background image

26 

ACHTUNG: 

• 

Wenn sich die Drehmomentbegrenzung 
einschaltet, muss das Werkzeug sofort 
ausgeschaltet werden. Auf diese Weise wird ein 
vorzeitiger Verschleiß des Werkzeugs vermieden. 

• 

Einsätze wie beispielsweise Lochsägen, die sich 
leicht verkanten oder in der Bohrung hängen 
bleiben, eignen sich nicht für dieses Werkzeug. 
Der Grund hierfür ist, dass derartige Verkantungen 
zu einem übermäßigen Einsatz der 
Drehmomentbegrenzung führen. 

 

MONTAGE 

 

ACHTUNG: 

• 

Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten 
beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, dass 
es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose 
gezogen ist. 

 

Seitengriff (Zusatzgriff) 

Abb.5 

ACHTUNG: 

• 

Verwenden Sie stets den Seitengriff, um die 
Betriebssicherheit zu gewährleisten. 

Montieren Sie den Seitengriff so, dass die Zähne an der 
Grifffläche zwischen die Vorsprünge an der 
Werkzeugtrommel passen. Ziehen Sie anschließend 
den Griff an, indem Sie ihn an der gewünschten Position 
im Uhrzeigersinn drehen. Da er um 360° gedreht 
werden kann, kann er an jeder beliebigen Stelle 
befestigt werden. 

 

Bohrer-/Meißelfett 

Schmieren Sie den Aufnahmeschaftkopf im Vorfeld mit 
etwas Bohrerfett (ca. 0,5 - 1 g).   
Diese Schmierung des Bohrfutters garantiert einen 
reibungslosen Betrieb und eine längere Lebensdauer. 

 

Montage und Demontage des Einsatzes 

Abb.6 

Reinigen Sie den Aufnahmeschaft, und schmieren Sie 
ihn vor der Montage des Einsatzes mit ein wenig Fett. 

 

Abb.7 

Montieren Sie den Einsatz am Werkzeug. Drehen Sie 
den Einsatz und drücken Sie ihn hinein, bis er einrastet. 
Überprüfen Sie nach der Montage stets, ob der Einsatz 
einwandfrei sitzt, indem Sie versuchen, ihn 
herausziehen. 
Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung zum Entfernen 
des Einsatzes ganz nach unten, und ziehen Sie den 
Einsatz heraus. 

 

Abb.8 

Tiefenlehre 

Abb.9 

Die Tiefenlehre ist ein patentes Hilfsmittel beim Bohren 
von Löchern mit gleicher Tiefe. Lösen Sie den seitlichen 

Griff und schieben Sie die Tiefenlehre in die Öffnung 
hinter ihm. Stellen Sie die Tiefenlehre für die 
gewünschte Tiefe ein und ziehen Sie den seitlichen Griff 
fest. 

 

ANMERKUNG: 

• 

Der Tiefenanschlag kann nicht an der Stelle 
verwendet werden, an der er gegen das 
Getriebegehäuse schlägt. 

 

Staubschutzkappe 

Abb.10 

Verwenden Sie bei Überkopfbohrarbeiten die 
Staubschutzkappe, damit kein Staub auf das Werkzeug 
oder Sie selbst fällt. Befestigen Sie die 
Staubschutzkappe wie in der Abbildung dargestellt auf 
dem Einsatz. Die Staubschutzkappe kann für folgende 
Bohreinsatzgrößen verwendet werden. 

Einsatzdurchmesser

Staubschutzkappe 5

6 mm - 14,5 mm

Staubschutzkappe 9

12 mm - 16 mm

   

006406 

 

ARBEIT 

Schlagbohrbetrieb 

Setzen Sie den Einsatz auf die gewünschte Position für 
die Bohrung, und betätigen Sie dann den 
Ein/Aus-Schalter. Üben Sie keinen übermäßigen Druck 
auf das Werkzeug aus. Wenn Sie nur leichten Druck 
ausüben, erzielen Sie die besten Ergebnisse. Halten Sie 
das Werkzeug in Position, und achten Sie darauf, dass 
es nicht von der Bohrung abrutscht. 
Verstärken Sie den Druck nicht, wenn die Bohrung durch 
Holzspäne oder -partikel verstopft ist. Führen Sie 
stattdessen das Werkzeug im Leerlauf aus, und 
entfernen Sie dann den Einsatz teilweise aus der 
Bohrung. Wenn Sie diesen Vorgang mehrmals 
wiederholen, wird die Bohrung gesäubert, und Sie 
können den normalen Bohrvorgang fortsetzen. 

 

ACHTUNG: 

• 

Beim Lochdurchschlag, wenn die Bohrung durch 
Holzspäne und -partikel verstopft ist oder wenn 
das Werkzeug auf Verstärkungsstangen im Beton 
trifft, wirken enorme und abrupte Drehkräfte auf 
das Werkzeug bzw. den Einsatz. Verwenden Sie 
stets den Seitengriff (Zusatzgriff) und halten Sie 
während der Arbeit das Werkzeug am Seitengriff 
und am Schaltergriff fest. Ansonsten kann es sein, 
dass Sie die Kontrolle über das Werkzeug 
verlieren und sich schwer verletzen. 

ANMERKUNG: 

Es kann zu einer Rundlaufabweichung in der 
Bohrerdrehung kommen, wenn das Werkzeug mit 
Nulllast betrieben wird. Während des Betriebs zentriert 
sich das Werkzeug automatisch. Dies hat keinen 
Einfluss auf die Bohrgenauigkeit. 

 

Summary of Contents for HR2460

Page 1: ...З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU CZ Vrtací a sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HR2460 HR2460F ...

Page 2: ...2 1 2 1 007933 1 2 007934 A B 1 3 007935 1 4 007936 1 2 3 4 5 6 5 007937 2 1 6 003150 1 2 7 007938 1 2 8 007939 1 9 007940 1 10 001300 1 11 002449 1 2 12 007941 1 2 13 007942 ...

Page 3: ...onnected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate and can only be operated on single phase AC supply They are double insulated in accordance with European Standard and can therefore also be used from sockets without earth wire ENG102 2 For European countries only Noise The typical A weighted noise level determined according to EN60745 Sound pressure level LpA 90 dB ...

Page 4: ...y insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 4 Wear a hard hat safety helmet safety glasses and or face shield Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses It is also high...

Page 5: ...knob For rotation only turn the knob so that the arrow on the knob points toward the symbol on the tool body For rotation with hammering turn the knob so that the arrow on the knob points toward the symbol on the tool body CAUTION Always set the knob fully to your desired mode symbol If you operate the tool with the knob positioned halfway between the mode symbols the tool may be damaged Use the k...

Page 6: ...ut bulb optional accessory Fig 11 After drilling the hole use the blow out bulb to clean the dust out of the hole Drilling in wood or metal Fig 12 Fig 13 Use the optional drill chuck assembly When installing it refer to Installing or removing drill bit described on the previous page Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws Place the bit in the chuck as far as it wi...

Page 7: ...sent a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center SDS Plus Carbide tipped bits Core bit Diamond core bit Drill chuck assembly Drill chuck S13 Chuck adapter Chuck key S13 Bit grease Side grip Depth gauge Blow out bulb Dust cup Dust extractor attachment ...

Page 8: ...изначено для ударного свердління та свердління цегли бетону та каміння Можна також застосовувати для не ударного свердління деревини металу кераміки та пластмаси ENF002 1 Джерело живлення Інструмент можна підключати лише до джерела струму що має напругу зазначену в табличці з заводськими характеристиками і він може працювати лише від однофазного джерела перемінного струму Інструмент має подвійну і...

Page 9: ...лід завжди строго додержуватися правил безпеки під час користування ротаційним відбійним молотком У разі небезпечного або неправильного користування цим інструментом можна здобути серйозних поранень 1 Слід одягати захисні навушники Незахищеність від шуму може спричинити до втрати слуху 2 Використовуйте допоміжну і ручку и якщо вона и поставляються разом з інструментом Втрата контролю може призвест...

Page 10: ...ування відпустіть курок ПРИМІТКА Для видалення бруду з лінзи підсвітки користуйтесь сухою тканиною Будьте обережні щоб не подряпати лінзу підсвітки тому що можна погіршити освітлювання Дія вимикача реверсера Fig 3 ОБЕРЕЖНО Перед початком роботи слід завжди перевіряти напрямок обертання Перемикач зворотного ходу можна використовувати тільки після повної зупинки інструмента Зміна напрямку обертання ...

Page 11: ...икористовуйте пилозахисний ковпачок для запобігання падінню пилу на інструмент та на себе під час свердління Встановіть пилозахисний ковпачок на свердло як показано на малюнку Розміри свердел на які можна встановлювати пилозахисний ковпачок такі Діаметр свердла Пилозахисний ковпачок 5 6 мм 14 5 мм Пилозахисний ковпачок 9 12 мм 16 мм 006406 ЗАСТОСУВАННЯ Робота перфоратора Поставте свердло в місце д...

Page 12: ...іцно тримати Невелику заготовку слід затискувати в лещата або подібний пристрій Під час свердління алмазним свердлом слід завжди пересувати важіль перемикання в положення щоб задіяти режим тільки обертання Якщо свердління виконується алмазним свердлом в режимі обертання із відбиванням свердло може бути пошкоджено ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО Перед тим як оглянути інструмент або виконати ремонт...

Page 13: ...wego w cegle betonie i kamieniu Nadaje się również do wiercenia w drewnie metalu ceramice i tworzywach sztucznych bez użycia udaru ENF002 1 Zasilanie Elektronarzędzie może być podłączane jedynie do zasilania o takim samym napięciu jakie określa tabliczka znamionowa i może być uruchamiane wyłącznie przy zasilaniu jednofazowym prądem zmiennym Przewody są podwójnie izolowane zgodnie z Normami Europej...

Page 14: ...ktronarzędzia w sposób niebezpieczny lub niewłaściwy grozi poważnymi obrażeniami ciała 1 Noś ochraniacze na uszy Hałas może spowodować utratę słuchu 2 Używać narzędzia z dostarczonymi uchwytami pomocniczymi Utrata kontroli może spowodować obrażenia 3 Gdy narzędzie tnące podczas pracy może zetknąć się z ukrytymi przewodami elektrycznymi bądź własnym przewodem zasilającym należy trzymać urządzenie z...

Page 15: ...ć natężenie oświetlenia Włączanie obrotów wstecznych Rys 3 UWAGA Przed uruchomieniem narzędzia należy zawsze sprawdzić ustawienie kierunku obrotów Kierunek obrotów można zmieniać tylko wówczas gdy urządzenie całkowicie się zatrzyma Zmiana kierunku obrotów przed zatrzymaniem się narzędzia grozi jego uszkodzeniem Jeśli nie można zwolnić języka spustowego przełącznika należy sprawdzić czy przełącznik...

Page 16: ...żywać aby podczas wiercenia w pozycji do góry np w suficie pył nie osiadał na narzędziu i na osobie obsługującej Osłonę należy zamocować na wiertle jak na rysunku Wymiary wierteł na których można mocować tę osłonę Średnica wiertła Osłona przeciwpyłowa 5 6 mm 14 5 mm Osłona przeciwpyłowa 9 12 mm 16 mm 006406 DZIAŁANIE Operacja wiercenia z użyciem udaru Ustaw wiertło w wybranym miejscu gdzie ma być ...

Page 17: ... imadle lub podobnym przyrządzie przytrzymującym Wykonując wiercenia przy użyciu diamentowej końcówki rdzenia należy zawsze ustawić dźwignię w pozycji aby uruchomić tryb tylko ruch obrotowy Wykonywanie operacji wiercenia przy użyciu diamentowej końcówki rdzenia gdy narzędzie ustawione jest na wiercenie udarowe może doprowadzić do uszkodzenia końcówki KONSERWACJA UWAGA Przed wykonywaniem kontroli i...

Page 18: ...F002 1 Sursă de alimentare Maşina se va alimenta de la o sursă de curent alternativ monofazat cu tensiunea egală cu cea indicată pe plăcuţa de identificare a maşinii Având dublă izolaţie conform cu Standardele Europene se poate conecta la o priză de curent fără contacte de împământare ENG102 2 Numai pentru ţările europene Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformit...

Page 19: ...te atunci când efectuaţi o operaţiune în cadrul căreia accesoriul de tăiere poate intra în contact cu cablurile ascunse sau cu propriul său cablu Contactul dintre accesoriul de tăiere şi un cablu sub tensiune poate pune sub tensiune părţile metalice expuse ale maşinii provocând şocuri electrice utilizatorului 4 Purtaţi o cască dură cască de protecţie ochelari de protecţie şi sau o mască de protecţ...

Page 20: ... de rotaţie Deplasaţi pârghia comutatorului de inversare în poziţia poziţia A pentru rotire în sens orar sau în poziţia poziţia B pentru rotire în sens anti orar Selectarea modului de acţionare Fig 4 Această maşină foloseşte un buton rotativ de schimbare a modului de acţionare Selectaţi unul dintre cele două moduri de acţionare adecvate necesităţilor dumneavoastră folosind acest buton rotativ Pent...

Page 21: ...rţă enormă în momentul în care gaura este străpunsă dacă gaura se înfundă cu aşchii şi particule sau dacă întâlniţi barele de armătură încastrate în beton Folosiţi întotdeauna mânerul lateral mânerul auxiliar şi ţineţi maşina ferm de mânerul lateral şi mânerul cu comutator în timpul lucrului În caz contrar există riscul de a pierde controlul maşinii şi de a suferi vătămări corporale grave NOTĂ Cân...

Page 22: ...iuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita folosindu se piese de schimb Makita ACCESORII ATENŢIE Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnavoastră în acest manual Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări Folosiţi accesoriile pentru operaţuinea pentru care au fost concepute...

Page 23: ...s eignet sich auch für schlagloses Bohren in Holz Metall Keramik und Kunststoff ENF002 1 Speisung Das Werkzeug darf nur an eine entsprechende Quelle mit der gleichen Spannung angeschlossen werden wie sie auf dem Typenschild aufgeführt wird und es kann nur mit Einphasen Wechselstrom arbeiten Es besitzt in Übereinstimmung mit den europäischen Normen eine Zweifach Isolierung aufgrund dessen kann es a...

Page 24: ...Werkzeug fahrlässig oder nicht ordnungsgemäß verwendet wird kann es zu schweren Personenschäden kommen 1 Tragen Sie einen Gehörschutz Wenn Sie Lärm ausgesetzt sind können Sie einen Hörverlust erleiden 2 Verwenden Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe Ein Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu Verletzungen führen 3 Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen w...

Page 25: ... um sie auszuschalten ANMERKUNG Verwenden Sie für das Abwischen der Unreinheiten von der Lichtlinse einen trockenen Lappen Achten Sie darauf dass Sie die Lichtlinse nicht zerkratzen dadurch kann ihre Leuchtkraft verringert werden Umschalten der Drehrichtung Abb 3 ACHTUNG Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die Drehrichtung Der Umschalter darf nur betätigt werden wenn das Werkzeug ganz angehalte...

Page 26: ...nd schieben Sie die Tiefenlehre in die Öffnung hinter ihm Stellen Sie die Tiefenlehre für die gewünschte Tiefe ein und ziehen Sie den seitlichen Griff fest ANMERKUNG Der Tiefenanschlag kann nicht an der Stelle verwendet werden an der er gegen das Getriebegehäuse schlägt Staubschutzkappe Abb 10 Verwenden Sie bei Überkopfbohrarbeiten die Staubschutzkappe damit kein Staub auf das Werkzeug oder Sie se...

Page 27: ...fressener Bohrer kann einfach durch Umschalten des Drehrichtungsumschalters in die entgegengesetzte Position befreit werden Wenn Sie jedoch das Werkzeug nicht festhalten kann es unerwartet herausspringen Spannen Sie kleine Teile immer im Schraubstock oder in einer ähnlichen Befestigungseinrichtung ein Stellen Sie den Umschalthebel beim Diamantkernbohren immer auf die Position ein um die Betriebsar...

Page 28: ...ra fa fém kerámia és műanyagok esetében ENF002 1 Tápegység A szerszám csak a névtáblán feltüntetett feszültségű egyfázisú váltakozófeszültségű hálózathoz csatlakoztatható A szerszám az európai szabványok szerinti kettős szigeteléssel van ellátva így táplálható földelővezeték nélküli csatlakozóaljzatból is ENG102 2 Csak európai országokra vonatkozóan Zaj A tipikus A súlyozású zajszint a EN60745 sze...

Page 29: ...s elvesztése személyi sérüléshez vezethet 3 A szerszámot a szigetelő fogófelületeinél fogja olyan műveletek végzésekor amikor fennáll a veszélye hogy a vágóeszköz rejtett vezetékkel vagy a szerszám tápkábelével érintkezhet A vágószerszám élő vezetékkel való érintkezésekor a szerszám fém alkatrészi is ˇélővé válhatnak és a kezelőt áramütés 4 Viseljen védősisakot védőszemüveget és vagy arcvédőt A no...

Page 30: ...elszerelve a forgásirány megváltoztatásához Mozgassa az irányváltó kart a pozícióba A oldal az óramutató járásával megegyező vagy a pozícióba B oldal az azzal ellentétes irányú forgáshoz A működési mód kiválasztása Fig 4 Ez szerszám működési mód váltó gombbal van felszerelve Válassza ki a két mód közül a munkához legmegfelelőbbet a gomb segítségével Fúráshoz fordítsa a gombot úgy hogy a rajta talá...

Page 31: ...erő hat a szerszámra fúrószárra a furat áttörésének pillanatában amikor a furat eltömődik forgáccsal és szemcsékkel vagy amikor eltalálja a betonba ágyazott merevítőrudakat Mindig használja az oldalsó markolatot kisegítő markolatot és szilárdan tartsa a szerszámot mindkét oldalsó markolattal és a kapcsolófogantyúval a munka során Ennek elmulasztása a szerszám feletti uralom elvesztését és komoly s...

Page 32: ...enntartásához a javításokat a szénkefék ellenőrzését és cseréjét bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk mindig Makita pótalkatrászek használatával TARTOZÉKOK VIGYÁZAT Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt ...

Page 33: ...dreva kovu keramiky a plastu ENF002 1 Napájanie Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s napätím rovnakým aké je uvedené na typovom štítku a môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím V súlade s európskymi normami má dvojitú izoláciu a može byť preto napájaný zo zásuviek bez uzemňovacieho vodiča ENG102 2 Len pre Európske krajiny Hluk Typická hladina akustického tlaku záťaže ...

Page 34: ...ovládania môže mať za následok osobné poranenie 3 Elektrické náradie pri práci držte len za izolované úchopné povrchy lebo rezný prvok sa môže dostať do kontaktu so skrytými vodičmi alebo vlastným káblom Rezné príslušenstvo ktoré sa dostane do kontaktu so živým vodičom môže spôsobiť vystavenie kovových časti elektrického náradia živému prúdu a spôsobiť tak obsluhe zasiahnutie elektrickým prúdom 4 ...

Page 35: ... Pracovný režim sa prepína pomocou prepínača režimov Týmto prepínačom zvoľte jeden z dvoch režimov ktorý pri aktuálnej práci potrebujete Pre vàtanie otoète prepínaè tak aby šípka na òom smerovala na symbol na tele nástroja Pre vàtanie s príklepom otoète prepínaè tak aby šípka na òom smerovala na symbol na tele nástroja POZOR Prepínač nastavte vždy presne na požadovaný symbol pracovného režimu Pri ...

Page 36: ...tania Ofukovací balónik zvláštne príslušenstvo Fig 11 Ofukovací balónik slúži na vyčistenie vyvŕtaného otvoru od prachu Vŕtanie do dreva kovu Fig 12 Fig 13 Použite voliteľnú zostavu upínacieho skľučovadla Pri jeho montáži postupujte podľa pokynov Montáž a demontáž vrtnej korunky na predchádzajúcej strane Chyťte veniec a otočte objímkou proti smeru hodinových ručičiek Vložte vrták do skľučovadla až...

Page 37: ...ujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita Vrtáky s karbidovým hrotom SDS Plus Okružný vrták Diamantová vŕtacia korunka Zostava so skľučovadlom Upínacie skľučovadlo S13 Adaptér k upínaciemu skľučovadlu Kľúč k upínaciemu skľučovadlu Vazelína na upínacie stopky vrtákov Bočné držadlo Hĺbkomer Ofukovací balónik Prachový kryt Zar...

Page 38: ...dný k bezpříklepovému vrtání do dřeva kovů keramických materiálů a plastů ENF002 1 Napájení Nástroj lze připojit pouze k odpovídajícímu zdroji s napětím stejným jaké je uvedeno na typovém štítku a může pracovat pouze s jednofázovým střídavým napětím V souladu s evropskými normami má dvojitou izolaci a může být proto napájen ze zásuvek bez zemnicího vodiče ENG102 2 Pouze pro evropské země Hluk Typi...

Page 39: ...práci v místech kde může dojít ke kontaktu řezacího příslušenství se skrytým elektrickým vedením nebo s vlastním napájecím kabelem držte elektrické nářadí za izolované části držadel Řezací příslušenství může při kontaktu s vodičem pod napětím přenést proud do nechráněných kovových částí nářadí a obsluha může utrpět úraz elektrickým proudem 4 Používejte tvrdou ochranu hlavy bezpečnostní přilbu ochr...

Page 40: ...íkem přepínání provozního režimu Pomocí tohoto knoflíku vyberte jeden ze dvou režimů který je vhodný pro prováděnou činnost Chcete li pouze otáèet otoète knoflík tak aby šipka na knoflíku smìøovala k symbolu na tìle nástroje Požadujete li otáèení s pøíklepem otoète knoflík tak aby šipka na knoflíku smìøovala k symbolu na tìle nástroje POZOR Knoflík vždy přesuňte řádně na symbol požadovaného režimu...

Page 41: ... spínačem Pokud tak neučiníte může dojít ke ztrátě kontroly nad nástrojem a potenciálnímu těžkému zranění POZNÁMKA Při spuštění nástroje bez zatížení může při otáčení pracovního nástroje vzniknout výstřednost Nástroj se při práci automaticky vystředí Tento stav neovlivňuje přesnost vrtání Vyfukovací nástroj volitelné příslušenství Fig 11 Po vyvrtání otvoru použijte k odstranění prachu z otvoru vyf...

Page 42: ...žívat toto příslušenství a nástavce Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely Potřebujete li bližší informace ohledně tohoto příslušenství obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita Nástroje s karbidovým ostřím SDS Plus Vrtná korunka Diamantová jádrová vrtná korunka Sestava s...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...44 Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884705B971 ...

Reviews: