38 03/00
RIMOZIONE TESTA
RIMOZIONE TESTA
RIMOZIONE TESTA
RIMOZIONE TESTA
RIMOZIONE TESTA
CILINDRO
CILINDRO
CILINDRO
CILINDRO
CILINDRO
• Smontare la pompa dell’acqua to-
gliendo le tre viti che la fissano
alla testa.
• Applicare l’apposita chiave (CH
19) al dado che fissa il volano
magnete e ruotare in senso ora-
rio, fino a far corrispondere i riferi-
menti della figura 31, il pistone al
punto morto superiore (verificare)
unitamente ai riferimenti della fi-
gura 32 (tacca “C” sul pignone
della destribuzione allineata con
il riferimento fisso “D” sulla testa”).
ENTFERNUNG DES ZYLIN-
ENTFERNUNG DES ZYLIN-
ENTFERNUNG DES ZYLIN-
ENTFERNUNG DES ZYLIN-
ENTFERNUNG DES ZYLIN-
DERKOPFES
DERKOPFES
DERKOPFES
DERKOPFES
DERKOPFES
• Die Wasserpumpe durch das
Ausschrauben der drei
Schrauben, die sie am Kopf
befestigen, entfernen.
• Den Schlüssel (CH 19) in der
Befestigungsmutter des
Schwungmagnetzünders im
Uhrzeigersinn drehen, bis die
Bezugsmarken der Abbildung 31,
der Kolben am oberen Totpunkt
(prüfen) und die Bezugsmarken der
Abbildung 32 (Bezugsmarke „C“
auf dem Ritzel der Steuerung mit
der Bezugsmarke „D“ auf dem
Kopf ausgerichtet) übereinstimmen.
ösen:
ösen:
ösen:
ösen:
ösen:
• Schrauben (1 - Abb. 32).
Entfernen:
Entfernen:
Entfernen:
Entfernen:
Entfernen:
• Spannungsgruppe Steuerkette.
• Dichtung des
Steuerkettenspanners.
• Nockenwellenritzel (2).
• Steuerkette (3).
F. 31
F. 32
Allentare:
Allentare:
Allentare:
Allentare:
Allentare:
• Vite (1 - F. 32).
Rimuovere:
Rimuovere:
Rimuovere:
Rimuovere:
Rimuovere:
• Gruppo tenditore catena distribu-
zione.
• Guarnizione tenditore catena di-
stribuzione.
• Pignone albero a camme (2).
• Catena distribuzione (3).
F. 33
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: rimuovere la vite (1 - F. 33)
trattenendo il dado di montaggio
del variatore (2) con una chiave.
Rimuovere:
Rimuovere:
Rimuovere:
Rimuovere:
Rimuovere:
• Testa del cilindro.
Anmerkung:
Anmerkung:
Anmerkung:
Anmerkung:
Anmerkung: die Schraube (1 -
Abb.33) entfernen und die Einbau-
mutterschraube des Getriebes (2)
mit einem Schlüssel halten.
Entfernen:
Entfernen:
Entfernen:
Entfernen:
Entfernen:
• Zylinderkopf.
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
2
22
22
D
D
D
D
D
C
C
C
C
C
1
11
11
3
33
33
2
22
22
1
11
11
V
V
V
V
V
2
22
22
V
V
V
V
V
1
11
11
Importante:
Importante:
Importante:
Importante:
Importante: rimuovere prima le due viti (V
2
) e la vite (V
1
)
(F. 33) laterali al gruppo termico, quindi i 4 dadi centrali
della testa (A - F. 34).
Wichtig:
Wichtig:
Wichtig:
Wichtig:
Wichtig: zuerst die zwei Schrauben (V
2
) und die Schraube
(V
1
) (Abb.33) entfernen, die sich auf der Seite der
Wärmegruppe befinden, und dann die 4 mittleren
Mutterschrauben des Kopfs entfernen (A - Abb.34).