbril en of gezichtsbescherming Een gewone bril of een zonnebril is ...

Page 13: ...terwijl het gereedschap is ingeschakeld De regelknop is voorzien van de cijfers 1 laagste snelheid tot en met 5 topsnelheid Raadpleeg de onderstaande tabel voor de verhouding tussen de cij ferindikaties op de regelknop en het aantal slagen per minuut Afbikken Beitelen Slopen Fig 7 Houd het gereedschap met beide handen stevig vast Schakel het gereedschap vervolgens in en oefen slechts zoveel druk u...

Page 14: ... contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete la herramienta por las superficies de asimiento ais ladas El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta y podrá electrocutar al operario 4 Póngase casco rígido casco de seguridad gafas de seguridad y o máscara facial Las gafas normales o de sol NO sirven para prote...

Page 15: ...ndo simplemente el dial de ajuste Esto puede hacerse incluso con la máquina encendida El dial está graduado de 1 velocidad mínima a 5 velocidad máxima Consulte la tabla de abajo para ver la relación que existe entre los ajustes numéricos del anillo de ajuste y las percusiones por minuto Demolición Fig 7 Sostenga firmemente la herramienta con ambas manos Conecte la alimentación de la herramienta y ...

Page 16: ... de controlo pode causar danos pessoais 3 Agarre na ferramenta pelas pegas isoladas quando executa uma operação em que a ferra menta de corte pode entrar em contacto com fios escondidos ou com o seu próprio cabo Contacto com um fio vivo fará com que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem vivas e choquem o operador 4 Use um capacete de segurança óculos de segurança e ou uma máscara para ...

Page 17: ... a tabela abaixo para verificar a relação entre o número de ajustes no marcador de regulação e os impactos por minuto Corte Descasque Demolição Fig 7 Segure a ferramenta firmemente com ambas as mãos Ligue a e exerça um pouco de pressão para que não salte Não aumentará o rendimento da máquina se pres sionar demasiado MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a máquina está desligada e a fich...

Page 18: ... en strømførende led ning vil bevirke at udsatte metaldele på maskinen bliver strømførende hvilket vil give operatøren stød 4 Bær stålhjelm sikkerhedshjelm sikkerhedsbril ler og eller ansigtsmaske Almindelige briller eller solbriller er IKKE sikkerhedsbriller Det anbefales også stærkt at De bruger støvmaske og kraftige polstrerede handsker 5 Sørg for at boret sidder godt fast inden De begynder at ...

Page 19: ...kan også gøres mens maskinen er i gang Ski ven er markeret med tal fra 1 laveste hastighed til 5 fuld hastighed Se nedenstående tabel nærmere oplysninger om forholdet mellem indstillingen på justeringsskiven og slagantal per minut Mejselarbejde Fig 7 Hold maskinen med begge hænder Start maskinen og tryk let på den så den ikke arbejder ukontrolleret Stærkt tryk øger ikke effektiviteten VEDLIGEHOLDE...

Page 20: ...r du kan råka komma mot en dold elkabel eller maskinens sladd Kontakt med en strömförande kabel kommer att göra maskinens metalldelar strömförande vilket kan ge användaren en stöt 4 Bär hjälm skyddsglasögon och eller visir Van liga sol glasögon har INTE säkerhetsglas Du bör även använda andningsskydd och vadde rade arbetshandskar 5 Kontrollera att verktygsbiten är åtdragen innan maskinen används 6...

Page 21: ...elt enkelt genom att du vrider på inställningsratten Detta kan göras även då maskinen är igång Inställnings ratten är märkt från 1 lägsta hastigheten till 5 högsta hastigheten Se nedanstående tabell för sambandet mel lan vald siffra på inställningsratten och antal slag per minut Mejsling Fig 7 Håll maskinen med båda händerna och starta den Tryck ej hårdare än vad som behövs för att hindra maskinen...

Page 22: ...erktøy kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller led ningen til maskinen selv Kontakt med en strømfø rende ledning vil også gjøre uisolerte deler av maskinen strømførende og gi operatøren elektrisk støt 4 Bruk hjelm vernebriller og eller ansiktsmaske Vanlige briller eller solbriller er IKKE vernebriller Det anbefales også på det sterkeste å bruke støvmaske og kraftig polstrede hansker 5 Vær ...

Page 23: ...te kan gjøres også når maski nen går Rattet er merket fra 1 laveste hastighet til 5 full hastighet Se tabellen under angående forholdet mellom nummerinnstillingen på justeringsrattet og slag per minutt Meisling Avbanking Nedrivning Fig 7 Hold verktøyet godt fast med begge hender Slå verktøyet på og legg et lett trykk på slik at det ikke spretter ukon trollert rundt Stor vekt på verktøyet vil ikke ...

Page 24: ...yistä tartunta pinnoista tehdessäsi työtä jossa leikkaava työ kalu voi joutua kosketuksiin piilossa olevan johdon tai oman virtajohtonsa kanssa Jännittei seen johtoon osuminen johtaa jännitteen näkyvillä oleviin metalliosiin jolloin käyttäjä saa sähköiskun 4 Käytä suojakypärää suojalaseja ja tai kasvosuo justa Tavalliset aurinko tai silmälasit EIVÄT ole suojalasit On myös erittäin suositeltavaa kä...

Page 25: ...ökehää Tämä säätö voidaan tehdä myös koneen käydessä Kehällä on merkinnät 1 stä hitain nopeus 5 een täysi nopeus Katso alla olevasta taulukosta säätökehän numeroase tuksen vaikutus iskujen määrään minuutissa Talttaus Piikkaus Kuva 7 Pidä konetta tukevasti molemmilla käsilläsi Kännä konetta ja paina hiukan poravasaraa ettei se pomppaa pois työskentelykohteesta Liian kova painaminen ei paranna työte...

Page 26: ...κείωση µε το προϊ ν που αποκτήθηκε απ επανειληµµένη χρήση να αντικαταστήσει την αυστηρή προσήλωση στους καν νες ασφάλειας του σφυριού Εάν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο αυτ χωρίς ασφάλεια ή εσφαλµένα θα υποστείτε σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ 1 Φοράτε ωτασπίδες Εκθεση σε θ ρυβο µπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής 2 Χρησιµοποιείτε τις βοηθητικές λαβές που παρέχονται µε το εργαλείο Απώλεια ελέγχου µπορεί να...

Page 27: ...ή µπορεί να στερεωθεί σε 16 διαφορετικές γωνίες Για να αλλάξετε τη γωνία αιχµής σύρετε το δακτύλιο αλλαγής προς τα εµπρ ς µετά γυρίστε το δακτύλιο αλλαγής για να αλλάξετε τη γωνία αιχµής Μετά γυρίστε το δακτύλιο αλλαγής ελαφρά έτσι ώστε η αιχµή να στερεωθεί στη θέση της µε ένα µικρ κλικ Πλάγια λαβή βοηθητική λαβή Εικ 4 Η πλάγια λαβή µπορεί να περιστραφεί κατά 360 κατακ ρυφα σε κάθε επιθυµητή θέση ...

Page 28: ...τροφάλου Βγάλτε το παλι γράσσο απ µέσα και αντικαταστείστε το µε νέο γράσσο 30 γρ Χρησιµοποιείστε µ νο αυθεντικ γράσσο κρούσης προαιρετικ εξάρτηµα Γεµίζοντας µε περισσ τερο απ την ενδεικνυ µενη ποσ τητα γράσσου περίπου 30 γρ µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα εσφαλµένη κρουστική λειτουργία ή και ζηµιά του µηχανήµατος Γεµίστε µ νο µε την ενδεικνυ µενη ποσ τητα γράσσου Τοποθετείστε πάλι το καπάκι στροφάλο...

Page 29: ...en Verantwortung daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89 336 EWG und 98 37 EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen EN60745 EN55014 EN61000 Gemessener Schalldruckpegel 95 dB Garantierter Schalldruckpegel 98 dB Diese Schalldruckpegel wurden gemäß der Ratsdirektive 2000 14 EG gemessen Konformitätsbeurteilungsverfahren Anhang VI Benachrichtigte Körperschaft BSI Product S...

Page 30: ...do con EN60745 Só para países Europeus DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este pro duto obedece às seguintes normas de documentos nor malizados EN60745 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho Nível de potência de som medido 95 dB Nível de potência de som garantido 98 dB Estes níveis de potência de som são medidos de ac...

Page 31: ...an maat VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standardien mukainen EN60745 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti Mitattu äänen tehotaso 95 dB Taattu äänen tehotaso 98 dB Nämä äänen tehotasot on mitattu neuvoston direktiivin 2000 14 EC mukaisesti Vastaavuuden arviointimenettel...

Page 32: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884071G990 ...

Reviews: