46
09/02
-Rimuovere la catena dall’in-
granaggio ed estrarre l’albero
a camme.
ISPEZIONE DELL’ALBERO
ISPEZIONE DELL’ALBERO
ISPEZIONE DELL’ALBERO
ISPEZIONE DELL’ALBERO
ISPEZIONE DELL’ALBERO
A C A M M E
A C A M M E
A C A M M E
A C A M M E
A C A M M E
-Controllare lo stato di usura o
l’eventuale danneggiamento
di ogni lobo di camma.
-Misurare l’altezza dei lobi di
camma.
-Controllare il gioco ed even-
tuali danneggiamenti dei cu-
scinetti (A) di ciascuna cam-
ma.
SMONTAGGIO SEDE
SMONTAGGIO SEDE
SMONTAGGIO SEDE
SMONTAGGIO SEDE
SMONTAGGIO SEDE
ALBERO A CAMME
ALBERO A CAMME
ALBERO A CAMME
ALBERO A CAMME
ALBERO A CAMME
-Estrarre l’albero (B) del bilan-
ciere valvola, utilizzando una
vite M6 (C).
-Rimuovere il bilanciere della
valvola (D).
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
D
D
D
D
D
-Kette vom Getriebe
abnehmen und Nockenwelle
entfernen.
KONTROLLE
KONTROLLE
KONTROLLE
KONTROLLE
KONTROLLE
N O C K E N W E L L E
N O C K E N W E L L E
N O C K E N W E L L E
N O C K E N W E L L E
N O C K E N W E L L E
-Jede einzelne Nockennase
auf Verschleiss bzw.
Ausbrüche prüfen.
-Nockenerhebung messen.
-Spiel der Lager (A) jeder
einzelnen Nocke prüfen und
kontrollieren, ob Ausbrüche
vorhanden sind.
AUSBAU AUFNAHME DER
AUSBAU AUFNAHME DER
AUSBAU AUFNAHME DER
AUSBAU AUFNAHME DER
AUSBAU AUFNAHME DER
N O C K E N W E L L E
N O C K E N W E L L E
N O C K E N W E L L E
N O C K E N W E L L E
N O C K E N W E L L E
-Welle (B) des
Ventilkipphebels
herausnehmen; dazu eine
Schraube M6 (C)
verwenden.
-Ventilkipphebel (D)
entfernen.
Summary of Contents for F18 WARRIOR
Page 1: ...1 05 01 F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR ...
Page 145: ......
Page 146: ......
Page 147: ......
Page 148: ......
Page 149: ......
Page 150: ......