background image

46

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Αντικατάσταση φίλτρου

► 

Εικ.8:

    

1.

 Φίλτρο 

2.

 Κάλυμμα 

3.

 Κατσαβίδι

Να αντικαθιστάτε τακτικά το φίλτρο επειδή η αποτελε

-

σματικότητα ψύξης του εργαλείου μειώνεται λόγω της 

συσσώρευσης σκόνης ή σωματιδίων στο φίλτρο.

Τοποθετήστε ένα πλακέ κατσαβίδι ή κάτι παρόμοιο μεταξύ του 

εργαλείου και του καλύμματος, όπως απεικονίζεται στην εικόνα. 

Ανυψώστε το σαν να φτυαρίζετε, και βγάλτε το κάλυμμα.

Αντικαταστήστε το φίλτρο στο κάλυμμα με ένα καινούργιο.

Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα στο εργαλείο.

Αντικατάσταση καρβουνακιών

► 

Εικ.9:

    

1.

 Σημάδι ορίου

Να ελέγχετε τα καρβουνάκια τακτικά.

Αντικαταστήστε τα όταν φθαρούν μέχρι το σημάδι ορίου. 

Διατηρείτε τα καρβουνάκια καθαρά και ελεύθερα να 

γλιστρούν στις θήκες. Και τα δύο καρβουνάκια πρέπει 

να αντικαθίστανται ταυτόχρονα. Χρησιμοποιείτε μόνο 

καρβουνάκια ίδιου τύπου.

1.

  Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε 

τα καπάκια των θηκών καρβουνακιών.

2.

  Αφαιρέστε τα φθαρμένα καρβουνάκια, τοποθετή

-

στε τα καινούρια και ασφαλίστε τα καπάκια των θηκών 

καρβουνακιών.

► 

Εικ.10:

    

1.

 Καπάκι θήκης καρβουνακίου

Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του 

προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία 

συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξου

-

σιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της 

Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita.

ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ

-

τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο 

Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές.

 Η 

χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ

-

σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα

-

τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή 

προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται.

Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες 

πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν

-

θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita.
• 

Πτερύγιο ανάδευσης

Τύπος

Μέγιστη διάμετρος Δυνατότητα διπλού 

πτερυγίου

Πτερύγιο ανάδευ

-

σης 130

130 mm

-

Πτερύγιο ανάδευ

-

σης 150

150 mm

-

Πτερύγιο ανάδευ

-

σης 165

165 mm

-

• 

Άξονας

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:

 Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να 

συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως 

στάνταρ εξαρτήματα. Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα 

με τη χώρα.

Summary of Contents for UT1305

Page 1: ...TRUZIONI PER L USO 15 NL Elektrische menger GEBRUIKSAANWIJZING 19 ES Mezcladora MANUAL DE INSTRUCCIONES 23 PT Misturador MANUAL DE INSTRUÇÕES 27 DA Motordrevet blandemaskine BRUGSANVISNING 31 SV Elektrisk omrörare BRUKSANVISNING 34 NO Kraftmikser BRUKSANVISNING 37 FI Tehosekoitin KÄYTTÖOHJE 40 EL Ηλεκτρικός αναδευτήρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 43 ...

Page 2: ...1 Fig 1 1 2 Fig 2 1 Fig 3 1 2 3 Fig 4 1 2 3 Fig 5 Fig 6 1 2 3 Fig 7 1 2 3 Fig 8 2 ...

Page 3: ...1 Fig 9 1 Fig 10 3 ...

Page 4: ... conditions of use tak ing account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Vibration The vibration total value tri axial vector sum deter mined according to EN62841 2 10 Work mode operation without load Vibration emission ah 2 5 m s 2 or less Uncertainty K 1 5 m s 2 NOTE The declared vibration t...

Page 5: ... only when you are holding it 18 Some materials contain chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhala tion and skin contact Follow safety warnings by supplier of the material 19 When performing the mixing operation place the mixing container on a flat and stable surface SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replac...

Page 6: ...e cooling efficiency of the tool is reduced due to built up dust or particles in the filter Insert the slotted bit screwdriver and the like between the tool and the cover as shown in the figure Lift it up just like using a shovel and remove the cover Replace the filter in the cover with a new one Reinstall the cover on the tool Replacing carbon brushes Fig 9 1 Limit mark Check the carbon brushes r...

Page 7: ...te de la ou des valeurs déclarées suivant la façon dont l outil est utilisé particulièrement selon le type de pièce usinée AVERTISSEMENT Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utilisateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise...

Page 8: ... entraîner une électrocution 9 Ne mettez pas les mains dans la cuve de mélange ni n insérez tout autre objet dedans pendant le malaxage Le contact avec la lame du malaxeur peut entraîner de graves blessures corporelles 10 Démarrez et arrêtez l outil dans la cuve de mélange uniquement La lame du malaxeur peut se tordre ou tourner de manière imprévisible 11 Assurez vous qu aucun liquide n éclabousse...

Page 9: ... de 19 mm Pose de la lame de malaxage Fig 6 Pour monter la lame de malaxage installez la en tournant la marque UP qu elle porte vers l outil vers l intérieur Installez la lame de malaxage sur le haut de l axe puis maintenez la en place avec le boulon hexagonal Fig 7 1 Lame de malaxage 2 Axe 3 Boulon hexagonal En cas de lame de malaxage 150 accessoire vis sez la directement en haut de l axe car ell...

Page 10: ...n ou de réglage doivent être effectués par un centre d entretien Makita agréé avec des pièces de rechange Makita ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utili sation avec l outil Makita spécifié dans ce mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure N utilisez les accessoire...

Page 11: ... Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks von dem den angegebenen Wert en abweichen WARNUNG Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt u...

Page 12: ... eingestecktem Werkzeug kann zu einem elektrischen Schlag führen 9 Greifen Sie während des Mischens nicht mit Ihren Händen in den Mischbehälter hinein und stecken Sie auch keine anderen Gegenstände hinein Kontakt mit dem Rührblatt kann zu schwe ren Personenschäden führen 10 Starten und stoppen Sie das Werkzeug nur im Mischbehälter Das Rührblatt könnte sonst ver bogen werden oder sich in unkontroll...

Page 13: ...4 1 Sechskantmutter 2 Welle 3 Wellenhalter 2 Halten Sie die Kerbe im Wellenhalter mit einem Schraubenschlüssel 19 fest damit sie sich nicht drehen kann Während Sie die Kerbe so halten ziehen Sie die Sechskantmutter mit einem anderen Schraubenschlüssel 19 in Pfeilrichtung fest Abb 5 1 Schraubenschlüssel 19 2 Kerbe 3 Schraubenschlüssel 19 Installieren des Rührblatts Abb 6 Montieren Sie das Rührblatt...

Page 14: ...eher heraus 2 Nehmen Sie die abgenutzten Kohlebürsten her aus setzen Sie die neuen ein und drehen Sie dann die Bürstenhalterkappen wieder ein Abb 10 1 Bürstenhalterkappe Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten sollten Reparaturen und andere Wartungs oder Einstellarbeiten nur von Makita Vertragswerkstätten oder Makita Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwend...

Page 15: ...chiarati a seconda dei modi in cui viene utilizzato l uten sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato AVVERTIMENTO Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell opera tore che siano basate su una stima dell esposi zione nelle condizioni effettive di utilizzo tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo ad esem pio del numero di spegnimenti dell...

Page 16: ...imentazione elettrica si possono causare scosse elettriche 9 Non infilare le mani nel contenitore di miscela zione né inserire alcun oggetto nel contenitore durante la miscelazione Il contatto con la frusta di miscelazione potrebbe portare a gravi lesioni personali 10 Avviare e far rallentare fino all arresto l uten sile solo nel contenitore di miscelazione In caso contrario la frusta di miscelazi...

Page 17: ...o esagonale entra in contatto con il sup porto dell albero Fig 4 1 Dado esagonale 2 Albero 3 Supporto dell albero 2 Tenere ferma la tacca sul supporto dell albero con la chiave 19 in modo che non possa girare Mentre si tiene ferma la tacca in tal modo serrare il dado esago nale con un altra chiave 19 nella direzione indicata dalla freccia Fig 5 1 Chiave 19 2 Tacca 3 Chiave 19 Installazione della f...

Page 18: ...rarre le spazzole in carbonio consumate inse rire quelle nuove e fissare i cappucci degli alloggiamenti delle spazzole Fig 10 1 Cappuccio dell alloggiamento della spazzola Per preservare la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita utiliz zando sempre rica...

Page 19: ...ankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt WAARSCHUWING Zorg ervoor dat veilig heidsmaatregelen worden getroffen ter bescher ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedu rende welke het ...

Page 20: ...eur Als u uw hand in de kuip steekt terwijl de stekker van het gereedschap nog in het stopcontact zit kunt u een elektrische schok krijgen 9 Steek tijdens het mengen niet uw handen in de mengbak en steek er geen andere voorwerpen in Door aanraking van het mengblad kan ernstig persoonlijk letsel ontstaan 10 Het gereedschap mag alleen in de mengbak worden gestart en gestopt Het mengblad kan ongecont...

Page 21: ... stop contact is verwijderd alvorens enig werk aan het gereedschap uit te voeren De as aanbrengen 1 Draai de as in de ashouder totdat de zeskantmoer tegen de ashouder aan komt Fig 4 1 Zeskantmoer 2 As 3 Ashouder 2 Houd daarbij de platte kant in de ashouder op zijn plaats met een sleutel 19 zodat de ashouder niet meedraait Terwijl u de platte kant stilhoudt draait u de zeskantmoer in de richting va...

Page 22: ...erwijderen 2 Haal de versleten koolborstels eruit schuif de nieuwe erin en zet daarna de koolborsteldoppen weer goed vast Fig 10 1 Koolborsteldop Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven dienen alle reparaties onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita servicecentrum of de Makita fabriek en altijd met gebruik van Makita vervangingsonderdelen OP...

Page 23: ...larado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa ADVERTENCIA Asegúrese de identificar medi das de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta e...

Page 24: ...Si mete la mano en el cubo con la herramienta todavía enchufada puede dar lugar a una descarga eléctrica 9 No acerque las manos al interior del recipiente de mezcla ni inserte cualquier otro objeto en él mientras mezcla El contacto con el disco mezclador podrá dar lugar a heridas personales graves 10 Ponga en marcha y detenga la herramienta solamente en el recipiente de mezcla El disco mezclador p...

Page 25: ...quier trabajo en la herramienta Instalación del eje 1 Apriete el eje en el soporte del eje hasta que la tuerca hexagonal haga contacto con el soporte del eje Fig 4 1 Tuerca hexagonal 2 Eje 3 Soporte del eje 2 Sujete la muesca del soporte del eje con la llave de 19 de manera que no pueda girar Con la muesca sujetada de esa forma apriete la tuerca hexagonal con otra llave de 19 en la dirección de la...

Page 26: ...portaescobillas 2 Extraiga las escobillas de carbón desgastadas inserte las nuevas y sujete los tapones portaescobillas Fig 10 1 Tapón portaescobillas Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita empleando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OP...

Page 27: ...dependendo das formas como a ferramenta é utilizada especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada AVISO Certifique se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em...

Page 28: ... ainda ligada à tomada pode originar um choque elétrico 9 Não tente alcançar o recipiente de mistura com as mãos ou insira quaisquer outros obje tos neste durante a mistura O contacto com a lâmina do misturador pode resultar em ferimentos pessoais graves 10 Efetue o arranque da ferramenta e pare a ferramenta apenas no recipiente de mistura A lâmina do misturador pode dobrar ou girar de forma desco...

Page 29: ... hexagonal com outra chave 19 na direção da seta Fig 5 1 Chave 19 2 Entalhe 3 Chave 19 Instalar a lâmina de mistura Fig 6 Para montar a lâmina de mistura instale a com a res petiva marca UP para cima virada para a ferramenta direcionando para o interior Instale a lâmina de mistura na parte superior do eixo e prenda a com o perno hexagonal Fig 7 1 Lâmina de mistura 2 Eixo 3 Perno hexagonal No caso ...

Page 30: ...uste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica utilizando sempre peças de substituição Makita ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra menta Makita especificada neste manual A utiliza ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas Utilize apena...

Page 31: ...old med hensyntagen til alle dele i brugs cyklussen f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden Vibration Vibrationens totalværdi tre aksial vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN62841 2 10 Arbejdstilstand brug uden belastning Vibrationsemission ah 2 5 m s 2 eller mindre Usikkerhed K 1 5 m s 2 BEMÆRK De n angivne totalværdi er for vibration e...

Page 32: ...at du har et godt fodfæste Sørg for at der ikke befinder sig nogen under dig når maskinen anvendes på højtliggende steder 15 Hold godt fast i maskinen 16 Hold hænderne på afstand af roterende dele 17 Lad ikke maskinen ligge og køre Brug kun maskinen mens du holder fast i den 18 Nogle materialer indeholder kemikalier der kan være giftige Sørg omhyggeligt for at undgå at indånde støv samt kontakt me...

Page 33: ...EMÆRKNING Anvend aldrig benzin rense benzin fortynder alkohol og lignende Det kan medføre misfarvning deformering eller revner Udskiftning af filter Fig 8 1 Filter 2 Dæksel 3 Skruetrækker Udskift filteret regelmæssigt eftersom køleeffektiviteten af maskinen reduceres pga ophobning af støv eller partikler i filteret Indsæt den flade skruetrækker og lignende mellem maskinen og dækslet som vist på fi...

Page 34: ...om avtryckartiden med alla delar av användarcykeln i beräkningen som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång Vibration Det totala vibrationsvärdet treaxlad vektorsumma bestämt enligt EN62841 2 10 Arbetsläge drift utan last Vibrationsemission ah 2 5 m s 2 eller lägre Mättolerans K 1 5 m s 2 OBS Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standar...

Page 35: ...ntligt fotfäste Se till att ingen står under dig när verktyget används på hög höjd 15 Håll verktyget i ett fast grepp 16 Håll händerna på behörigt avstånd från rote rande delar 17 Lämna inte maskinen igång Använd endast maskinen när du hålleri den 18 Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier Se till att du inte andas in dammet eller får något på huden Följ säkerhetsvarningar från materialets...

Page 36: ...nan inspek tion eller underhåll utförs OBSERVERA Använd inte bensin förtunnings medel alkohol eller liknande Missfärgning defor mation eller sprickor kan uppstå Utbyte av filter Fig 8 1 Filter 2 Kåpa 3 Skruvmejsel Byt filter regelbundet eftersom kyleffekten blir nedsatt om filtret sätts igen av damm eller andra partiklar Sätt i en spårskruvmejsel eller liknande mellan maski nen och kåpan enligt fi...

Page 37: ...erktøyet er slått av hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket Vibrasjoner Den totale vibrasjonsverdien triaksial vektorsum bestemt i henhold EN62841 2 10 Arbeidsmodus drift uten belastning Genererte vibrasjoner ah 2 5 m s 2 eller mindre Usikkerhet K 1 5 m s 2 MERK Den de oppgitte verdien e for totalt genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standar...

Page 38: ...ingen står under deg når du jobber høyt over bakken 15 Hold godt tak i verktøyet 16 Hold hendene unna roterende deler 17 Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang Du må bare bruke verktøyet mens du holder det i hendene 18 Noen materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige Vær forsiktig for å hindre hudkontakt og innånding av støv Følg advars lene til leverandøren av materialet 19 Når du ut...

Page 39: ...tar inspeksjon eller vedlikehold OBS Aldri bruk gasolin bensin tynner alkohol eller lignende Det kan føre til misfarging defor mering eller sprekkdannelse Bytte filter Fig 8 1 Filter 2 Deksel 3 Skrutrekker Bytt filteret regelmessig da maskinens kjøleeffekt redu seres etter hvert som støv eller partikler samler seg i filteret Stikk en flat skrutrekker e l inn mellom maskinen og dekselet som vist i ...

Page 40: ...tuvan arvioidun altistumisen mukaisesti ottaen huomioon käyttöjakso koko naisuudessaan myös jaksot joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä Tärinä Kokonaistärinä kolmen akselin vektorien summa määräytyy standardin EN62841 2 10 mukaan Työtila käyttö ilman kuormitusta Tärinäpäästö ah 2 5 m s 2 tai alhaisempi Virhemarginaali K 1 5 m s 2 HUOMAA Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitat...

Page 41: ...n 14 Seiso aina tukevassa asennossa Varmista korkealla työskennellessäsi ettei ketään ole alapuolella 15 Ota laitteesta luja ote 16 Pidä kädet kaukana pyörivistä osista 17 Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa Käytä laitetta vain kun se on otteessasi 18 Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja jotka voivat olla myrkyllisiä Vältä pölyn sisään hengittämistä ja ihokosketusta Noudata mate riaali...

Page 42: ...i tms aineita Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä muodon vääristymiä tai halkeamia Suodattimen vaihto Kuva8 1 Suodatin 2 Suojus 3 Ruuvitaltta Vaihda suodatin säännöllisin väliajoin sillä työkalun jäähdytysteho heikkenee suodattimeen kerääntyvän pölyn ja hiukkasten vuoksi Aseta lovitettu ruuvimeisseli tai vastaava työkalun ja s...

Page 43: ...ί να διαφέρει από τη δηλω μένη τιμή ές ανάλογα με τους τρόπους χρήσης του εργαλείου ιδιαίτερα το είδος του τεμαχίου εργασίας που υπόκειται επεξεργασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει ενός υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το εργαλείο είναι εκτός...

Page 44: ...γαλείο μέσα στο δοχείο ενώ το εργαλείο είναι ακόμη συνδεδε μένο μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία 9 Μη βάζετε τα χέρια σας μέσα στο δοχείο ανά δευσης και μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα μέσα σε αυτό ενώ γίνεται ανάδευση Η επαφή με το πτερύγιο ανάδευσης μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό προσωπικό τραυματισμό 10 Εκκινήστε και σταματήστε το εργαλείο μόνο μέσα στο δοχείο ανάδευσης Το πτερύγιο ανά δευσης μ...

Page 45: ...ν άξονα στον συγκρατητή άξονα μέχρι το εξα γωνικό παξιμάδι να έρθει σε επαφή με τον συγκρατητή άξονα Εικ 4 1 Εξαγωνικό παξιμάδι 2 Άξονας 3 Συγκρατητής άξονα 2 Κρατήστε την εγκοπή στον συγκρατητή άξονα με κλειδί 19 με τρόπο ώστε να μην περιστρέφεται Καθώς κρατάτε την εγκοπή με τον τρόπο αυτό σφίξτε το εξα γωνικό παξιμάδι με ένα άλλο κλειδί 19 προς την κατεύ θυνση του βέλους Εικ 5 1 Κλειδί 19 2 Εγκο...

Page 46: ...αλίστε τα καπάκια των θηκών καρβουνακιών Εικ 10 1 Καπάκι θήκης καρβουνακίου Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξου σιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ τήμ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...ww makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 884658B998 EN FR DE IT NL ES PT DA SV NO FI EL 20200108 ...

Reviews: