127 03/00
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: the water pump does not need
to be disassembled, unless some of
the following conditions are present:
excessive variation of the coolant
temperature or level, coolant irregular
colour, transmission oil clouding.
If necessary, replace the whole water
pump.
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
• Water pump cover (F.140).
Note
Note
Note
Note
Note : il n’est pas nécessaire de
désassembler la pompe à eau, à
moins qu’il n’y ait des anomalies,
comme une variation excessive de
température et/ou de niveau du liquide
réfrigérant, des colorations anomales
du liquide réfrigérant, ou si l’huile de
la transmission devient trouble.
Si besoin est, changer la pompe à
eau dans son entier.
Enlever :
Enlever :
Enlever :
Enlever :
Enlever :
• le couvercle de la pompe à eau
(F. 140).
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: no es necesario desensamblar
la bomba de agua, a no ser que haya
anomalías como una variación
excesiva de la temperatura y/o del
nivel del líquido refrigerante,
coloraciones anómalas del refrigerante
o erturbiamiento del aceite de la
trasmisión.
Si fuese necesario, sustituir la bomba
de agua por entero.
Extraer:
Extraer:
Extraer:
Extraer:
Extraer:
• Tapa bomba agua (F. 140).
• Check the gasket on the cover
supporting surface.
• Controlar la superficie de apoyo de
la tapa, en la guarnición.
• Contrôler la surface d’appui du
couvercle, sur le joint.
• Always replace the gasket (A – F.142)
with a new original one.
• Sustituir siempre la guarnición (A –
F. 142) por una nueva, original.
• Remplacer toujours le joint (A – F.
142) par un neuf, original.