background image

36

SUOMI 

 Yleisselostus  

1

Akku 

2

Painonappi 

3

Latausvalo 

4

Akkulaturi 

5

Terä 

6

Painonappi 

7

Vipu 

8

Kosketuskenkä 

9

Löystyy 

10

Kiristyy 

11

Liipaisinkytkin 

12

Lukituksen vapautuspainike 

13

Paina sisään 

14

Hillen max kulutus 

15

Ruuviavain 

16

Hiilikansi 

TEKNISET TIEDOT 

Malli

JR140D

Iskun pituus  .......................................................... 23 mm
Pistonopeus min ............................................... 0 – 2 700
Leikkauskapasiteetti 

Putki .................................................................. 90 mm
Puu .................................................................... 90 mm

Pituus ................................................................. 443 mm
Paino (ilman puristussarjaa)  .................................. 3,3 kg
Nimellisjännite tasavirta  ......................... 14,4 V tasavirta

  

• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidä-

tämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä omi-
naisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. 

• Huomaa: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri

maissa. 

Turvaohjeita 

Oman turvallisuutesi vuoksi lue mukana seuraavat turva-
ohjeet. 

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
 AKKULATURIA JA AKKUPARISTOA VARTEN 

1.

SÄÄSTÄ KÄYTTÖOHJEET — Tämä käsikirja
sisältää tärkeitä turvaohjeita ja akkulaturin käyt-
töohjeet. 

2.

Ennen akkulaturin käyttöä lue kaikki (1) akkula-
turin, (2) akun ja (3) koneen käyttöohjeet sekä
varoitusmerkinnät niihin kiinnitetyistä kilvistä. 

3.

VAROITUS — Onnettomuuksien välttämiseksi
lataa vain MAKITA - merkittyjä, uudelleenladatta-
via akkuja. Toisenmerkkiset akut voivat ladatta-
essa räjähtää aiheuttaen mahdollisesti myös
henkilöön kohdistuvia onnettomuuksia tai muita
vahinkoja. 

4.

Älä jätä akkulaturia vesisateeseen tai lumeen. 

5.

Laitteen tai koneen käyttö, jota akkulaturin val-
mistaja ei ole suositellut tai toimittanut, voi joh-
taa tulipalon syttymiseen, sähköiskuun tai
onnettomuuksiin sitä käyttäville henkilöille. 

6.

Pistoke-ja kaapelivaurioiden estämiseksi, vedä
mieluimmin pistokkeesta kuin kaapelista, akku-
laturia pistorasiasta irrottaessasi. 

7.

Varmista kaapelin sijoitus siten ettei sen päälle
voida astua, siihen kompastua tai ettei sitä voida
venyttää vetämällä vaurioittaen. 

8.

Älä käytä akkulaturia kaapelin tai pistokkeen
vaurioiduttua — uusi ne välittömästi. 

9.

Älä käytä akkulaturia jos siihen on kohdistunut
kova isku tai se on muuten mahdollisesti vahin-
goittunut. Toimita akkulaturi ensin sähkölaite-
huoltoon tarkistettavaksi. 

10. Älä yritä itse korjata akkulaturia. Älä pura itse

akkulaturia tai akkupatruunaa, toimita ne sähkö-
laitehuoltoon tarkistettavaksi ja tarvittaessa
huollettavaksi ja korjattavaksi. Virheellinen
kokoonpano voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipa-
lon syttymisen. 

11. Sähköiskuvaaran estämiseksi, irrota akkulaturin

pistoke sähköverkon pistorasiasta aina ennen
kunnossapitohuollon tai puhdistamisen aloitta-
mista. Virtakatkaisijoiden kääntäminen pois
päältä ei poista tätä vaaraa. 

LISÄ-TURVAOHJEITA AKKULATURIA JA 
AKKUPARISTOA VARTEN 

1.

Älä lataa akkuparistoa jos lämpötilla on alle
+10°C tai yli +40°C. 

2.

Älä yritä lataamista säätömuuntajalla, moottori-
laturilla tai tasavirtapistorasialla. 

3.

Älä peitä akkulaturia. Estä tuuletusaukkojen tuk-
keutuminen. 

4.

Peitä akkuliittimet aina akkukannella, kun akkua
ei käytetä. 

5.

Älä kytke akkua oikosulkuun: 
(1) Älä kosketa napoja sähköä johtavilla esi-

neillä.  

(2) Älä säilytä akkua muiden metalliesineiden

joukossa, kuten naulat, kolikot, työkalut, jne.

(3) Älä jätä akkua veteen tai sateeseen. 
Oikosulku akussa voi aiheuttaa suuren virtahä-
viön, ylikuumenemisen, mahdollisia palovam-
moja sekä rikkoutumisen. 

6.

Älä säilytä konetta ja akkuparistoa kohteissa,
joissa lämpötila voi nousta tai ylittää +50°C. 

7.

Älä hävitä akkuparistoa polttamalla vaikka se
olisikin pahoin vaurioitunut tai täydellisesti lop-
puunkulunut. Akkuparisto voi räjähtää tulessa. 

8.

Varo pudottamasta, ravistamasta tai iskemästä
akkua. 

9.

Älä säilytä akkua laatikossa tai muussa sulje-
tussa tilassa. Akun on oltava latauksen aikana
tilassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. 

YLEISIÄ TURVAOHJEITA 

1.

Muista, että tämä laite on aina toimintavalmiina,
koska sita ei tarvitse liittää sähköpistorasiaan. 

2.

Käytä turvakypärää, suojalaseja ja/tai kasvosuo-
justa. On myös erittäin suositeltavaa käyttää
pölysuojusta, korvasuojaimia ja paksuja hansik-
kaita. 

3.

Tarkista huolellisesti ennen käyttöä onko terässä
halkeamia tai muita vaurioita. 

4.

Älä leikkaa tässä käyttöohjeessa mainittua suu-
rempia työstökappaleita (varsinkin onttoja put-
kia). Terä saattaa luisua ja aiheuttaa vaurioita.
(Kuva 1) 

Summary of Contents for JR140D

Page 1: ...truzioni per l uso NL Accu reciprozaag Gebruiksaanwijzing E Sierra de sable a batería Manual de instrucciones P Serra de sabre a bateria Manual de instruções DK Akku bajonetsav Brugsanvisning S Sladdlös tigersåg Bruksanvisning N Batteridrevet bajonettsag Bruksanvisning SF Akkukäyttöinen puukkosaha Käyttöohje GR Ασύρµατο παλινδροµικ πρι νι Οδηγίες χρήσεως JR140D ...

Page 2: ...2 1 3 4 1 2 5 6 5 1 5 2 5 3 6 2 6 1 1 2 3 4 5 6 ...

Page 3: ...3 11 13 12 14 16 15 7 8 9 10 11 8 7 10 9 ...

Page 4: ...er or otherwise subjected to damage or stress 8 Do not operate charger with damaged cord or plug replace them immediately 9 Do not operate charger if it has recieved a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman 10 Do not disassemble charger or battery cartridge take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly m...

Page 5: ... the battery cartridge align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place Always insert it all the way until it locks in place with a little click If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Do not use force when inserting the battery cartridge If the cartridge does not slide in easily it is not being Char...

Page 6: ...rec tion of the arrow and pull out the blade Fig 6 Adjusting the shoe Fig 7 When the blade loses its cutting efficiency in one place along its cutting edge reposition the shoe to utilize a sharp unused portion of its cutting edge This will help to lengthen the life of the blade To reposition the shoe loosen the lever and slide the shoe forward or back to the desired position Then tighten the lever...

Page 7: ... 8 Surveillez l état du câble et de la prise aux pre miers signes d usure remplacez les immédiate ment 9 Si le chargeur est tombé s il a reçu un choc et qu il a été endommagé ne l utilisez pas Faites le examiner au préalable par un technicien qualifié 10 Ne tentez pas d ouvrir la batterie ni de démonter le chargeur Toute intervention est de la compé tence d un réparateur agréé Un remontage maladro...

Page 8: ...la retirer CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI Engager et retirer la batterie Fig 3 L alimentation doit être coupée interrupteur à l arrêt Pour retirer la batterie sortez la de l outil tout en appuyant sur les boutons des deux côtés de la batterie Pour insérer la batterie alignez la languette de la batte rie sur la rainure du logement et glissez la batterie en place Insérez la toujours à fond...

Page 9: ...ravail Ceci pourrait être extrê mement dangereux Pour retirer la lame poussez le bouton poussoir dans le sens de la flèche et sortez la lame Fig 6 Réglage du sabot Fig 7 Lorsque la lame perd de son efficacité de coupe sur une portion de sa longueur repositionnez le sabot de façon à utiliser une autre portion intacte Cela vous permettra d allonger la durée d usage de votre lame Pour reposi tionner ...

Page 10: ...chädigten Netzanschlußleitung oder Stecker beschädigte Teile sind unverzüglich auszu wechseln 9 Betreiben Sie das Ladegerät nicht wenn es star ken Erschütterungen ausgesetzt fallen gelassen oder sonstwie beschädigt wurde Bringen Sie es in diesem Fall zu einem qualifizierten Kunden diensttechniker 10 Versuchen Sie nicht das Ladegerät oder den Akku zu zerlegen sondern bringen Sie es zu einem qualifi...

Page 11: ... Wasser rohre in Blindbereichen müssen vor dem Sägevorgang entleert und verschlossen werden 9 Achten Sie darauf daß die Sägeblattspitze wäh rend des Betriebs nicht anstößt Dies könnte zu einer Beschädigung der Säge oder zum gefährli chen Sägeblattbruch führen Abb 2 10 Achten Sie während des Arbeitsvorganges auf herabfallende Werkstücke Sie können sich oder im Arbeitsbereich befindliche personen ve...

Page 12: ... und oder Schie ber stets von anhaftenden Spänen oder Fremdkörpern Anderenfalls läßt sich das Sägeblatt möglicherweise nicht fest genug einspannen was schwere Verletzun gen zur Folge haben kann Zur Montage des Sägeblatts den Druckknopf in Pfeilrich tung drücken und das Sägeblatt bis zum Anschlag in den Klemmschuh einführen Dann den Druckknopf los lassen und durch Zugversuch sicherstellen daß sich ...

Page 13: ...n Metall immer Handschuhe um Ihre Hände vor umherfliegenden heißen Spänen zu schützen Für einen vibrationsarmen Lauf drücken Sie beim Sägen den Führungsanschlag immer fest gegen das Werkstück Wenn der Führungsanschlag beim Sägen nicht am Werkstück liegt kommt es zu heftigen Rück schlägen und oder zu Verdrehungen der Säge und zu einem gefährlichen Springen des Sägeblatts WARTUNG VORSICHT Vor Arbeit...

Page 14: ...ve condi zioni Sostituire immediatamente 9 Non mettere in operazione un caricatore quando ha ricevuto una botta quando è stato fatto cadere oppure è stato danneggiato in una maniera qualsiasi Portatelo subito ad un nego zio di fiducia per le riparazioni del caso 10 Non smontare il caricatore o le batterie a cartuc cia Portatelo da un negozio di fiducia se è necessario fare qualche riparazione Un r...

Page 15: ...tensile Prima di ritirare la lama dal pezzo sotto lavorazione lasciate sempre andare il grilletto e aspettate che la lama si fermi com pletamente CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER L USO Insersione e rimozione della cartuccia Fig 3 Spegnere sempre l utensile prima della insersione o della rimozione della cartuccia delle batterie Per rimuovere la cartuccia batteria toglierla dall uten sile...

Page 16: ...è molto pericoloso Per rimuovere la lama spingete il bottone nella direzione della freccia ed estraete la lama Fig 6 Regolazione della scarpa Fig 7 Quando la lama perde la sua efficienza di taglio in un punto lungo il suo bordo di taglio riposizionate la scarpa per utilizzare una parte affilata inutilizzata del bordo di taglio Ciò aiuta a prolungare la vita della lama Per ripo sizionare la scarpa ...

Page 17: ...st wordt 8 Gebruik in geen geval de batterijlader als het netsnoer of de stekker beschadigd is Vervang deze onmiddellijk 9 Gebruik de batterijlader ook niet als deze geval len is aan een zware klap heeft blootgestaan of als u vermoedt dat hij beschadigd is Laat in deze gevallen de batterijlader eerst nakijken 10 Haal de batterijlader of het batterijpak niet uit elkaar laat eventuele servicebeurten...

Page 18: ...e het gereedschap altijd eerst uit en wacht tot de zaag volledig tot stilstand is voordat u het gereedschap van het werkstuk afneemt BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Plaatsen en verwijderen van batterij Fig 3 Schakel de machine altijd uit voordat een batterij geplaatst of verwijdert wordt Om het batterijpak te verwijderen neemt u het uit het gereedschap terwijl u de knoppen aan be...

Page 19: ...ad nog niet diep genoeg erin zit kan het zaagblad tijdens het zagen onverwachts eruit geworpen worden hetgeen bij zonder gevaarlijk is Om het zaagblad te verwijderen duwt u de duwknop in de richting van het pijltje en trekt u het zaagblad eruit Fig 6 Bijstellen van de geleideschoen Fig 7 Wanneer een bepaald gedeelte van het zaagblad niet meer goed snijdt stel dan de geleideschoen bij om een ongebr...

Page 20: ...e el cargador que tenga el cable o el enchufe dañados reemplácelos inmediata mente 9 No opere el cargador en el caso de que haya recibido un golpe se haya caído o esté defec tuoso llévelo a un lugar donde se le pueda prac ticar un servicio de mantenimiento cualificado 10 No desmonte el cargador o el cartucho de bate rías cuando se requiera la reparación llévelo a un lugar donde se le pueda practic...

Page 21: ... cuchilla de la pieza que está tra bajando mientras la herramienta funciona se producirá una reacción fuerte con peligro de que se rompa la cuchilla o que se le escape la empu ñadura de asimiento y pierda el control sobre la herramienta Recuérdese siempre de apagar la herramienta y espere hasta que la cuchilla se haya detenido del todo antes de retirar la cuchi lla de la pieza que esté trabajando ...

Page 22: ...lico de níkel cuando no lo utilice durante más de seis meses Para instalar o desmontar la cuchilla PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa gada y el cartucho de batería extraído antes de instalar o desmontar la cuchilla Limpie siempre todas las virutas y materias extrañas adheridas a la cuchilla abrazadera de la cuchilla y o guía de deslizamiento En caso contrario la cuchilla p...

Page 23: ...contra la pieza que tra baja durante la operación Si durante la operación la zapata está colocada lejos de la pieza que se trabaja se producirán vibraciones fuertes y o retorceduras con el consecuente riesgo de que la cuchilla acabe por romperse MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de baterías está quitado antes de realizar cualquier tr...

Page 24: ...te o carregador ou a bateria quando for necessária uma reparação leve os a um serviço de assistência oficial Uma monta gem incorrecta poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico 11 Para evitar apanhar um choque eléctrico desli gue o carregador da tomada de corrente antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção ou de limpeza Se apenas desligar o carregador e não retirar a ficha da tomada nã...

Page 25: ... Carregamento Fig 4 Uma bateria nova não está carregada Precisa de ser carregada antes da utilização Utilize o carregador de bateria para carregar Ligue o carregador de bateria à tomada de corrente alterna com a voltagem apropriada A luz de carga pisca em verde Coloque a bateria de modo que os terminais positivo e negativo coincidam com as respectivas marcas no car regador de bateria Introduza a b...

Page 26: ...rte a alavanca e deslize a sapata para a frente ou para trás na posição desejada Em seguida aperte a ala vanca para prender firmemente a sapata Acção do interruptor Fig 8 PRECAUÇÃO Antes de colocar a bateria na máquina verifique sempre se o gatilho funciona correctamente e volta para a posi ção OFF quando libertado Para evitar que o gatilho seja acidentalmente accionado existe um botão de seguranç...

Page 27: ...et Forkert samling kan medføre risiko for elektrisk stød eller brand 11 For at undgå risiko for elektrisk stød skal opla deren altid tages ud af stikkontakten før denne rengøres eller vedligeholdes Denne risiko fjer nes ikke ved blot at slukke for opladeren YDERLIGERE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR OPLADER OG AKKU 1 Oplad ikke akkuen når temperaturen er UNDER 10 C eller OVER 40 C 2 Brug aldrig en trans...

Page 28: ...uspoler passer med de tilsvarende markeringer på opladeren Skub akkuen så langt ind at den står på bunden af opladeren Når akkuen er isat skifter ladelampen fra grønt til rødt og opladningen begynder Ladelampen forbliver tændt under hele opladningen Når ladelampens farve skifter fra rød til grøn er opladningen afsluttet Se nedenstå ende tabel vedrørende ladetiden Hvis De efterlader akkuen i oplade...

Page 29: ...nen forsynet med en kontaktspærreknap Start maskinen ved at trykke kontaktspærreknappen ind og derefter trykke på afbryderen Kontaktspærreknappen kan trykkes ind fra både venstre og højre side af maski nen Maskinens hastighed øges ved øget tryk på afbry deren Slip afbryderen for at stoppe hvorefter den slippes igen Drift Fig 9 Tryk føringsanslaget fast mod emnet for at undgå tilbage slag på saven ...

Page 30: ...j isär laddaren eller kraftkassetten utan ta den till en auktoriserad serviceverkstad när ser vice eller reparation behövs Felaktig reparation eller montering kan orsaka i elektrisk stöt eller eldsvåda 11 För att reducera risken för elektrisk stöt koppla bort laddaren från eluttaget innan du utför något underhåll eller rengöring Laddarens egna bryt funktioner kommer ej att reducera denna risk SÄRS...

Page 31: ...ej träffar stumt material Rekylen kan bli häftig och skada såväl blad som maskin 8 Slå av motorn och låt bladet HELT stanna innan det dras bort från arbetsstycket 9 Undvik beröring av sågbladet och arbetsstycken av metall direkt efter avslutad sågning Såväl blad som arbetsstycke kan bli mycket heta SPARA DESSA ANVISNINGAR BRUKSANVISNING Montering och demontering av kraftkassetten Fig 3 Stäng allti...

Page 32: ...lräckligt åtdraget med svåra skador som följd Montera sågbladet genom att trycka på tryckspärren i pilens riktning och sedan föra in bladet i spännhylsan så långt det går Släpp sedan tryckspärren och se till att bladet inte kan dras ut även om du drar i det Fig 5 FÖRSIKTIGHET Om du släpper tryckspärren utan att bladet förts in till räckligt långt kan det inträffa att sågbladet oväntat slungas iväg...

Page 33: ...La et autorisert verksted utføre reparasjo ner hvis nødvendig 11 Faren for elektriske støt ved rengjøring og vedli kehold reduseres ved å fjerne støpselet fra kon takten Nullstilling av kontrollbrytere reduserer ikke denne faren EKSTRA SIKKERHETSREGLER FOR LADER OG BATTERI 1 Ikke lad batteriet ved temperaturer UNDER 10 C eller OVER 40 C 2 Kan ikke brukes med opp transformator aggre gat eller likes...

Page 34: ...vil lyse så lenge ladingen pågår Når ladelampens farge skifter fra rød til grønn betyr det at ladesyklusen er fullført Se tabel len under om ladetid Hvis batteriet blir stående i laderen etter at ladingen er ferdig vil laderen gå over i dryppladings modus vedlikeholdsladning som vil vare i ca 24 timer Etter ladingen koples laderen fra strømnettet NB Batterilader er til lading av Makita batteri Den...

Page 35: ...ryteren fungerer som den skal og går tilbake til OFF når den slipes For å forhindre at startbryteren aktiveres ved et uhell er den utstyrt med en sperreknapp Maskinen startes ved å trykke inn sperreknappen og deretter startknappen Sperreknappen kan trykkes inn både fra maskinens ven stre og høyre side Hastigheten øker med trykket på bry teren Slipp bryteren for å stoppe Saging Fig 9 Press anleggsf...

Page 36: ... mahdollisesti vahin goittunut Toimita akkulaturi ensin sähkölaite huoltoon tarkistettavaksi 10 Älä yritä itse korjata akkulaturia Älä pura itse akkulaturia tai akkupatruunaa toimita ne sähkö laitehuoltoon tarkistettavaksi ja tarvittaessa huollettavaksi ja korjattavaksi Virheellinen kokoonpano voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipa lon syttymisen 11 Sähköiskuvaaran estämiseksi irrota akkulaturin pist...

Page 37: ...akku paikalleen siten että akun plus ja miinusnavat osuvat samalle puolelle kuin niitä vastaavat akkulataaja merkinnät Työnnä akku kokonaan auk koon siten että se lepää laturin aukon pohjalla Kun akku on työnnetty paikalleen latausvalon väri vaihtuu vihreästä punaiseksi ja lataaminen alkaa Latausvalo palaa tasaisesti lataamisen aikana Kun latausvalon väri vaihtuu punai sesta vihreäksi lataaminen o...

Page 38: ...sinkytkin toimii oikein ja palaa vapautettaessa OFF asentoon Liipaisimen tahattoman painamisen estämiseksi kone on varustettu lukituksen vapautuspainikkeella Kone käyn nistetään painamalla lukituksen vapautuspainike pohjaan ja painamalla liipaisinta Lukituksen vapautuspainike voi daan painaa joko koneen vasemmalle tai oikealle puo lelle Koneen käyntinopeus kasvaa painettaessa liipaisinta voimakkaa...

Page 39: ...µπορεί να πάθει ζηµιά µε οποιοδήποτε τρ4πο 8 Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή φ4ρτισης αν το καλώδιο ή η πρίζα της έχουν πάθει ζηµιά αντικαταστήστε τα αµέσως 9 Μη χρησιµοποιείτε την συσκευή σε περίπτωση που έχει υποστεί δυνατ4 κτύπηµα έχει πέσει κάτω ή έχει πάθει οποιαδήποτε ζηµιά Αναθέστε την επισκευή σε εξουσιοδοτηµένο τεχνίτη 10 Μην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή φ4ρτισης ή τη µπαταρία Πάρτε την σε ε...

Page 40: ...ραση θα παραχθεί κάνοντας τη λάµα να εκτοξευθεί ή κάνοντας σας να χάσετε τη λαβή σας και κατά συνέπεια τον έλεγχο του µηχανήµατος Πάντοτε σβήνετε το µηχάνηµα και περιµένετε µέχρι να σταµατήσει τελείως η λάµα πριν τη τραβήξετε απ4 το αντικείµενο εργασίας ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας µπαταρίας Εικ 3 Πάντοτε σβήνετε το µηχάνηµα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέ...

Page 41: ...40 C Αφήστε µια ζεστή κασέτα µπαταρίας να κρυώσει προτού την φορτίσετε 4 Φορτίστε την κασέτα µπαταρίας Νικελίου Μεταλλικού Υδριδίου ταν δεν την έχετε χρησιµοποιήσει για έξι µήνες Αφαίρεση ή τοποθέτηση λαµών ΠΡΟΣΟΧΗ Σιγουρευτε ίται πάντα τι το µηχάνηµα είναι σβηστ και η κασέτα µπαταρίας αποµακρυσµένη προτού εγκαταστε ίτε ή αποµακρύνετε τη λάµα Πάντα να καθαρίζετε λα τα θραύσµατα ή ξένα υλικά που εί...

Page 42: ...τρίψιµο µε αποτέλεσµα την επικίνδυνη εκτ ξευση της λεπίδας ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη συσκευή διαβεβαιώνεστε πάντοτε για το τι η συσκευή σβήστηκε µε αποµακρυσµένο το συσσωρευτή Αντικατάσταση καρβουνάκια Εικ 10 και 11 Οι ψήκτρες κάρβουνου πρέπει να αντικαθίστανται ταν έχουν φθαρεί µέχρι το σηµείο µαρκαρίσµατος Οι δύο ταυτ σηµες ψήκτρες κάρβουνου πρέπει να αντικαθίστανται ταυ...

Page 43: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizad...

Page 44: ...llo DC1413 Acculader Model DC1413 Cargador de batería modelo DC1413 Carregador de bateria Modelo DC1413 Batterilader model DC1413 Batteriladdare modell DC1413 Batterilader Modell DC1413 Akkulaturi malli DC1413 Φορτιστής µπαταρίας µοντέλο DC1413 Battery cartridge 1422 1433 1434 1435 Batterie 1422 1433 1434 1435 Blockakku 1422 1433 1434 1435 Cartuccia batteria 1422 1433 1434 1435 Accu 1422 1433 1434...

Page 45: ...EC y 98 37 CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE O abaixo assinado Yasuhiko Kanzaki autorizado pela Makita Corpora tion of America 2650 Buford Highway Buford GA30518 declara que este produto N de série produção em série fabricado pela Makita Corporation of America nos E U A obedece às seguintes normas ou documentos normalizados EN50260 EN55014 de acordo com as directivas 89 336 CEE e 98 37 CE do Con...

Page 46: ...A COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan dichiara che questo caricabatteria Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd in Taiwan è conformi alle direttive europee riportate di seguito EN60335 EN...

Page 47: ...6 EEC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan bekrefter herved at dette batterilader Serienr serieproduksjon fabrikert av Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd Tai wan er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN60...

Page 48: ...trabajo puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 13 m s2 Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é 84 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 13 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 84 dB A Støjniveauet unde...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in U S A 884246C991 ...

Reviews: