background image

6

Speed change (Fig. 2) 

The revolutions and blows per minute can be adjusted
just by turning the adjusting dial. The dial is marked 1
(lowest speed) to 5 (full speed). 
Refer to the table below for the relationship between the
number settings on the adjusting dial and the revolutions/
blows per minute. 

CAUTION: 
• If the tool is operated continuously at low speeds for a

long time, the motor will get overloaded, resulting in
tool malfunction. 

• The speed adjusting dial can be turned only as far as 5

and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed
adjusting function may no longer work. 

ASSEMBLY 

CAUTION: 
• Always be sure that the tool is switched off and

unplugged before carrying out any work on the tool. 

Side grip (auxiliary handle) 

(Fig. 3) 

For maximum control and safer operation, always use the
side grip with this tool. The side grip swings around to
either side, allowing easy handling of the tool in any posi-
tion. Loosen the side grip by turning it counterclockwise,
swing it to the desired position and then tighten it by turn-
ing clockwise. 

Bit grease (optional accessory) 

Coat the bit shank head beforehand with a small amount
of bit grease (about 0.5 – 1 g; 0.02 – 0.04 oz.). This
chuck lubrication assures smooth action and longer ser-
vice life. 

Installing or removing the bit (Fig. 4) 

Pivot the tool retainer to the side. (If it is difficult to move
the tool retainer with your thumbs, tap it with a hammer.)
Insert the bit into the tool barrel as far as it will go. Return
the tool retainer to its original position to secure the bit. 
To remove the bit, follow the installation procedure in
reverse. 

Depth gauge (Fig. 5) 

The depth gauge is convenient for drilling holes of uni-
form depth. Loosen the clamp screw and adjust the
depth gauge to the desired depth. After adjusting, tighten
the clamp screw firmly. 

OPERATION

CAUTION: 
• Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly

hold the tool by both side grip and switch handle during
operations. 

Hammer drilling operation (Fig. 6) 

Position the bit at the desired location for the hole, then
pull the switch trigger. Do not force the tool. Light pres-
sure gives best results. Keep the tool in position and pre-
vent it from slipping away from the hole. 
Do not apply more pressure when the hole becomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at an
idle, then remove the bit partially from the hole. By
repeating this several times, the hole will be cleaned out
and normal drilling may be resumed. 

CAUTION: 
• When the bit begins to break through concrete or if the

bit strikes reinforcing rods embedded in concrete, the
tool may react dangerously. Maintain good balance and
safe footing while holding the tool firmly with both
hands to prevent dangerous reaction. 

Blow-out bulb (optional accessory) (Fig. 7) 

After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the
dust out of the hole. 

Chipping/Scaling/Demolition (Fig. 8) 

Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and
apply slight pressure on the tool so that the tool will not
bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the
tool will not increase the efficiency. 

Core bit (optional accessory) 

When using the center bit 
Screw the core bit on the adapter. Install the adapter with
the core bit in the tool in the same manner as a drill bit.
(Fig. 9)
Install the center bit. (Fig. 10)
Rest the core bit on the concrete and turn the tool on.
Once the core bit has cut a shallow groove into the con-
crete, remove the center bit. Then resume drilling.
(Fig. 11)

 

 

To remove the core bit, follow the procedures 1 or 2. 
1.

Rotate the change lever to the

position. Then

rest the core bit on the concrete and turn the tool on.
The core bit will come loose from the hammering
action. (Fig. 12)

 

2.

Hold the adapter with the wrench, insert the rod
(optional accessory) into the hole in the core bit and
tap with a hammer to unscrew. (Fig. 13)

When not using the center bit 
Screw the core bit on the adapter. Install the adapter with
the core bit in the tool in the same manner as a drill bit.
(Fig. 14)

 

 

Rotate the change lever to the

position. Rest the core

bit on the concrete and turn the tool on. Once the core bit
has cut a shallow groove into the concrete, rotate the
change lever to the 

position and resume drilling.

(Fig. 15) 

NOTE:
• No problem is caused even if the core bit unscrews

slightly during brief use since the core bit rotates in the
tightening direction. 

To remove the core bit, follow the same removal proce-
dures covered in “When using the center bit”. 

Number on 

adjusting dial

Revolutions per 

minute

Blows per 

minute

5

460

2,600

4

420

2,400

3

350

2,000

2

270

1,500

1

230

1,300

Summary of Contents for HR4030C

Page 1: ...uctions D Bohrhammer Betriebsanleitung I Martello rotativo Istruzioni per l uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo Manual de instrucciones P Martelo misto Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR Περιστροφικ σφυρί Οδηγίες χρήσεως HR4030C ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 7 5 6 4 3 2 1 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 12 13 14 8 9 11 10 8 9 ...

Page 4: ...4 17 18 16 15 ...

Page 5: ...t you wear a dust mask and thickly padded gloves 5 Be sure the bit is secured in place before opera tion 6 Under normal operation the tool is designed to produce vibration The screws can come loose easily causing a breakdown or accident Check tightness of screws carefully before operation 7 In cold weather or when the tool has not been used for a long time let the tool warm up for a while by opera...

Page 6: ... the hole Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles Instead run the tool at an idle then remove the bit partially from the hole By repeating this several times the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed CAUTION When the bit begins to break through concrete or if the bit strikes reinforcing rods embedded in concrete the tool may react dang...

Page 7: ... Fill only with the specified amount of grease Fig 18 Reinstall the crank cap and crank cap cover and tighten the three screws with the hex wrench To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs carbon brush inspection and replacement any other maintenance or adjustment should be performed by Mak ita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts ACCESSORIES CAUTION These acce...

Page 8: ...vec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l outil sous tension cau sant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 4 Portez une coiffure résistante un casque de sécurité des lunettes de sécurité et ou une visière Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité Nous vous recommandons également de porter un masque antipoussières et des...

Page 9: ...une montre Graisse à foret accessoire en option Avant l utilisation recouvrez d une petite quantité de graisse à foret le bout de la queue du foret environ 0 5 à 1 g Cette lubrification du mandrin assurera un mouve ment fluide et une plus longue durée de service Pose ou dépose du foret Fig 4 Faites pivoter le dispositif de retenue sur le côté Si le dispositif de retenue est difficile à déplacer av...

Page 10: ...ntretien Lubrification Le système de graissage de cet outil comporte une réserve de lubrifiant Graissez l outil chaque fois que vous remplacez les charbons Fig 16 et 17 Laissez tourner l outil pendant plusieurs minutes pour amener l huile à température Eteignez l outil et débran chez le Desserrez les trois boulons hexagonaux qui retiennent le couvercle du capuchon de manivelle en place et retirez ...

Page 11: ...e des Werkzeugs ebenfalls stromführend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 4 Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und oder Gesichtsschutz Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicher heitsbrille Das Tragen einer Staubmaske und dick gepolsterter Handschuhe ist ebenfalls zu empfehlen 5 Vergewissern Sie sich vor der Arbeit dass der Einsatz sicher mo...

Page 12: ...enken und dann durch Rechtsdrehen wieder festziehen Bohrer Meißelfett Sonderzubehör Tragen Sie vor der Arbeit eine kleine Menge Bohrer Mei ßelfett etwa 0 5 1 g auf den Einsatzschaft auf Diese Futterschmierung gewährleistet reibungslosen Betrieb und längere Lebensdauer Montieren und Demontieren des Bohrers Abb 4 Schwenken Sie den Werkzeughalter zur Seite Falls es schwierig ist den Werkzeughalter mi...

Page 13: ...rung von Überprüfungen oder Wartungsarbeiten stets daran die Maschine aus zuschalten und vom Stromnetz zu trennen Schmierung Diese Maschine ist mit einem versiegelten Schmiersy stem ausgestattet Schmieren Sie die Maschine bei jedem Auswechseln der Kohlebürsten Abb 16 und 17 Lassen Sie die Maschine einige Minuten warmlaufen Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netz stecker Die drei Sech...

Page 14: ...ensione mette sotto tensione le parti metal liche esposte dando una scossa all operatore 4 Indossare un cappello duro casco di sicurezza occhiali di protezione e o una visiera I comuni occhiali e gli occhiali da sole NON sono occhiali di protezione Si raccomanda anche in modo particolare di indossare una mascherina antipol vere e guanti imbottiti 5 Controllare che la punta sia fissata saldamente p...

Page 15: ... sulla sua posizione originale per fissare la punta Per rimuovere la punta usare il procedimento opposto di installazione Calibro di profondità Fig 5 Il calibro di profondità è comodo per trapanare fori a pro fondità uniformi Allentare la vite di fissaggio e regolare il calibro alla profondità desiderata Stringere saldamente la vite di fissaggio dopo la regolazione FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Usare s...

Page 16: ...e l utensile su un tavolo con l estremità della punta rivolta in alto Ciò permette al vecchio grasso di raccogliersi all interno dell alloggiamento dell ingranag gio Togliere il vecchio grasso dall interno e sostituirlo con grasso nuovo 60 g Usare soltanto grasso per martelli Makita genuino accessorio opzionale L aggiunta di una quantità di grasso maggiore di quella specificata 60 g circa può caus...

Page 17: ...n Door contact met onder spanning staande draden zullen de niet geïso leerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Draag een veiligheidshelm veiligheidsbril en of gezichtsbescherming Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril Het wordt tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik gevoerde handschoenen t...

Page 18: ...jkant Als het moeilijk is de boorhouder met uw duimen te kantelen tikt u ertegen met een hamer Steek het boortje zo ver mogelijk in de boorloop Zet de boorhouder terug in de oorspronkelijke stand om het boortje op zijn plaats vast te zetten Om het boortje te verwijderen volgt u de procedure in omgekeerde volgorde Dieptemaat Fig 5 De dieptemaat is handig voor het boren van gaten van gelijke diepte ...

Page 19: ...takt Draai de drie inbusbouten los waarmee het deksel van de krukafdekking is vastgezet en verwijder de krukafdek king Plaats het gereedschap met het booreinde naar boven gericht op een tafel zodat het oude smeervet in de krukkast wordt verzameld Verwijder het oude smeervet en vervang het door vers smeervet 60 g Gebruik uitsluitend origineel Makita hamersmeervet los verkrijgbaar Als u meer dan de ...

Page 20: ...rriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta y podrá elec trocutar al operario 4 Póngase casco rígido casco de seguridad gafas de seguridad y o máscara facial Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos También es muy recomendado que utilice una máscara contra el polvo y guantes bien almohadillados 5 Asegúrese de que el implemento esté bien sujeto antes ini...

Page 21: ... larga Instalación o desmontaje de la broca Fig 4 Pivote el retén de herramienta hacia el costado Si resulta difícil mover el retén de herramienta con sus dedos pulgares golpéelo ligeramente con un martillo Inserte la broca en el barril de la herramienta a tope Vuelva a poner el retén de herramienta en su posición original para sujetar la broca Para desmontar la broca siga el procedimiento de inst...

Page 22: ...n de engrase integrado Lubrique la herramienta cada vez que reemplace las escobillas de carbón Fig 16 y 17 Deje la herramienta encendida durante unos minutos para que se caliente Luego apáguela y desenchúfela Afloje los tres pernos hexagonales que sujetan la cubierta de la tapa del cárter y desmonte la tapa del cár ter Apoye la herramienta en la mesa con el extremo de la broca orientado hacia arri...

Page 23: ...om qualquer fio escondido ou com o seu pró prio cabo Contacto com um fio vivo fará com que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem vivas e choquem o operador 4 Use um capacete de segurança óculos de segurança e ou uma máscara para a cara Ócu los normais ou de sol NÂO são óculos de segu rança Também se recomenda a utilização de máscara contra o pó e luvas almofadadas 5 Certifique se de qu...

Page 24: ...r o tambor na sua posição original para prender a broca Para retirar a broca execute inversamente o procedi mento de instalação Guia de profundidade Fig 5 A guia de profundidade é conveniente para perfurar orifí cios com profundidade uniforme Desaperte a porca de fixação e regule a guia de profundidade para a profundi dade desejada Depois de ajustar aperte seguramente a porca de fixação OPERAÇÃO P...

Page 25: ...êntrico e retire a tampa do excên trico Coloque a ferramenta na mesa com a extremidade da broca apontada para cima Isto permitirá que o lubrifi cante velho acumule na caixa do excêntrico Tire e limpe o lubrificante velho e substitua o por novo lubrificante 60 gr Utilize só lubrificante para martelo da Makita acessório opcional Colocar mais do que a quantidade de lubrificanete especificado aprox 60...

Page 26: ...r stålhjelm sikkerhedshjelm sikkerhedsbril ler og eller ansigtsmaske Almindelige briller eller solbriller er IKKE sikkerhedsbriller Det anbefales også stærkt at De bruger støvmaske og kraftige polstrerede handsker 5 Sørg for at boret sidder godt fast inden De begynder at arbejde 6 Under normal anvendelse vil maskinen frem bringe vibrationer Skruerne kan nemt løsne sig hvilket kan føre til maskinsa...

Page 27: ...itset tages af ved at man følger monteringsproceduren i modsat rækkefølge Dybdeanslag Fig 5 Dybdeanslag er godt når der skal bores huller af samme dybde Blokeringsskruen løsnes og dybdeanslaget juste res til den ønskede dybde Efter justeringen strammes skruen godt til igen ANVENDELSE FORSIGTIG Anvend altid sidegrebet hjælpehåndtaget og hold godt fast i værktøjet i både sidegreb og afbryderhånd tag...

Page 28: ...r sig indeni krumtaphuset Tør det gamle fedt indeni bort og kom ny fedt 60 g på Anvend udelukkende ægte Makita hammerfedt ekstratil behør Bemærk at hvis der anvendes mere end den specificerede mængde fedt ca 60 g kan resultatet blive at hammerarbejdet fejler og at maskinen stopper Anvend udelukkende den specificerede mængde fedt Fig 18 Monter krumtappen og krumtapdækslet igen og stram de tre skrue...

Page 29: ...ι µε το δικ του κορδ νι Επαφή µε ένα ζωνταν ηλεκτροφ ρο σύρµα θα καταστήσει λα τα εκτεθειµένα µεταλλικά τµήµατα του εργαλείου ζωντανά ηλεκτροφ ρα και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον χειριστή 4 Φοράτε ένα σκληρ κράνος κράνος ασφάλειας γυαλιά ασφάλειας και ή ασπίδα προσώπου Τα συνηθισµένα γυαλιά ή τα γυαλιά ηλίου ΕΝ είναι γυαλιά ασφάλειας Συνιστάται επίσης ισχυρώς να φοράτε µιά προσωπίδα σκ νης και...

Page 30: ...τή θέση και µετά σφίχτε την στρίβοντας την δεξι στροφα Λιπαντικ αιχµής προαιρετικ είδος Περάστε την κεφαλή στελέχους αιχµής εκ των προτέρων µε µιά µικρή ποσ τητα λιπαντικού αιχµής περίπου 0 5 1 γρ Αυτή η λίπανση της κεφαλής εξασφαλίζει απαλή λειτουργία και µακρύτερη ωφέλιµη ζωή Τοποθέτηση ή αφαίρεση της αιχµής Εικ 4 Περιστρέψτε τον συγκρατητή εργαλείου στην πλευρά Εάν είναι δύσκολο να κινήσετε τον...

Page 31: ...τε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο απ το ρεύµα πριν εκτελέσετε έλεγχο ή συντήρηση στο εργαλείο Λίπανση Αυτ το µηχάνηµα δεν χρειάζεται ωριαία ή ηµερήσια λίπανση γιατί έχει ένα σύστηµα λίπανσης αποθηκευµένου γράσσου Λιπάνετε το µηχάνηµα κάθε φορά που οι ψήκτρες άνθρακα αντικαθιστούνται Εικ 16 και 17 Λειτουργήστε το µηχάνηµα για µερικά λεπτά για να ζεσταθεί Σβήστε και αποσυν...

Page 32: ...ve del Consiglio 2004 108 CE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Model HR4030C Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 2004 108 EC en 98 37 EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Modelo HR4030C Declaramos bajo nuestra...

Page 33: ...ts Direktiver 2004 108 EC og 98 37 EC ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Μοντέλο HR4030C ηλώνουµε υπ την µοναδική µας ευθύνη τι αυτ το προι ν βρίσκεται σε Συµφωνία µε τα ακ λουθα πρ τυπα τυποποιηµένων εγγράφων EN60745 EN55014 EN61000 σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 2004 108 KE και 98 37 ΚE Tomoyasu Kato CE 2006 Director ιευθυντής Direktør Fabricante responsável Υπεύθυνος κατασκευαστής Ansvarlig fabrikant ...

Page 34: ...er Beschleunigung beträgt 8 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono Livello pressione sonora 91 dB A Livello potenza sonora 102 dB A L incertezza è di 3 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione è di 8 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti in conformità ...

Page 35: ...veauer er lydtryksniveau 91 dB A lydeffektniveau 102 dB A Der er en usikkerhed på 3 dB A Bær høreværn Den vægtede effektive accelerationsværdi er 8 5 m s2 Disse værdier er beregnet i overensstemmelse med EN60745 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Θ ρυβος και κραδασµ ς Οι τυπικές A µετρούµενες εντάσεις ήχου είναι πίεση ήχου 91 dB A δύναµη του ήχου 102 dB A Η Αβεβαι τητα είναι 3 dB A Φοράτε ωτοασπίδες Η τυπ...

Page 36: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884699 994 ...

Reviews: