131 03/00
• Check the gasket (A) of the
transmission oil.
• If damages or wear are present,
replace it. Fit it with the wording
“water” addressed outwards.
• Pay attention not to lose the pins (B).
• Examinar la guarnición (A) del aceite
transmisión.
• En caso de daños visibles o
deterioro, sustituirla, introduciéndola
con la palabra “agua” (water), hacia
el exterior.
• Estar atentos a no perder los pernos
(B).
• Examiner le joint (A) de l’huile de
transmission.
• En présence de dommages visibles
à l’œil nu ou de détérioration, il faut
le changer en l’introduisant en ayant
soin de placer l’inscription “eau”
(water), tournée vers l’extérieur.
• Veiller à ne pas perdre les pivots (B).
ASSEMBLY (WATER PUMP)
ASSEMBLY (WATER PUMP)
ASSEMBLY (WATER PUMP)
ASSEMBLY (WATER PUMP)
ASSEMBLY (WATER PUMP)
Fit:
Fit:
Fit:
Fit:
Fit:
• Rotor (1)
• O-ring (2)
• Disk (3)
• Pin (4)
• Gasket (5)
• Cover (6)
MONTAGE (POMPE A EAU)
MONTAGE (POMPE A EAU)
MONTAGE (POMPE A EAU)
MONTAGE (POMPE A EAU)
MONTAGE (POMPE A EAU)
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
• le rotor (1)
• le joint O-Ring (2)
• le disque (3)
• les pivots (4)
• le joint (5)
• le couvercle (6)
MONTAJE (BOMBA AGUA)
MONTAJE (BOMBA AGUA)
MONTAJE (BOMBA AGUA)
MONTAJE (BOMBA AGUA)
MONTAJE (BOMBA AGUA)
Instalar:
Instalar:
Instalar:
Instalar:
Instalar:
• Rotor (1)
• Anillo O-Ring (2)
• Disco (3)
• Pernos (4)
• Guarnición (5)
• Tapa (6)