background image

20 FRANÇAIS

2.

N’utilisez le souffleur qu’à la lumière du jour 

ou sous un bon éclairage artificiel.

3.

Ne vous penchez pas trop loin et maintenez 

constamment une bonne assise et un bon 

équilibre.

4.

Assurez-vous toujours d’être en position 

stable dans les pentes.

5.

Ne courez jamais ; marchez.

6.

Assurez-vous que toutes les entrées de l’air de 

refroidissement ne sont pas obstruées par des 

débris.

7.

Ne soufflez jamais de débris en direction des 

personnes.

8.

Utilisez le souffleur dans la position recom

-

mandée et sur une surface ferme.

9.

N’utilisez pas le souffleur en hauteur.

10.

Ne pointez jamais la buse en direction d’une per

-

sonne à proximité lorsque vous utilisez le souffleur.

11.

Ne bloquez jamais l’entrée d’aspiration et/ou la 

sortie du souffleur.

Prenez garde de ne pas bloquer l’entrée 

d’aspiration ou la sortie du souffleur 

avec de la poussière ou de la saleté 

lorsque vous travaillez dans une zone 

poussiéreuse.

N’utilisez pas de buses autres que celles 

fournies par Makita.

N’utilisez pas le souffleur pour gonfler 

des ballons, un bateau pneumatique ou 

autre.

12.

N’utilisez pas le souffleur près de fenêtres 

ouvertes, etc.

13.

Il est recommandé d’utiliser le souffleur uni

-

quement à des heures raisonnables : pas tôt 

le matin ni tard le soir lorsque vous risquez de 

déranger les gens.

14.

Il est recommandé de séparer les débris à 

l’aide d’un râteau ou d’un balai avant de les 

souffler.

15.

Si le souffleur heurte un corps étranger ou 

démarre en faisant un bruit anormal ou en 

vibrant, éteignez-le immédiatement pour l’ar

-

rêter. Retirez la batterie du souffleur et vérifiez 

l’absence de dommages avant de redémarrer 

et d’utiliser le souffleur. Si le souffleur est 

endommagé, demandez à votre centre de 

service après-vente Makita agréé de le réparer.

16.

N’insérez pas les doigts ou d’autres objets dans 

l’entrée d’aspiration ou la sortie du souffleur.

17.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-

vous que l’interrupteur est en position d’arrêt 

avant d’insérer la batterie, de ramasser ou de 

transporter le souffleur. Transporter le souf

-

fleur en ayant le doigt sur l’interrupteur ou 

l’allumer alors que l’interrupteur est en posi

-

tion de marche est source d’accidents.

18.

Ne soufflez jamais de matières dangereuses, 

comme des clous, des débris de verre ou des 

lames.

19.

N’utilisez pas le souffleur à proximité de maté

-

riaux inflammables.

20.

Évitez d’utiliser le souffleur pendant une 

période prolongée dans un environnement à 

basse température.

21.

N’utilisez pas la machine en cas d’orage.

22.

Lorsque vous utilisez la machine sur un sol 

boueux, une pente trempée ou un endroit 

glissant, faites attention de ne pas perdre 

l’équilibre.

23.

Évitez de travailler dans un piètre environ

-

nement susceptible d’accroître la fatigue de 

l’utilisateur.

24.

N’utilisez pas la machine par mauvais temps 

avec une visibilité réduite.

 Le non-respect de cette 

précaution pourrait entraîner votre chute ou un fonc-

tionnement incorrect en raison de la faible visibilité.

25.

Ne plongez pas la machine dans une flaque.

26.

Si des feuilles mouillées ou des saletés se 

collent sur la bouche d’aspiration (ouverture 

d’aération) en raison de la pluie, retirez-les.

Entretien et rangement

1.

Gardez tous les écrous, boulons et vis bien 

serrés pour assurer le fonctionnement sûr du 

souffleur.

2.

Si les pièces sont usées ou endommagées, 

remplacez-les par des pièces fournies par 

Makita.

3.

Rangez le souffleur dans un endroit sec hors 

de la portée des enfants.

4.

Lorsque vous arrêtez le souffleur pour ins

-

pection, entretien, rangement ou changement 

d’accessoire, éteignez-le et assurez-vous que 

toutes les pièces mobiles sont parfaitement 

arrêtées, et retirez la batterie. Laissez refroidir 

le souffleur avant toute intervention. Entretenez 

le souffleur avec soin et gardez-le propre.

5.

Laissez toujours refroidir le souffleur avant de 

le ranger.

6.

N’exposez pas le souffleur à la pluie. Rangez-le 

à l’intérieur.

7.

Lorsque vous soulevez le souffleur, assu

-

rez-vous de plier les genoux et prenez soin de 

ne pas vous blesser le dos.

8.

Ne laissez pas la machine sans surveillance à 

l’extérieur sous la pluie.

9.

Ne lavez pas la machine avec de l’eau sous 

pression.

10.

Lorsque vous rangez la machine, évitez les 

endroits exposés aux rayons directs du soleil 

ou à la pluie, et rangez-la dans un endroit 

tempéré et sec.

11.

Procédez à l’inspection ou à l’entretien de la 

machine dans un endroit non affecté par la 

pluie.

12.

Après avoir utilisé la machine, retirez la saleté 

collée et séchez-la complètement avant de la 

ranger.

 Selon la saison ou la région, le gel peut 

présenter un risque de dysfonctionnement.

13.

Évitez de saisir ou de transporter la machine 

uniquement par son cordon.

Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur 

batterie

1.

Rechargez la batterie uniquement avec le char

-

geur spécifié par le fabricant.

 Un chargeur qui 

est adapté à un type spécifique de batterie peut 

présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec 

un autre type de batterie.

Summary of Contents for UB001CZ

Page 1: ...Soffiatore a batteria ISTRUZIONI PER L USO 37 NL Accuaangedreven bladblazer GEBRUIKSAANWIJZING 46 ES Sopladora Alimentada a Batería MANUAL DE INSTRUCCIONES 55 PT Soprador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 64 DA Batteridrevet blæser BRUGSANVISNING 73 EL Φυσητήρας με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 82 TR Batarya Beslemeli Üfleyici KULLANMA KILAVUZU 92 ...

Page 2: ...2 3 1 1 Fig 1 1 2 Fig 2 2 1 Fig 3 1 3 2 Fig 4 2 3 1 4 Fig 5 2 1 Fig 6 2 ...

Page 3: ...1 2 2 Fig 7 Fig 8 1 2 3 Fig 9 1 2 3 Fig 10 1 2 Fig 11 1 Fig 12 3 ...

Page 4: ...1 Fig 13 1 Fig 14 2 1 Fig 15 1 Fig 16 1 2 Fig 17 2 1 Fig 18 4 ...

Page 5: ...1 Fig 19 1 2 Fig 20 1 2 Fig 21 2 1 Fig 22 Fig 23 1 2 Fig 24 Fig 25 5 ...

Page 6: ...1 2 3 Fig 26 1 Fig 27 Fig 28 Fig 29 Fig 30 1 Fig 31 6 ...

Page 7: ...1 Fig 32 1 Fig 33 1 1 Fig 34 Fig 35 Fig 36 Fig 37 7 ...

Page 8: ...15m 50ft Fig 38 Fig 39 Fig 40 1 Fig 41 1 Fig 42 8 ...

Page 9: ...d Accumulators and their implementation in accordance with national laws electric equipment and batteries and battery pack s that have reached the end of their life must be col lected separately and returned to an envi ronmentally compatible recycling facility Intended use The machine is intended for blowing dust Noise The typical A weighted noise level determined accord ing to EN50636 2 100 Sound...

Page 10: ... substantial footwear and long trousers while operating the blower 2 Do not wear loose clothing or jewellery that can be drawn into the air inlet Keep long hair away from the air inlets 3 Always wear protective goggles to protect your eyes from injury when using power tools The goggles must comply with ANSI Z87 1 in the USA EN 166 in Europe or AS NZS 1336 in Australia New Zealand In Australia New ...

Page 11: ...before making any work on the blower Maintain the blower with care and keep it clean 5 Always cool down the blower before storing 6 Do not expose the blower to rain Store the blower indoors 7 When you lift the blower be sure to bend your knees and be careful not to hurt your back 8 Do not leave the machine unattended outdoors in the rain 9 Do not wash the machine with high pressure water 10 When s...

Page 12: ...large current flow overheating possible burns and even a breakdown 6 Do not store and use the tool and battery car tridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 7 Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out The battery cartridge can explode in a fire 8 Do not nail cut crush throw drop the battery cartridge or hit again...

Page 13: ... extension nozzle with the protrusion on the adapter pipe then attach the flat nozzle or extension nozzle to the adapter pipe and then turn it to lock it into place Fig 4 1 Flat nozzle 2 Extension nozzle 3 Adapter pipe Installing the gutter nozzle set Optional accessory 1 Align the groove on the adapter pipe with the pro trusion on the front pipe then attach the adapter pipe to the front pipe and ...

Page 14: ...ntional start up the main power switch will automatically shut down when the switch trigger is not pulled for a certain period after the main power switch is turned on NOTE If you press the main power switch when the control lever is not fully returned to the off position or while you are pulling the switch trigger the main power lamp blinks in green In this case fully return the control lever or ...

Page 15: ...ery and then attach the battery to the base plate When pulling out the cord be sure to set the cord in the holders as shown in the figure Fig 17 1 Cord 2 Holder For PDC01 When pulling out the cord be sure to set the cord in the holders as shown in the figure Fig 18 1 Cord 2 Holder 2 Attach the cord to the cord holders Fig 19 1 Cord holder 3 Attach the hooks of the hanging band to the rings of the ...

Page 16: ...1 1 Suction inlet Storage Before storing the machine disconnect the portable power pack from the machine and perform full maintenance Store the machine in a place out of the reach of children and not exposed to moisture rain or direct sunlight The hook hole on the bottom of the machine is conve nient for hanging the machine from a nail or screw on the wall Fig 42 1 Hole TROUBLESHOOTING Before aski...

Page 17: ...njury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regard ing these accessories ask your local Makita Service Center Adapter pipe Extension nozzle Flat nozzle Gutter nozzle set Band assembly Makita genuine battery and charger NOTE Some items in the list may be included in the product package as standard accessories They may differ f...

Page 18: ...ectriques et électroniques et aux piles et accumulateurs ainsi qu aux déchets de piles et d accumulateurs et leur mise en œuvre conformément aux lois nationales les équipements électriques les piles et les batte ries en fin de vie doivent faire l objet d une collecte sélective et être confiés à une usine de recyclage respectueuse de l environnement Utilisations La machine est conçue pour souffler ...

Page 19: ...u des animaux domestiques se trouvent à proximité 4 Gardez à l esprit que l opérateur ou l utilisa teur est responsable des accidents ou risques encourus par les personnes ou leur propriété Préparatifs 1 Portez toujours des chaussures résistantes et un pantalon long pendant l utilisation du souffleur 2 Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui peuvent être happés par l entrée d air Mainte...

Page 20: ...r le souffleur pendant une période prolongée dans un environnement à basse température 21 N utilisez pas la machine en cas d orage 22 Lorsque vous utilisez la machine sur un sol boueux une pente trempée ou un endroit glissant faites attention de ne pas perdre l équilibre 23 Évitez de travailler dans un piètre environ nement susceptible d accroître la fatigue de l utilisateur 24 N utilisez pas la m...

Page 21: ...ndroit humide ou mouillé Si la borne est mouillée ou si un liquide pénètre à l intérieur de la batterie un court circuit est possible et risque de provoquer une sur chauffe un incendie ou une explosion 8 Après avoir retiré la batterie de la machine ou du chargeur veillez à fixer le couvercle de batterie sur la batterie et à la ranger dans un endroit sec 9 Ne remplacez pas la batterie avec les main...

Page 22: ...sation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro voquer l explosion des batteries ce qui présente un risque d incendie de dommages matériels et corpo rels Cela annulera également la garantie Makita pour l outil et le chargeur Makita Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 1 Chargez la batterie avant qu elle ne soit com plètement déchargée Arrê...

Page 23: ...alimen tation portable est débranché de la machine avant de régler ou de vérifier le fonctionnement de la machine Système de protection de la machine batterie La machine est dotée d un système de protection de la machine batterie Ce système met automatiquement hors tension le moteur pour accroître l autonomie de la machine et de la batterie Si la machine ou la batterie se trouve dans l une des sit...

Page 24: ...cher la gâchette et ramener com plètement le levier de commande puis enclenchez la gâchette UTILISATION Connexion du support d alimentation portable ATTENTION Lorsque vous utilisez la machine en combinaison avec une alimentation de type dorsal comme un support d alimentation portable utilisez la lanière de suspension incluse dans l emballage de la machine ou la lanière de suspension recommandée pa...

Page 25: ...mme illustré sur la figure Fig 28 Ajustez la longueur de la lanière de suspension au besoin Fig 29 Fonctionnement du souffleur ATTENTION Ne posez pas la machine au sol alors qu elle est sous tension Du sable ou de la poussière pourrait pénétrer par l entrée d aspiration et entraîner un dysfonctionnement ou des blessures Tenez fermement la machine d une main et soufflez l air en déplaçant lentement...

Page 26: ...atterie Si vous n arrivez pas à recharger la batterie remplacez la Le mécanisme d entraînement ne fonctionne pas correctement Demandez à votre centre de service après vente local agréé d effectuer la réparation Le moteur s arrête au bout d un court moment La charge de la batterie est faible Rechargez la batterie Si vous n arrivez pas à recharger la batterie remplacez la Surchauffe Arrêtez d utilis...

Page 27: ...smüll Unter Einhaltung der Europäischen Richtlinie über Elektro und Elektronik Altgeräte Batterien Akkus sowie verbrauchte Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den Landesgesetzen müssen Elektrogeräte und Batterien bzw Akkus die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Recycling Einrichtung zugeführt werden Vorgesehene Verwendung Die Maschine is...

Page 28: ...iemals zu dass Kinder Personen mit verminderten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen oder Personen die nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind das Blasgerät benutzen Örtliche Vorschriften können das Alter der Bedienungsperson einschränken 3 Betreiben Sie das Blasgerät keinesfalls wäh rend sich Personen besonders Kinder oder Haustiere in d...

Page 29: ...lich einer Reparatur an ein autorisiertes Makita Servicecenter 16 Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände in den Saugeinlass oder Gebläseauslass 17 Unbeabsichtigtes Einschalten verhüten Vergewissern Sie sich dass sich der Schalter in der Aus Stellung befindet bevor Sie den Akku einsetzen bzw das Blasgerät aufheben oder tragen Das Tragen des Blasgerätes mit dem Finger am Schalter oder das ...

Page 30: ...ßer halb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs Wird der Ladevorgang unsachgemäß oder bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs durchgeführt kann es zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhter Brandgefahr kommen Sicherheit der Elektrik und des Akkus 1 Werfen Sie den die Akku s nicht ins Feuer Die Zelle könnte explodieren Prüfen Sie die örtlichen Vorschriften für mögliche ...

Page 31: ...er Verpackung nicht umher bewegen kann 11 Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug und entsorgen Sie ihn an einem sicheren Ort Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus 12 Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand übermäßiger Hitzebildung einer Explosion oder ...

Page 32: ...prung am Adapterrohr aus und schieben Sie dann das Verlängerungsrohr entlang seiner Nut so dass die Dreiecksmarkierungen einander zugewandt sind Abb 6 1 Verlängerungsrohr 2 Adapterrohr 4 Setzen Sie die Schlauchklemmen in die Nuten ein wie dargestellt und ziehen Sie die Schrauben an Abb 7 1 Schraube 2 Schlauchklemme 5 Schließen Sie entsprechend der Arbeitshöhe die übrigen Verlängerungsrohre an das ...

Page 33: ...e im Boost Modus zu benutzen betätigen Sie den Auslöseschalter bis der Druckpunkt auf halbem Weg erreicht ist und betätigen Sie dann den Auslöseschalter vollständig Abb 13 1 Ein Aus Schalter HINWEIS Je nach den Benutzungsbedingungen ist der Gebrauch des Boost Modus einge schränkt um die Maschine zu schützen Falls die Hauptbetriebslampe der Maschine in Grün blinkt wenn Sie den Auslöseschalter volls...

Page 34: ...pe 5 Legen Sie den Schultergurt der rückentragba ren Akku Bank an und rasten Sie die Schnalle am Hüftriemen ein Abb 23 6 Befestigen Sie den Schultergurt mit Hilfe der Haken des Aufhängebands an der Maschine Hängen Sie unbedingt den Aufhänger der Maschine ein Abb 24 1 Haken 2 Aufhänger Stellen Sie die Länge des Aufhängebands nach Bedarf ein Abb 25 7 Führen Sie den Stecker der Maschine in die Buchse...

Page 35: ...ine getrennt ist bevor Sie sich anschicken Inspektions oder Wartungsarbeiten durchzuführen Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten sollten Reparaturen und andere Wartungs oder Einstellarbeiten nur von Makita Vertragswerkstätten oder Makita Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden Reinigen der Maschine Rei...

Page 36: ... Die Akkuleistung lässt nach Den Akku aufladen Falls Laden nichts nützt den Akku austauschen Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum Ungewöhnliche Vibration Die Maschine unverzüglich stoppen Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendiens...

Page 37: ... tali diret tive in conformità alle leggi locali gli appa recchi elettrici e la le batteria e che hanno raggiunto la fine della loro vita utile devono essere raccolti separatamente e conferiti a una struttura di smaltimento ecocompatibile Utilizzo previsto La macchina è destinata a soffiare via le polveri Rumore Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN50636 2 100 Live...

Page 38: ...le vicinanze 4 Tenere a mente che l operatore o l utente è responsabile per eventuali incidenti o pericoli che si verifichino nei confronti di altre persone o delle loro proprietà Preparazione 1 Indossare sempre calzature robuste e panta loni lunghi durante l utilizzo del soffiatore 2 Non indossare indumenti abbondanti o gioielli che potrebbero venire attirati nella presa d a ria Tenere lontani i ...

Page 39: ...n utilizzare la macchina quando sussiste il rischio di fulmini 22 Quando si utilizza la macchina su suolo fan goso pendii bagnati o ubicazioni scivolose fare attenzione al proprio appoggio sui piedi 23 Evitare di lavorare in un ambiente inadeguato in cui si preveda un maggiore affaticamento per l utente 24 Non utilizzare la macchina in condizioni di tempo avverso in cui la visibilità sia limitata ...

Page 40: ...ebbe venire corto circuitata e sussiste il rischio di surriscaldamento incendio o esplosione 8 Dopo aver rimosso la batteria dalla macchina o dal caricabatterie accertarsi di applicare il cappuccio della batteria su quest ultima e di riporre la batteria in un ubicazione asciutta 9 Non sostituire la batteria con le mani bagnate 10 Qualora la batteria si bagni far fuoriuscire tutta l acqua dall inte...

Page 41: ...a batteria lontana dai bambini CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI ATTENZIONE Utilizzare solo batterie originali Makita L utilizzo di batterie Makita non originali o di batterie che siano state alterate potrebbe risultare nello scoppio della batteria causando incendi lesioni personali e danni Inoltre ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l utensile e il caricabatterie Makita Suggerimenti pe...

Page 42: ...il funzionamento della macchina Sistema di protezione della macchina e della batteria La macchina è dotata di un sistema di protezione della macchina stessa e della batteria Questo sistema interrompe automati camente l alimentazione al motore per prolungare la vita utile della macchina e delle batterie La macchina si arresta automa ticamente durante il funzionamento qualora la macchina o una batte...

Page 43: ... si tiene premuto l interruttore a grilletto la macchina non si avvia Per avviare la mac china innanzitutto rilasciare l interruttore a grilletto e riportare la leva di controllo completamente sulla posi zione iniziale quindi premere l interruttore a grilletto FUNZIONAMENTO Collegamento del gruppo di alimentazione portatile ATTENZIONE Quando si utilizza la macchina in combinazione con un alimentat...

Page 44: ... nella figura Fig 28 Regolare la lunghezza della fascia di sospensione a seconda delle esigenze Fig 29 Utilizzo del soffiatore ATTENZIONE Non appoggiare a terra la mac china mentre è accesa Sabbia o polveri potrebbero penetrare dall apertura di aspirazione e causare un malfunzionamento o lesioni personali Mantenere saldamente la macchina con una mano ed eseguire la funzione di soffiatura spostando...

Page 45: ... la ricarica non sia efficace sostituire la batteria Il sistema di trasmissione non funziona correttamente Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale Il motore si arresta dopo un breve utilizzo Il livello di carica della batteria è basso Ricaricare la batteria Qualora la ricarica non sia efficace sostituire la batteria Surriscaldamento Interrompere l utilizzo della macc...

Page 46: ... accu s en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dienen elektrisch gereedschap accu s en batterijen die het einde van hun levensduur hebben bereikt gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Gebruiksdoeleinden De machine is bedoeld om stof te blazen Geluidsniveau De typische A gewogen geluidsniveaus zijn gem...

Page 47: ...k geregle menteerd zijn 3 Gebruik de bladblazer nooit in de buurt van andere personen met name kinderen of huisdieren 4 Denk eraan dat de gebruiker verantwoordelijk is voor ongevallen en gevaren die personen of hun eigendommen kunnen overkomen Voorbereidingen 1 Draag tijdens het gebruik van de bladblazer altijd stevige schoenen en een lange broek 2 Draag geen losse kleding of sieraden die in de lu...

Page 48: ...iksem bestaat 22 Als u het gereedschap op een modderige ondergrond natte helling of gladde plaats gebruikt let u erop dat u stevig staat 23 Vermijd werken in een ongunstige omgeving waarin een verhoogde vermoeidheid van de gebruiker kan worden verwacht 24 Gebruik het gereedschap niet bij slecht weer waarin het zicht beperkt is Als u dit toch doet kan dat een val of verkeerde bediening veroorza ken...

Page 49: ... op de accu te bevestigen en deze op een droge plaats op te bergen 9 Vervang de accu niet met natte handen 10 Als de accu nat wordt laat u het water eruit lopen en veegt u hem af met een droge doek Laat de accu volledig drogen op een droge plaats voordat u hem gebruikt Reparatie 1 Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een vakbekwame reparateur die gebruik maakt van uitsluitend identieke ve...

Page 50: ...ccu s die zijn gewijzigd kan ertoe leiden dat de accu ontploft en brand persoonlijk letsel en schade veroor zaakt Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita Tips voor een maximale levens duur van de accu 1 Laad de accu op voordat hij volledig ontladen is Stop het gebruik van het gereedschap en laad de accu op telkens wanneer u vaststelt dat het vermogen va...

Page 51: ...voedingseenheid is losgekoppeld van het gereed schap alvorens enige werkzaamheden aan het gereedschap uit te voeren Beveiligingssysteem voor apparaat accu Het apparaat is uitgerust met een beveiligingssysteem voor apparaat accu Dit systeem schakelt automatisch de voeding naar de motor uit om de levensduur van het apparaat en de accu te verlengen Het apparaat kan tij dens het gebruik automatisch st...

Page 52: ...hakelaar in BEDIENING De draagbare voedingseenheid aansluiten LET OP Wanneer u het gereedschap gebruikt in combinatie met een ruggedragen voeding zoals de draagbare voedingseenheid gebruikt u de draagband inbegrepen in de doos van het gereed schap of een draagband aanbevolen door Makita Als u een schouderdraagstel dat niet wordt aanbevolen door Makita aantrekt en tegelijkertijd het schouderdraagst...

Page 53: ... voertuig blaast richt u het mondstuk de andere kant op Wanneer u een hoek wilt schoon blazen begint u binnenin de hoek en blaast u naar buiten toe Fig 30 Wanneer u het gereedschap neerzet maakt u de gesp van de draagband met één hand los terwijl u het gereedschap met de andere hand vasthoudt Fig 31 1 Gesp Fig 32 1 Gesp Wanneer u het gereedschap en de draagbare voedingseenheid tegelijkertijd neerz...

Page 54: ... niet goed Vraag uw plaatselijke erkende servicecentrum het gereedschap te repareren De motor stopt na kort te hebben gedraaid De accu is bijna leeg Laad de accu op Als het opladen niet helpt ver vangt u de accu Oververhitting Stop het gebruik van het gereedschap en laat het afkoelen Het gereedschap bereikt niet de maximumsnelheid De accu is niet goed aangebracht Breng de accu aan zoals beschreven...

Page 55: ...de las partes giratorias El cabello largo puede enredarse y ocasio nar un accidente Mantenga alejados a los transeúntes Utilice protección para los ojos y oídos No exponga a la humedad Ni MH Li ion Sólo para países de la Unión Europea No deseche los aparatos eléctricos o baterías junto con los residuos domésticos De conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos eléctricos y el...

Page 56: ...ndo en vacío además del tiempo de gatillo Declaración CE de conformidad Para países europeos solamente La declaración CE de conformidad está incluida como Anexo A de esta manual de instrucciones ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad para la sopladora alimentada a batería ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones Si no sigue las advertencias e inst...

Page 57: ... hacer algún ruido o vibración inusual apague inmediatamente la sopladora y deténgala Retire la batería de la sopladora e inspeccione la sopladora por si está dañada antes de volver a encender y operar la sopladora Si la sopladora está dañada pida al centro de servicio autorizado de Makita que le hagan la reparación 16 No inserte los dedos u otros objetos en la boca de succión o la salida de aire ...

Page 58: ...ede ser tóxico si se traga 3 No cargue la batería bajo la lluvia o en lugares mojados 4 No cargue la batería en exteriores 5 No maneje el cargador incluida la clavija del cargador y los terminales del cargador con las manos mojadas 6 No reemplace la batería en la lluvia 7 No moje el terminal de la batería con líquido tal como agua ni sumerja la batería No deje la batería en la lluvia ni cargue uti...

Page 59: ... rendimiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería 17 A menos que la herramienta pueda utilizarse cerca de cables eléctricos de alta tensión no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión Podrá resultar en un mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería 18 Mantenga la batería alejada de los niños GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECA...

Page 60: ...da para su trabajo Fig 9 1 Boquilla final 2 Tubo de extensión 3 Marca triangular Cuando retire la boquilla final alinee las marcas trian gulares de la boquilla final y del tubo de extensión y después extraiga la boquilla final del tubo de extensión Fig 10 1 Boquilla final 2 Tubo de extensión 3 Marca triangular DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la máquina está apaga...

Page 61: ... la unidad portátil de alimentación eléc trica a la máquina mientras aprieta el gatillo interruptor la máquina no se pondrá en marcha Para poner en marcha la máquina primero suelte el gatillo interruptor y retorne la palanca de control completamente y des pués apriete el gatillo interruptor OPERACIÓN Conexión de la unidad portátil de alimentación eléctrica PRECAUCIÓN Cuando utilice la máquina en c...

Page 62: ...se muestra en la figura Fig 28 Ajuste la longitud de la cinta para colgar como sea necesario Fig 29 Operación de la sopladora PRECAUCIÓN No ponga la máquina en el suelo mientras está encendida Podría entrar arena o polvo por la boca de succión y ocasionar un mal funcionamiento o heridas personales Sujete la máquina firmemente con una mano y realice la operación de soplado moviéndola alrededor desp...

Page 63: ...Recargue la batería Si la recarga no se realiza efectivamente reemplace la batería El sistema de accionamiento no fun ciona correctamente Pida a su centro de servicio autorizado local que le hagan la reparación El motor se para después de usarlo un poco El nivel de carga de la batería es bajo Recargue la batería Si la recarga no se realiza efectivamente reemplace la batería Recalentamiento Deje de...

Page 64: ...res e baterias e acumuladores e resíduos de pilhas e acumuladores e a sua implementação de acordo com as leis nacionais o equipamento elétrico e as baterias e pacote s de bateria s que atingiram o fim de vida têm de ser recolhi dos separadamente e devolvidos a instalações de reciclagem compatíveis a nível ambiental Utilização a que se destina A máquina serve para soprar pó Ruído A característica d...

Page 65: ...respetiva propriedade Preparação 1 Use sempre calçado resistente e calças com pridas durante a operação do soprador 2 Não use vestuário largo ou peças de joalharia que possam ser atirados para a entrada de ar Afaste o cabelo comprido das entradas de ar 3 Use sempre óculos de proteção para proteger os seus olhos contra lesões quando utilizar ferramentas elétricas Os óculos de proteção devem cumprir...

Page 66: ...rmazenamento 1 Mantenha todas as porcas pernos e parafusos apertados para assegurar que o soprador está em condições de trabalho seguras 2 Se as peças estiverem gastas ou danificadas substitua as por peças fornecidas pela Makita 3 Guarde o soprador num local seco fora do alcance das crianças 4 Quando parar o soprador para inspeção manu tenção armazenamento ou substituição de um acessório desligue ...

Page 67: ...es Instruções de segurança importantes para a bateria 1 Antes de utilizar a bateria leia todas as instruções e etiquetas de precaução no 1 carregador de bateria 2 bateria e 3 produto que utiliza a bateria 2 Não desmonte ou manipule a bateria Pode resultar num incêndio em calor excessivo ou numa explosão 3 Se o tempo de funcionamento se tornar exces sivamente curto pare o funcionamento imedia tamen...

Page 68: ...ela ordem inversa NOTA O comprimento do bocal pode ser alterado ao mover o bocal conforme exibido na figura Fig 2 1 Bocal final 2 Tubo dianteiro Instalar o bocal plano ou bocal de extensão Acessório opcional 1 Alinhe a ranhura no tubo do adaptador com a saliência no tubo dianteiro depois prenda o tubo do adaptador no tubo dianteiro e em seguida rode o para o bloquear no lugar Fig 3 1 Tubo do adapt...

Page 69: ...or de alimentação principal desliga auto maticamente quando o gatilho do interruptor não é puxado durante um determinado período de tempo depois de se ligar o interruptor de alimentação principal NOTA Se premir o interruptor de alimentação prin cipal quando a alavanca de controlo não estiver completamente retornada à posição de desligada ou enquanto estiver a puxar o gatilho do interruptor a lâmpa...

Page 70: ...está completamente bloqueada Fig 16 1 Indicador vermelho Para PDC01 NOTA Antes de efetuar este procedimento instale a s bateria s no adaptador de baterias tipo mochila Consulte o manual de instruções do adaptador de baterias tipo mochila para obter informações 1 Retire o cabo do lado esquerdo ou direito da bateria Para PDC1200 Remova a bateria da chapa da base depois retire o cabo do lado esquerdo...

Page 71: ...conjunto de bocal para caleiras perto de fios elétricos Fig 36 PRECAUÇÃO Não utilize o conjunto de bocal para caleiras em dias de vento Fig 37 PRECAUÇÃO Quando utilizar o conjunto de bocal para caleiras mantenha outras pessoas ou animais a uma distância superior a 15 m do soprador Fig 38 Segure o soprador na vertical agarrando a pega do soprador Coloque a saída do soprador na caleira e em seguida ...

Page 72: ... a baixar Recarregue a bateria Se o carregamento não for eficaz substitua a bateria O sistema de acionamento não fun ciona corretamente Peça a reparação no centro de assistência autori zado local Vibração anormal pare a máquina imediatamente O sistema de acionamento não fun ciona corretamente Peça a reparação no centro de assistência autori zado local O motor não consegue parar retire imediatament...

Page 73: ...mt Batterier og akkumula torer og Batteri og akkumulatoraffald og deres anvendelse i overensstemmelse med nationale love skal elektrisk udstyr og batterier og batteripakker der har nået slutningen af deres levetid indsamles separat og returneres til en miljøvenlig genbrugsstation Tilsigtet anvendelse Maskinen er beregnet til at blæse støv Støj Det typiske A vægtede støjniveau bestemt i overens ste...

Page 74: ...ker på andre personer eller deres ejendom Forberedelse 1 Bær altid solidt fodtøj og lange bukser når du betjener blæseren 2 Bær ikke løst tøj eller smykker der kan træk kes ind i luftåbningen Hold langt hår væk fra luftåbningerne 3 Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte dine øjne mod skader når du bruger maskiner Beskyttelsesbrillerne skal overholde ANSI Z87 1 i USA EN 166 i Europa eller AS...

Page 75: ...topper blæseren af hensyn til eftersyn servicering opbevaring eller udskiftning af tilbehør skal du slukke for blæseren og sikre dig at alle dele i bevægelse er stoppet helt og derefter fjerne batteriet Lad blæseren køle af før du udfører nogen form for arbejde på blæseren Vedligehold blæseren med omhu og hold den ren 5 Lad altid blæseren køle af før den opbevares 6 Udsæt ikke blæseren for regn Op...

Page 76: ...ikkeligt søge lægehjælp I modsat fald kan De miste synet 5 Vær påpasselig med ikke at komme til at kort slutte akkuen 1 Rør ikke ved terminalerne med noget ledende materiale 2 Undgå at opbevare akkuen i en beholder sammen med andre genstande af metal for eksempel søm mønter og lignende 3 Udsæt ikke akkuen for vand eller regn Kortslutning af akkuen kan forårsage en kraftig øgning af strømmen overop...

Page 77: ...rør 2 Forreste rør 2 Ret rillen på det flade mundstykke eller forlænger mundstykket ind med fremspringet på adapterrøret og monter derefter det flade mundstykke eller forlængermundstykket på adapterrøret og drej derefter på det for at låse det på plads Fig 4 1 Fladt mundstykke 2 Forlængermundstykke 3 Adapterrør Montering af mundstykkesættet til tagrender Ekstraudstyr 1 Ret rillen på adapterrøret i...

Page 78: ...n automatisk når der ikke trykkes på afbryderknappen i en vis periode efter at der tændes på hovedafbryderen BEMÆRK Hvis du trykker på hovedafbryderen når kontrolarmen ikke er returneret til fra positionen eller mens du trykker på afbryderknappen blinker strømin dikatoren grønt I dette tilfælde skal du returnere kontrolarmen helt eller slippe afbryderknappen og derefter trykke på hovedafbryderen A...

Page 79: ... vist på figuren er batteriet ikke helt låst Fig 16 1 Rød indikator For PDC01 BEMÆRK Inden du udfører denne procedure skal du installere akkuen akkuerne i den bærbare strøm forsyning Se i brugervejledningen for den bærbare strømforsyning angående detaljer 1 Træk ledningen ud fra enten venstre eller højre side af batteriet For PDC1200 Fjern batteriet fra grundpladen og træk derefter lednin gen ud f...

Page 80: ...en med én hånd men med to hænder Fig 35 FORSIGTIG Brug ikke mundstykkesættet til tagrender i nærheden af elledninger Fig 36 FORSIGTIG Brug ikke mundstykkesættet til tagrender på dag med blæst Fig 37 FORSIGTIG Når du anvender mundstykke sættet til tagrender skal du holde andre personer eller dyr mere end 15 m væk fra blæseren Fig 38 Hold blæseren opret ved at gribe håndtaget på blæse ren Placer udg...

Page 81: ...teriladningen falder Genoplad batteriet Udskift batteriet hvis genoplad ning ikke er effektiv Drevsystemet fungerer ikke korrekt Kontakt det lokale autoriserede servicecenter for reparation Unormal vibration Stop maskinen med det samme Drevsystemet fungerer ikke korrekt Kontakt det lokale autoriserede servicecenter for reparation Motor kan ikke stoppe Fjern batteriet med det samme Elektrisk eller ...

Page 82: ...βλητες μπαταρίες και συσσωρευτές και την ενσωμάτωση τους σύμφωνα με την εθνική νομο θεσία ο ηλεκτρικός εξοπλισμός και η μπαταρία και τα πακέτα μπαταριών που έχουν φτάσει το τέλος ζωής τους πρέπει να συλλέγονται ξεχω ριστά και να επιστρέφονται σε εγκαταστάσεις περιβαλλοντικά συμβατής ανακύκλωσης Προοριζόμενη χρήση Το μηχάνημα προορίζεται για το φύσημα σκόνης Θόρυβος Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημέν...

Page 83: ...δια βρίσκονται σε κοντινή απόσταση 4 Να θυμάστε ότι ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους που υφίστανται άλλα άτομα ή η ιδιοκτησία τους Προετοιμασία 1 Κατά τη λειτουργία του φυσητήρα να φοράτε πάντα κατάλληλα υποδήματα και μακρύ παντελόνι 2 Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα που μπορούν να αναρροφηθούν στην είσοδο αέρα Να διατηρείτε τα μακριά μαλλιά μακριά από τις εισόδ...

Page 84: ...χαμηλή θερμοκρασία 21 Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν υπάρ χει κίνδυνος για κεραυνούς 22 Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε λασπώδη έδαφος βρεγμένες κλίσεις ή ολι σθηρό μέρος να προσέχετε το πάτημά σας 23 Αποφεύγετε να εργάζεστε σε κακό περιβάλλον όπου αναμένεται αυξημένη κόπωση του χρήστη 24 Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε άσχημες καιρικές συνθήκες όταν η ορατότητα είναι περιορισμένη Αν δεν ...

Page 85: ...πόλος βρεχτεί ή εισέλθει υγρό στο εσωτερικό της μπαταρίας η μπαταρία μπορεί να βραχυκυκλώσει και να υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης πυρκαγιάς ή έκρηξης 8 Αφού αφαιρέσετε την μπαταρία από το μηχά νημα ή τον φορτιστή φροντίστε να συνδέσετε το κάλυμμα μπαταριών στην μπαταρία και να την αποθηκεύσετε σε στεγνό μέρος 9 Μην αλλάζετε την μπαταρία με βρεγμένα χέρια 10 Αν η μπαταρία βραχεί αποστραγγίστε το ν...

Page 86: ...ν μπατα ριών Makita ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπατα ρίας προκαλώντας πυρκαγιά προσωπικό τραυματι σμό και βλάβη Επίσης θα ακυρωθεί η εγγύηση της Makita για το εργαλείο και φορτιστή Makita Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής μπαταρίας 1 Φορτίζετε την κασέτα μπαταριών πριν από την πλήρη αποφόρτισή της Πάντοτε να σταματάτε τη λειτουργία του ερ...

Page 87: ...απενεργοποίηση του μηχανήματος και την απο σύνδεση της φορητής ηλεκτρικής τροφοδότησης από το μηχάνημα πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε τη λειτουργία στο μηχάνημα Σύστημα προστασίας μηχανήματος μπαταρίας Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα προστασίας μηχανήματος μπαταρίας Αυτό το σύστημα αποκόπτει αυτό ματα την ισχύ προς το μοτέρ για να παραταθεί η διάρκεια ζωής του μηχανήματος και της μπαταρίας...

Page 88: ...ποιείται Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του μηχανήματος αφήστε πρώτα τη σκαν δάλη διακόπτη και επιστρέψτε πλήρως το μοχλό ελέγ χου και στη συνέχεια τραβήξτε τη σκανδάλη διακόπτη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σύνδεση της φορητής ηλεκτρικής τροφοδότησης ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε συνδυασμό με το τροφοδοτικό τύπου σακι δίου όπως τη φορητή ηλεκτρική τροφοδότηση χρησιμοποιήστε τον κρεμάμενο ιμάντα που συ...

Page 89: ... όπως απεικονίζεται στην εικόνα Εικ 28 Ρυθμίστε το μήκος του ιμάντα ανάρτησης όπως απαιτείται Εικ 29 Λειτουργία φυσητήρα ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τοποθετείτε το μηχάνημα στο έδαφος ενώ είναι ενεργοποιημένο Η άμμος ή η σκόνη μπορεί να εισέλθει από την είσοδο αναρρόφησης και να προκαλέσει δυσλειτουργία ή προσωπικό τραυματισμό Κρατήστε σταθερά το μηχάνημα με το ένα χέρι και πραγματο ποιήστε την εργασία φυσήματος ...

Page 90: ... δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα Αντ αυτού απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτη μένα κέντρα σέρβις της Makita και χρησιμοποιείτε πάντα ανταλλακτικά της Makita για τις επισκευές Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία δυσλειτουργία Αποκατάσταση Το μοτέρ δεν λειτουργεί Η μπαταρία δεν είναι τοποθετημένη Τοποθετήστε την μπαταρία Πρόβλημα μπαταριών μικρή τάση Επαναφο...

Page 91: ... προσαρτήματα μόνο για τη χρήση που προορίζονται Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα αποταν θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita Σωλήνας προσαρμογέα Ακροφύσιο προέκτασης Επίπεδο ακροφύσιο Σετ ακροφυσίων για λούκια Διάταξη ιμάντα Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπεριλαμβάν...

Page 92: ... konusundaki Avrupa Direktifleri ve bunların ulusal yasalara uygulanmaları uyarınca kullanım ömürleri biten elektrikli donanımların pillerin ve pil takım lar ının ayrı toplanmaları ve çevreye uyumlu bir geri dönüşüm tesisine getirilme leri gereklidir Kullanım amacı Bu makine tozu üflemek için tasarlanmıştır Gürültü Tipik A ağırlıklı gürültü düzeyi EN50636 2 100 standar dına göre belirlenen Ses bas...

Page 93: ...e çekilebilecek takılar takmayın ve bol elbiseler giymeyin Uzun saçlarınızı hava girişlerinden uzak tutun 3 Elektrikli aletleri kullanırken gözlerinizi koru mak için daima koruyucu gözlük kullanın Gözlüklerin ABD de ANSI Z87 1 ile Avrupa da EN 166 ile ya da Avustralya Yeni Zelanda da AS NZS 1336 ile uyumlu olması gereklidir Avustralya Yeni Zelanda da yüzünüzü koruma nız için yüz koruyucu maske kul...

Page 94: ...ım depolama veya akse suar değiştirme maksadıyla durdurduğunuzda üfleyiciyi kapatın ve hareketli tüm parçaların tamamen durduğundan emin olun ve bataryayı çıkarın Üfleyici üzerinde herhangi bir işlem yapmadan önce üfleyiciyi soğutun Üfleyiciye özenle bakın ve temiz tutun 5 Saklamadan önce her zaman üfleyicinin soğu masını bekleyin 6 Üfleyiciyi yağmura maruz bırakmayın Üfleyiciyi kapalı yerlerde sa...

Page 95: ...rdım alın Görme kaybına yol açabilir 5 Batarya kartuşuna kısa devre yaptırmayın 1 Terminallere herhangi bir iletken madde değdirmeyin 2 Batarya kartuşunu çiviler madeni paralar vb gibi başka metal nesnelerle aynı kaba koymaktan kaçının 3 Batarya kartuşunu yağmura ya da suya maruz bırakmayın Kısa devre büyük bir akım akışına aşırı ısın maya olası yanıklara hatta bataryanın bozul masına yol açabilir...

Page 96: ...orusunu ön boruya takın ve daha sonra çevirerek yerine kilitleyin Şek 3 1 Adaptör borusu 2 Ön boru 2 Yassı nozul veya uzatma nozulu üzerindeki girintiyi adaptör borusu üzerindeki çıkıntı ile hizalayın ardından yassı nozul veya uzatma nozulunu adaptör borusuna takın ve daha sonra çevirerek yerine kilitleyin Şek 4 1 Yassı nozul 2 Uzatma nozulu 3 Adaptör borusu Oluk nozul setinin takılması İsteğe bağ...

Page 97: ...r tetiğin düzgün çalıştığından ve bırakıldı ğında OFF KAPALI pozisyona döndüğünden emin olun Makineyi çalıştırmak için anahtar tetiği çekin Hız anahtar tetiğe uygulanan basınç artırılarak artar Aleti durdurmak için anahtar tetiği bırakın Şek 12 1 Anahtar tetik Makineyi Takviye modunda kullanabilirsiniz Takviye modunda hava hacmi normal moda göre daha fazla olur Makineyi Takviye modunda kullanmak i...

Page 98: ... kayışının uzunluğunu gerektiği gibi ayarlayın Şek 25 7 Makinenin fişini taşınabilir güç ünitesinin prizine takın Takarken hem fiş hem de prizin üzerindeki üçgen işare tini hizalayın Şek 26 1 Fiş 2 Priz 3 Üçgen işareti 8 Makineyi açmak için ana güç anahtarına basın Makine çalışmaya hazırdır Makine anahtar tetiği çekti ğinizde çalışır Şek 27 1 Ana güç anahtarı NOT Askı kayışını şekilde gösterildiği...

Page 99: ... Bataryayı takın Batarya sorunu voltaj yetersiz Bataryayı şarj edin Şarj etmek işe yaramıyorsa bataryayı değiştirin Sürüş sistemi doğru işlemiyor Yerel yetkili servis merkezinizden tamir etmelerini isteyin Kısa bir kullanımdan sonra motor duruyor Bataryanın şarj seviyesi düşük Bataryayı şarj edin Şarj etmek işe yaramıyorsa bataryayı değiştirin Aşırı ısınma Makineyi kullanmayı durdurun ve soğumasın...

Page 100: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885801 992 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20200821 ...

Page 101: ...ur la dernière page DEUTSCH Anhang A EG Konformitätserklärung Wir als die Hersteller Makita Europe N V G e sch ä f t sa d r e sse Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgien beauftragen Hiroshi Tsujimura m i t d e r Z u sa m m e n st e l l u n g d e r t e ch n i sch e n Do ku m e n t a t i o n und erklären unter unserer alleinigen Verantwortung dass das die Produkt e Bezeichnung Akku Gebläse ...

Page 102: ...r de la declaración Kortenberg Bélgica Persona responsable Hiroshi Tsujimura Director Makita Europe N V fecha y firma en la última página PORTUGUÊS Anexo A Declaração de conformidade da CE A empresa na qualidade de fabricante Makita Europe N V Endereço comercial Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Bélgica A u t o r i za m o s Hiroshi Tsujimura a realizar a compilação do ficheiro técnico e dec...

Page 103: ...ta Europe N V tarih ve imza son sayfada bulunmaktadır SVENSKA Bilaga A EG försäkran om överensstämmelse I egenskap av tillverkare Makita Europe N V m e d f ö r e t a g sa d r e s s Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgien auktoriserar vi Hiroshi Tsujimura för sammanställningen av den tekniska dokumentationen och försäkrar under ansvar att produkten eller p r o d u kt e r n a B e t e ckn i ...

Page 104: ... 94 dB A Deklarācijas izdošanas vieta Kortenberg Beļģija Atbildīgā p e r so n a Makita Europe N V direktors Hiroshi Tsujimura datumu un parakstu skatiet pēdējā lapā LIETUVIŲ KALBA A priedas EB atitikties deklaracija M e s g a m i n t o j a i Makita Europe N V įmonės adresas Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgija įgaliojame Hiroshi Tsujimura parengti techninę bylą ir savo išskirtine atsak...

Page 105: ... A A nyilatkozattétel helye Kortenberg Belgium Felelős személy Hiroshi Tsujimura igazgató Makita Europe N V dátum és aláírás az utolsó lapon SLOVENSKY Príloha A Vyhlásenie o zhode v rámci ES Naša spoločnosť ako výrobca Makita Europe N V firemná a d r e sa Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgicko Týmto oprávňujeme Hiroshi Tsujimura n a zostavenie technického súboru a vyhlasujeme na našu vý...

Page 106: ... 94 dB A V e n d i i d e kl a r a t ë s Kortenberg Belgjikë Personi përgjegjës Hiroshi Tsujimura drejtor Makita Europe N V d a t a d h e firma në faqen e fundit БЪЛГАРСКИ Анекс А ЕО декларация за съответствие В качеството си на производител ние Makita Europe N V с адрес на управление Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Белгия упълномощаваме Hiroshi Tsujimura да състави техническото досие и да...

Page 107: ...custică garantat 94 dB A Locul declaraţiei Kortenberg Belgia Persoana responsabilă Hiroshi Tsujimura Director Makita Europe N V data şi semnătura pe ultima pagină СРПСКИ Додатак A EЗ декларација о усаглашености Ми као произвођач Makita Europe N V пословна адреса Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Белгија овлашћујемо Hiroshi Tsujimura да састави техничку документацију и под нашом искључивом о...

Page 108: ...сім відповідним положенням таких директив ЄС ЄС 2014 30 EU 2011 65 EU 2000 14 EC та виготовлені згідно таких єдиних стандартів EN 60335 1 2012 A11 2014 A13 2017 EN 50636 2 100 2014 EN 62841 1 2015 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Процедуру оцінки сумісності що вимагається Директивою 2000 14 EC проведено відповідно до Додатка V Виміряний рівень потужності звуку 91 4 дБ A Гарантован...

Page 109: ...K Regulations S I 2016 1091 as amended S I 2012 3032 as amended S I 2001 1701 as amended a n d a r e m a n u f a ct u r e d i n accordance with the following Designated Standards EN 60335 1 2012 A11 2014 A13 2017 EN 50636 2 100 2014 EN 62841 1 2015 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 The conformity assessment procedure required by S I 2001 1701 as amended was in accordance with Sched...

Page 110: ...10 ...

Page 111: ...11 ...

Page 112: ...IDE 885801 500 5 8 2020 Makita Europe N V Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Reviews: