background image

45

40°C. Αφήστε μια θερμή κασέτα μπαταριών να 
κρυώσει πριν την φορτίσετε.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

• Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο 

και έχετε βγάλει την μπαταρία πριν ρυθμίσετε ή 
ελέγξετε κάποια λειτουργία του εργαλείου. 

Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μπαταρίας 
(Εικ. 1)

 ΠΡΟΣΟΧΗ:

• Πάντοτε να απενεργοποιείτε το εργαλείο πριν από την 

τοποθέτηση ή την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας.

Κρατήστε το εργαλείο και την μπαταρία γερά κατά 
την τοποθέτηση ή την αφαίρεση της μπαταρίας.

 

Εάν δεν κρατήσετε το εργαλείο και την μπαταρία καλά 
μπορεί να γλιστρήσουν από τα χέρια σας και να 
προκληθεί ζημιά στο εργαλείο και στη μπαταρία αλλά 
και προσωπικός τραυματισμός.

Για να βγάλετε την κασέτα μπαταρίας, τραβήξτε την από 
το εργαλείο καθώς πιέζετε τα κουμπιά και στις δυο 
πλευρές της κασέτας.
Για να τοποθετήσετε τη κασέτα μπαταρίας, κρατήστε τη 
έτσι ώστε το μπροστινό σχήμα της μπαταρίας να ταιριάζει 
στο άνοιγμα στο οποίο τοποθετείται η μπαταρία και 
ολισθήστε την στη θέση της. Εισάγετέ την έως το τέρμα, 
δηλαδή έως ότου ασφαλίζει στη θέση και ακουστεί ένας 
χαρακτηριστικός ήχος “κλικ”.

 ΠΡΟΣΟΧΗ:

• Να εισάγετε πάντοτε την μπαταρία πλήρως, μέχρι να 

ασφαλίσει στη θέση της. Σε αντίθετη περίπτωση, 
μπορεί να πέσει κατά λάθος από το εργαλείο και να 
τραυματίσει εσάς ή κάποιον παρευρισκόμενο.

• Μη εισάγετε την κασέτα μπαταρίας βιαίως. Αν η κασέτα 

δεν ολισθαίνει με ευκολία, δεν την εισήγατε σωστά.

Σύστημα προστασίας μπαταρίας 

Το εργαλείο είναι εφοδιασμένο με ένα σύστημα 
προστασίας μπαταρίας. Αυτό το σύστημα διακόπτει 
αυτόματα το ρεύμα στον κινητήρα για να παρατείνεται η 
διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
Το εργαλείο θα σταματήσει αυτόματα κατά τη λειτουργία 
όταν το εργαλείο και/ή η μπαταρία υποστούν τις 
παρακάτω συνθήκες.
• Υπερφόρτιση:

Το εργαλείο λειτουργεί με τρόπο που προκαλεί την 
κατανάλωση ασυνήθιστα υψηλής ποσότητας 
ρεύματος.
Στην περίπτωση αυτή, ελευθερώστε τη σκανδάλη-
διακόπτης του εργαλείου και σταματήστε την 
εφαρμογή που προκάλεσε την υπερφόρτωση του 
εργαλείου. Στη συνέχεια, τραβήξτε τη σκανδάλη-
διακόπτης ξανά για επανεκκίνηση.

• Χαμηλή τάση της μπαταρίας:

Η εναπομένουσα ποσότητα ρεύματος της μπαταρίας 
είναι πολύ χαμηλή και το εργαλείο δεν θα 
λειτουργήσει. Αν τραβήξετε τη σκανδάλη-διακόπτης, 
ο κινητήρας θα λειτουργήσει αλλά γρήγορα θα 
σταματήσει. Σε αυτήν την περίπτωση, αφαιρέστε και 
επαναφορτίστε τη μπαταρία.

Δράση διακόπτη (Εικ. 2)

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

• Πριν την τοποθέτηση της μπαταρίας στο εργαλείο, 

πάντοτε να ελέγχετε ότι η σκανδάλη-διακόπτης 
ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στη θέση “OFF” 
όταν την αφήνετε. 

Για να ξεκινήσετε το εργαλείο, απλά πιέστε τη σκανδάλη-
διακόπτη. Αν αυξήσετε την πίεση στη σκανδάλη-διακόπτη, 
αυξάνεται η ταχύτητα του εργαλείου. Για να σταματήσετε, 
αφήστε τη σκανδάλη-διακόπτη.

Άναμμα της μπροστινής λάμπας (Εικ. 3)

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

• Μην κοιτάτε κατευθείαν μέσα στο φως ή στην πηγή 

φωτός. 

Πιέστε τη σκανδάλη-διακόπτη για να ανάψετε τη λάμπα. Η 
λάμπα εξακολουθεί να είναι αναμμένη όσο πιέζετε τη 
σκανδάλη-διακόπτη. Η λάμπα σβήνει 10 έως 15 
δευτερόλεπτα αφού αφήσετε τη σκανδάλη. 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

• Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τη 

σκόνη από το φακό της λάμπας. 
Προσέχετε να μη γρατσουνίσετε το φακό της λάμπας, 
διότι έτσι ενδέχεται να μειωθεί η ένταση του φωτισμού. 

Δράση αναστροφικού (Εικ. 4)

Το εργαλείο αυτό διαθέτει αναστροφικό για να αλλάζετε 
την κατεύθυνση περιστροφής. Πατήστε το αναστροφικό 
από την πλευρά Α για δεξιόστροφη περιστροφή ή από την 
πλευρά Β για αριστερόστροφη περιστροφή. 
Όταν το αναστροφικό βρίσκεται στην ουδέτερη θέση, δεν 
μπορείτε να πατήσετε τη σκανδάλη-διακόπτη.

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

• Πριν από τη λειτουργία, να ελέγχετε πάντοτε την 

κατεύθυνση περιστροφής. 

• Να χρησιμοποιείτε το αναστροφικό μόνο όταν το 

εργαλείο είναι εντελώς ακινητοποιημένο. Αν αλλάξετε 
την κατεύθυνση περιστροφής πριν ακινητοποιηθεί το 
εργαλείο, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο εργαλείο. 

• Όταν δεν χειρίζεστε το εργαλείο, να βάζετε πάντοτε το 

αναστροφικό στην ουδέτερη θέση. 

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

• Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο 

και έχετε βγάλει την μπαταρία πριν εκτελέσετε 
οποιαδήποτε εργασία σε αυτό. 

Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης 
βιδώματος ή της υποδοχής της μύτης 
(Εικ. 5)

Χρησιμοποιήστε μόνο τις μύτες που διαθέτουν το τμήμα 
εισχώρησης που δείχνεται στην εικόνα. 

Για χώρες της Ευρώπης και της Βόρειας & Νότιας 
Αμερικής, την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία 

006348

A=12 mm 
B=9 mm

Χρησιμοποιείστε μόνο μύτες αυτών των 
τύπων. Ακολουθήστε τη διαδικασία (1). 
(Σημείωση) Δεν είναι απαραίτητο το τεμάχιο 
της μύτης. 

Summary of Contents for TD090D

Page 1: ...eitung I Avvitatore a massa battente Istruzioni per l uso a batteria NL Accuslagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de impacto a Manual de instrucciones batería P Berbequim de impacto sem Manual de instruções fios DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning GR Κρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας Οδηγίες χρήσης TD090D 008813 ...

Page 2: ...2 1 008797 2 008817 3 008820 4 008818 5 004521 6 008815 7 008816 8 008819 1 2 3 4 5 A B 6 7 6 8 7 ...

Page 3: ...3 10 008825 11 008807 12 008808 13 008809 M12 M10 M8 80 60 40 20 0 204 408 816 612 1 0 2 0 3 0 N m kgf cm M12 M10 M8 S 9 10 12 11 0 1 0 2 0 3 0 80 60 40 20 204 408 816 612 N m kgf cm M10 M8 S M10 M8 13 10 12 11 ...

Page 4: ...MPACT DRIVER SAFETY WARNINGS GEB137 1 1 Hold the power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring Fasteners contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 2 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 3...

Page 5: ...akita Installing the batteries to non compliant products may result in a fire excessive heat explosion or leak of electrolyte SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION Only use genuine Makita batteries Use of non genuine Makita batteries or batteries that have been altered may result in the battery bursting causing fires personal injury and damage It will also void the Makita warranty for the Makita tool an...

Page 6: ...American countries Australia and New Zealand 006348 For other countries 006349 1 To install the bit pull the sleeve in the direction of the arrow and insert the bit into the sleeve as far as it will go Then release the sleeve to secure the bit Fig 6 2 To install the bit pull the sleeve in the direction of the arrow and insert the bit piece and bit into the sleeve as far as it will go The bit piece...

Page 7: ... piece Holster Plastic carrying case Makita genuine battery and charger NOTE Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories They may differ from country to country Noise ENG905 1 The typical A weighted noise level determined according to EN62841 Sound pressure level LpA 92 dB A Sound power level LWA 103 dB A Uncertainty K 3 dB A ENG907 1 The declared noise emiss...

Page 8: ... dans les avertissements fait référence à l outil électrique alimenté par le secteur avec cordon d alimentation ou à l outil électrique fonctionnant sur batterie sans cordon d alimentation CONSIGNES DE SECURITE POUR LE TOURNEVIS A CHOCS SANS FIL GEB137 1 1 Tenez l outil électrique par des surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche au cours de laquelle la vis ou le boulon peut entre...

Page 9: ...u lithium ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple des exigences spécifiques en matière d étiquetage et d emballage doivent être respectées Pour la préparation de l article expédié il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux Veuillez également ...

Page 10: ...arde de rayer la lentille de la lampe sinon sa capacité d éclairage sera affectée Marche arrière Fig 4 L outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation Appuyez sur le levier de l inverseur par le côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d une montre ou par le côté B pour une rotation en sens inverse La pression sur la gâchette n est pas possible lorsque le levier d...

Page 11: ...ez jusqu à ce qu il s arrête complètement avant de le mettre dans l étui Assurez vous de fermer l étui de manière sécurisée de sorte qu il tienne l outil fermement Enfilez une ceinture pour la taille ou similaire à travers le porte étui Mettez l outil dans l étui et verrouillez le avec le bouton de l étui Fig 11 et 12 Deux forets peuvent être gardés sur le devant de l étui Fig 13 MAINTENANCE ATTEN...

Page 12: ...larées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées suivant la fa...

Page 13: ...e Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag Brand und oder schweren Verletzungen führen Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf Der Ausdruck Elektrowerkzeug in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom mit Kabel oder Akku ohne Kabel betriebenes Elektrowerkzeug SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR AKKU SCHLAGSCHRAUBER GEB137 1 1 H...

Page 14: ...in Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss der Überhitzung mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann 6 Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten an denen die Temperatur 50 C erreichen oder überschreiten kann 7 Versuchen Sie niemals den Akku zu verbrennen selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist Der Akku kann im Feuer explodieren 8 Acht...

Page 15: ...n dieser Situation den Akku ab und laden Sie den Akku wieder auf Bedienung des Schalters Abb 2 ACHTUNG Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das Werkzeug darauf dass sich der Ein Aus Schalter korrekt bedienen lässt und beim Loslassen in die Position OFF AUS zurückkehrt Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Ein Aus Schalter Die Drehzahl des Werkzeugs wird durch erhöhten Druck...

Page 16: ...Drehmoment mit einem Drehmomentschlüssel 1 Wurde der Akkublock nahezu vollständig entladen fällt die Spannung ab und das Anzugsmoment verringert sich 2 Drehereinsatz oder Steckaufsätze Wird nicht die richtige Größe für den Drehereinsatz oder den Steckeraufsatz verwendet wird das Anzugsmoment verringert 3 Schraube Auch wenn der Drehmomentkoeffizient und die Klasse für den Bolzen übereinstimmen kann...

Page 17: ...en angegebenen Wert en abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit Schwingung ENG900 1 Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN628...

Page 18: ...termine utensile elettrico nelle avvertenze si riferisce sia all utensile elettrico cablato nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all utensile elettrico a batteria nel funzionamento alimentato a batteria AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALL AVVITATORE A MASSA BATTENTE A BATTERIA GEB137 1 1 Tenere l utensile elettrico per le sue superfici di impugnatura isolate quando si intende esegui...

Page 19: ...ustioni e persino un guasto 6 Non conservare l utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50 C 7 Non incenerire la cartuccia della batteria anche qualora sia gravemente danneggiata o completamente esaurita La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco 8 Fare attenzione a non far cadere e a non colpire la batteria...

Page 20: ...iona correttamente e ritorna alla posizione SPENTO una volta rilasciato Per accendere l utensile è sufficiente premere l interruttore Per aumentare la velocità dell utensile aumentare la pressione sull interruttore Per spegnere l utensile rilasciare l interruttore Accensione delle lampada frontale Fig 3 ATTENZIONE Non osservare direttamente la luce o la fonte luminosa Per accendere la lampadina az...

Page 21: ...si riduce 2 Punta dell avvitatore o punta a tubo Il non utilizzo della punta a tubo o della punta dell avvitatore di dimensioni corrette provocherà una riduzione nella coppia di serraggio 3 Bullone Anche se il coefficiente di coppia e la classe del bullone sono uguali la coppia di serraggio corretta differisce secondo il diametro del bullone Anche se i diametri dei bulloni sono uguali la coppia di...

Page 22: ... vuoto oltre al tempo di attivazione Vibrazione ENG900 1 Il valore totale della vibrazione somma vettoriale triassiale è determinato in conformità con la norma EN62841 Modalità di lavoro serraggio ad impulsi di chiodi della capacità massima dell utensile Emissione delle vibrazioni ah 10 0 m s2 Variazione K 1 5 m s2 ENG901 2 Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati mi...

Page 23: ...nde aanwijzingen naleeft kan dat resulteren in brand elektrische schokken en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen De term elektrisch gereedschap in de veiligheidsvoorschriften duidt op gereedschappen die op stroom van het lichtnet werken met snoer of gereedschappen met een accu snoerloos VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR EEN ACCUSLAGSCHROE...

Page 24: ...3 Stel de accu niet bloot aan water of regen Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van een grote stroomafgifte oververhitting brandwonden en zelfs defecten 6 Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 C of hoger 7 Werp de accu nooit in het vuur ook niet wanneer hij zwaar beschadigd of volledig versleten is De accu kan ontploffen in het vuur 8 Wees...

Page 25: ...em op Aan uit schakelaar zie afb 2 LET OP Controleer altijd voordat u de accu in het gereedschap steekt of de aan uit schakelaar op de juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uit stand nadat deze is losgelaten Om het gereedschap in te schakelen knijpt u gewoon de aan uit schakelaar in De draaisnelheid van het gereedschap neemt toe naarmate u meer druk uitoefent op de aan uit schakelaar L...

Page 26: ... 2 Schroefbit of dopbit Als niet de juiste maat schroefbit of dopbit wordt gebruikt zal het draaikoppel lager worden 3 Bout Ondanks dat de koppelcoëfficiënt en de boutklasse hetzelfde zijn zal het juiste draaikoppel verschillen afhankelijk van de diameter van de bout Ondanks dat de diameter van de bouten hetzelfde is zal het juiste draaikoppel verschillen afhankelijk van de koppelcoëfficiënt de bo...

Page 27: ...en rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur Trilling ENG900 1 De totale trillingswaarde triaxiale vectorsom zoals vastgesteld volgens EN62841 Gebruikstoepassing bevestigen met behulp van slagwerking van bevestigingsmiddelen tot de maximale capaciteit van het gereed...

Page 28: ... podrá resultar en una descarga eléctrica un incendio y o heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias El término herramienta eléctrica en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica con cable o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería sin cable ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL ATORNILLA...

Page 29: ...tería al agua ni a la lluvia Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente un recalentamiento posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma 6 No guarde la herramienta y el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 C 7 Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirv...

Page 30: ...a reanudar las operaciones Tensión de la batería baja La capacidad restante de la batería es demasiado baja y la herramienta no funcionará Si acciona el interruptor disparador el motor vuelve a ponerse en marcha pero se detiene al poco rato En ese caso extraiga y recargue la batería Funcionamiento del interruptor Fig 2 PRECAUCIÓN Antes de insertar el cartucho de la batería en la herramienta asegúr...

Page 31: ...apriete compruebe siempre el par de apriete con una llave dinamométrica 1 Cuando el cartucho de la batería esté descargado casi completamente la tensión caerá y el par de apriete se reducirá 2 Punta de atornillado o punta de vaso Si no se utiliza la punta de atornillado o la punta de vaso del tamaño correcto se provocará una reducción del par de apriete 3 Perno Aunque el coeficiente del par de apr...

Page 32: ...de trabajo se procesa Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo Vibración ENG900 1 Valor total de la vibra...

Page 33: ...as por meio de bateria sem cabo AVISOS DE SEGURANÇA DA PARAFUSADEIRA DE IMPACTO A BATERIA GEB137 1 1 Agarre na ferramenta elétrica pelas partes isoladas quando executa uma operação em que o parafuso possa entrar em contacto com fios ocultos O contacto dos parafusos com um fio com corrente poderá carregar as partes metálicas da ferramenta e causar choque elétrico no operador 2 Certifique se sempre ...

Page 34: ... os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem Para preparação do artigo a ser expedido é necessário consultar um perito em materiais perigosos Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais detalhados Coloque fita cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover se dentro da embalagem 11 Siga os regulamentos locais relaciona...

Page 35: ...nas quando a ferramenta estiver completamente parada Se alterar a direcção da rotação antes da ferramenta ter parado pode avariá la Quando a ferramenta não estiver a funcionar coloque o interruptor na posição neutra MONTAGEM PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efectuar qualquer operação com acessórios Instalar ou retirar brocas ou brocas ...

Page 36: ...e manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e no caso de substituição de peças estas devem ser igualmente Makita ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste manual A utilização de quaisquer outros acessórios poderá representar um risco de ferimento par...

Page 37: ...eça de trabalho que é processada Certifique se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento Declaração de conformidade CE Apenas par...

Page 38: ...ERHEDSADVARSLER FOR AKKU SLAGSKRUEMASKINE GEB137 1 1 Hold kun maskinen i de isolerede grebflader når De udfører arbejde hvor fastgøringsanordningen kan komme i kontakt med skjulte ledninger Fastgørelsesanordninger som kommer i kontakt med en strømførende ledning kan gøre uafdækkede metaldele på maskinen strømførende og give operatøren stød 2 Sørg for at stå på et fast underlag Sørg for at der ikke...

Page 39: ...ning Tape eller tildæk åbne kontakter og pak batteriet på en måde så det ikke kan flytte sig rundt i pakningen 11 Følg de lokale love vedrørende bortskaffelsen af batterier 12 Brug kun batterierne med de produkter som Makita specificerer Hvis batterierne installeres i ikke kompatible produkter kan det medføre brand kraftig varme eksplosion eller udsivning af elektrolyt GEM DENNE BRUGSANVISNING FOR...

Page 40: ...udfører nogen form for arbejde på værktøjet Montering eller afmontering af skruebit eller topbit Fig 5 Brug kun bits der har samme monteringsstykke som vist på figuren Kun for lande i Europa og Nord Sydamerika Australien og New Zealand 006348 For andre lande 006349 1 Træk muffen i pilens retning og sæt bitten så langt ind i muffen som den kan komme for at montere bitten Slip derefter muffen for at...

Page 41: ... værktøj som er beskrevet i denne brugsanvisning Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål det er beregnet til Henvend dig til dit lokale Makita servicecenter hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret Skruebits Topbits Bitstykke Hylster Plastikbæretaske Originalt batteri og oplader fra...

Page 42: ...aseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden EF overensstemmelseserklæring Kun for europæiske lande EF overensstemmelseserklæringen er inkluderet som appendiks A til denne betjeningsvejledning ...

Page 43: ... αναγράφονται κατωτέρω μπορεί να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή και σοβαρό τραυματισμό Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή Στις προειδοποιήσεις ο όρος ηλεκτρικό εργαλείο αναφέρεται σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος με ηλεκτρικό καλώδιο ή σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από μπαταρία χωρίς ηλεκτρικό κ...

Page 44: ...ηκεύετε την κασέτα μπαταριών μέσα σε ένα δοχείο μαζί με άλλα μεταλλικά αντικείμενα όπως καρφιά νομίσματα κλπ 3 Μην εκθέτετε την κασέτα μπαταριών στο νερό ή στη βροχή Ένα βραχυκύκλωμα μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει μεγάλη ροή ρεύματος υπερθέρμανση πιθανά εγκαύματα ακόμη και σοβαρή βλάβη 6 Μην αποθηκεύετε το εργαλείο και την κασέτα μπαταριών σε τοποθεσίες όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή να ξεπ...

Page 45: ... είναι πολύ χαμηλή και το εργαλείο δεν θα λειτουργήσει Αν τραβήξετε τη σκανδάλη διακόπτης ο κινητήρας θα λειτουργήσει αλλά γρήγορα θα σταματήσει Σε αυτήν την περίπτωση αφαιρέστε και επαναφορτίστε τη μπαταρία Δράση διακόπτη Εικ 2 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την τοποθέτηση της μπαταρίας στο εργαλείο πάντοτε να ελέγχετε ότι η σκανδάλη διακόπτης ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στη θέση OFF όταν την αφήνετε Γι...

Page 46: ...υθων Μετά από τη σύσφιξη ελέγξτε πάντα τη ροπή με ένα κλειδί ροπής 1 Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί σχεδόν εντελώς θα ελαττωθεί η τάση και η ροπή σύσφιξης θα μειωθεί 2 Μύτη τρυπανιού ή μύτη υποδοχής Η μη χρήση της σωστής μύτης τρυπανιού ή της μύτης υποδοχής θα προκαλέσει μια μείωση της ροπής σύσφιξης 3 Μπουλόνι Ακόμα κι αν ο συντελεστής ροπής και η κατηγορία μπουλονιού είναι οι ίδιοι η κατάλληλη ροπ...

Page 47: ... εργαλείου ιδιαίτερα το είδος του τεμαχίου εργασίας που υπόκειται επεξεργασία Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει ενός υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ενεργοποίησης Δόν...

Page 48: ...884802F997 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ALA ...

Reviews: