48 03/00
CONTROLLO ALBERO
CONTROLLO ALBERO
CONTROLLO ALBERO
CONTROLLO ALBERO
CONTROLLO ALBERO
A CAMME
A CAMME
A CAMME
A CAMME
A CAMME
Esaminare:
Esaminare:
Esaminare:
Esaminare:
Esaminare:
• Lobi (A) delle camme.
Vaiolature/Graffi/Colorazione
bluastra: sostituire albero a cam-
me e relativi cuscinetti (B - C).
F. 43
Misurare:
Misurare:
Misurare:
Misurare:
Misurare:
• Lunghezza (a - b - F. 44) lobi
delle camme.
Nel caso risultino fuori “limite”
sostituire l’albero a camme.
F. 44
Esaminare:
Esaminare:
Esaminare:
Esaminare:
Esaminare:
• Passaggio olio nell’albero a
camme.
Se ostruito: rimuovere
l’ostruzione soffiando aria
compressa
(F. 45).
Aspirazione:
Aspirazione:
Aspirazione:
Aspirazione:
Aspirazione:
(a) 30,811 - 30,911 mm
<Limite : 36,45 mm>
(b) 25,145 - 25,245 mm
<Limite : 29,92 mm>
Scarico:
Scarico:
Scarico:
Scarico:
Scarico:
(a) 30,811 - 30,911 mm
<Limite : 26,45 mm>
(b) 25,152 - 25,252 mm
<Limite : 29,17 mm>
PRÜFUNG DER
PRÜFUNG DER
PRÜFUNG DER
PRÜFUNG DER
PRÜFUNG DER
NOCKENWELLE
NOCKENWELLE
NOCKENWELLE
NOCKENWELLE
NOCKENWELLE
Prüfen:
Prüfen:
Prüfen:
Prüfen:
Prüfen:
• Nockennasen (A).
Grübchenbildung/Kratzen/blaue
Farbe: die Nockenwelle und die
Lager (B – C) ersetzen.
Abmessen:
Abmessen:
Abmessen:
Abmessen:
Abmessen:
• Länge (a - b - Abb. 44) der
Nockennasen.
Nicht innerhalb der Grenze: die
Nockenwelle ersetzen.
Prüfen:
Prüfen:
Prüfen:
Prüfen:
Prüfen:
• Öldurchlass in die
Nockenwelle.
Ist der Durchlass
verstopft, die Verstopfung
durch Abblasen entfernen
(Abb. 45).
Einlass:
Einlass:
Einlass:
Einlass:
Einlass:
(a) 30,811 - 30,911 mm
<Grenze: 36,45 mm>
(b) 25,145 - 25,245 mm
<Grenze: 29,92 mm>
Auslass:
Auslass:
Auslass:
Auslass:
Auslass:
(a) 30,811 - 30,911 mm
<Grenze: 26.45 mm>
(b) 25,152 - 25,252 mm
<Grenze: 29,17 mm>
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
B
B
B
B
B
F. 45