107 03/00
STARTING GEARWHEEL
STARTING GEARWHEEL
STARTING GEARWHEEL
STARTING GEARWHEEL
STARTING GEARWHEEL
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
Check:
Check:
Check:
Check:
Check:
• Starting idle gear teeth.
• Starting drive gear teeth.
• Starting gearwheel teeth.
Burrs/chipping/roughness/wear:
replace.
Check:
Check:
Check:
Check:
Check:
• Starting clutch operation.
CONTROLE DE LA ROUE
CONTROLE DE LA ROUE
CONTROLE DE LA ROUE
CONTROLE DE LA ROUE
CONTROLE DE LA ROUE
DENTEE DE DEMARRAGE
DENTEE DE DEMARRAGE
DENTEE DE DEMARRAGE
DENTEE DE DEMARRAGE
DENTEE DE DEMARRAGE
Examiner :
Examiner :
Examiner :
Examiner :
Examiner :
• les dents de l’engrenage libre de
démarrage.
• Les dents de l’engrenage de
transmission du démarrage.
• Les dents de la roue dentée de
démarrage.
Ebarbures/Ecornures/Rugosité/
Usure : changer.
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
• le fonctionnement de l’embrayage
de démarrage.
CONTROL RUEDA
CONTROL RUEDA
CONTROL RUEDA
CONTROL RUEDA
CONTROL RUEDA DENTADA
DENTADA
DENTADA
DENTADA
DENTADA
DE ACCIONAMIENTO
DE ACCIONAMIENTO
DE ACCIONAMIENTO
DE ACCIONAMIENTO
DE ACCIONAMIENTO
Inspeccionar:
Inspeccionar:
Inspeccionar:
Inspeccionar:
Inspeccionar:
• Los dientes del engranaje loco de
accionamiento.
• Los dientes del engranaje de
transmisión accionamiento.
• Los dientes de la rueda dentada de
accionamiento.
En caso de rebaba/astillas/
rugosidad/desgaste: sustituir.
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
• Funcionamiento del embrague de
accionamiento.
Check operation:
Check operation:
Check operation:
Check operation:
Check operation:
• Hold the starting clutch.
• When the starting gearwheel rotates
clockwise
clockwise
clockwise
clockwise
clockwise, the starting clutch and
the starting gearwheel must be
engaged one in the other.
• If this does not happen, the starting
clutch is defective. Replace it.
Replace it.
Replace it.
Replace it.
Replace it.
• When the starting gearwheel rotates
counter-clockwise
counter-clockwise
counter-clockwise
counter-clockwise
counter-clockwise, it must rotate
freely.
• If this does not happen, the starting
clutch is defective. Replace it.
Replace it.
Replace it.
Replace it.
Replace it.
Procédure de contrôle :
Procédure de contrôle :
Procédure de contrôle :
Procédure de contrôle :
Procédure de contrôle :
• Maintenir l’embrayage de démarrage.
• Quand on fait tourner la roue dentée
de démarrage dans le sens des
dans le sens des
dans le sens des
dans le sens des
dans le sens des
aiguilles
aiguilles
aiguilles
aiguilles
aiguilles
d’une montre
d’une montre
d’une montre
d’une montre
d’une montre,
l’embrayage et la roue dentée de
démarrage doivent être en prise l’un
avec l’autre.
• Dans le cas contraire, l’embraye de
démarrage est défectueux. Changer.
Changer.
Changer.
Changer.
Changer.
• Quand on fait tourner la roue dentée
de démarrage dans le sens inverse
dans le sens inverse
dans le sens inverse
dans le sens inverse
dans le sens inverse
des aiguilles
des aiguilles
des aiguilles
des aiguilles
des aiguilles d’une montre
d’une montre
d’une montre
d’une montre
d’une montre, la roue
doit tourner librement.
• Dans le cas contraire, l’embraye de
démarrage est défectueux. Changer.
Changer.
Changer.
Changer.
Changer.
Procedimiento de control:
Procedimiento de control:
Procedimiento de control:
Procedimiento de control:
Procedimiento de control:
• Sujetar el embrague de accionamiento.
• Cuando se hace girar la rueda
dentada de accionamiento en el
en el
en el
en el
en el
sentido de las agujas del reloj
sentido de las agujas del reloj
sentido de las agujas del reloj
sentido de las agujas del reloj
sentido de las agujas del reloj, el
embrague de accionamiento y la
rueda dentada de accionamiento
tienen que estar acopladas entre sí.
• En caso contrario, el embrague de
accionamiento está averiado.
Sustituirlo.
Sustituirlo.
Sustituirlo.
Sustituirlo.
Sustituirlo.
• Cuando se hace girar la rueda
dentada de accionamiento en el
en el
en el
en el
en el
sentido contrario de las agujas del
sentido contrario de las agujas del
sentido contrario de las agujas del
sentido contrario de las agujas del
sentido contrario de las agujas del
reloj
reloj
reloj
reloj
reloj, ésta debe girar libremente.
• En caso contrario, el embrague de
accionamiento está averiado.
Sustituirlo.
Sustituirlo.
Sustituirlo.
Sustituirlo.
Sustituirlo.
GEAR REMOVAL
GEAR REMOVAL
GEAR REMOVAL
GEAR REMOVAL
GEAR REMOVAL
• Unscrew the screws (V
2
– F. 118)
• Remove the bracket (1)
• Remove the spacer (2)
• Draw out the pinion (3)
• Draw out the rim (4)
DEMONTAGE DES ENGRENAGES
DEMONTAGE DES ENGRENAGES
DEMONTAGE DES ENGRENAGES
DEMONTAGE DES ENGRENAGES
DEMONTAGE DES ENGRENAGES
• Dévisser les vis (V
2
– F.118).
• Enlever la bride (1).
• Enlever l’entretoise (2).
• Extraire le pignon (3).
• Extraire la couronne (4).
REMOCION ENGRANAJES
REMOCION ENGRANAJES
REMOCION ENGRANAJES
REMOCION ENGRANAJES
REMOCION ENGRANAJES
• Destornillar los tornillos (V
2
– f. 118).
• Quitar el estribo (1).
• Quitar el distanciador (2).
• Extraer el piñón (3).
• Extraer la corona (4).