99 03/00
Fit:
Fit:
Fit:
Fit:
Fit:
• Clutch casing (1 - F. 111).
• Clutch casing nut (2 - F. 112).
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: tighten the nut (clutch casing)
using the pulley retainer (a).
• Fit the V belt (3 - F. 112), shift it on
the primary pulley min. diameter (4),
on the secondary pulley max.
diameter (5 - F. 111 - F. 112) and
tighten it accordingly.
Fit:
Fit:
Fit:
Fit:
Fit:
• Case cover gasket (6) (new
new
new
new
new).
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
• la cloche d’embrayage (1 - F. 111).
• L’écrou de la cloche d’embrayage
(2 - F. 112).
Note
Note
Note
Note
Note : serrer l’écrou (cloche
d’embrayage) en bloquant la poulie
avec l’outil de blocage (a).
• Positionner la courroie trapézoïdale
(3 - F. 112), la déplacer sur le
diamètre minimum de la poulie
primaire (4), sur le diamètre max.
de la poulie secondaire (5 - F. 111 - F.
112) et la tendre convenablement.
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
• le joint du couvercle du carter (6)
(neuf
neuf
neuf
neuf
neuf).
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
• Campana embrague (1 - F. 111).
• Tuerca campana embrague
(2 - F. 112).
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: apretar la tuerca (campana
embrague) sirviéndose del retén para
polea (a).
• Montar la correa trapezoidal (3 - F.
112), colocarla sobre el diámetro
mínimo de la polea primaria (4),
sobre el diámetro máximo de la
polea secundaria (5 - F. 111 - F. 112)
y tensarla oprtunamente.
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
• Guarnición tapa cárter (6) (nueva
nueva
nueva
nueva
nueva).