35
05/01
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
A
A
A
A
A
TRANSMISSION OIL
TRANSMISSION OIL
TRANSMISSION OIL
TRANSMISSION OIL
TRANSMISSION OIL
Level check
Level check
Level check
Level check
Level check
•Place the scooter flat on the central
stand.
•Remove the inspection screw
(V - F. 22) and check if oil reaches
the hole lower part.
•If necessary, fill with oil:
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
following these operations:
•fit a tube (A - F. 23) forming an integral
part with a common funnel (B) in the
inspection hole.
•Pour oil with care in the funnel till
drops come out of the inspection/inlet
hole.
•Clean and tighten the screw (V) and
check the seal conditions.
•Clean and remove any oil dripping
from the rear wheel.
Oil change
Oil change
Oil change
Oil change
Oil change
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: transmission oil is to be
changed after some kilometres of
running, so that oil to be changed is
warmed up becoming thus more fluid.
Proceed as follows:
HUILE DE TRANSMISSION
HUILE DE TRANSMISSION
HUILE DE TRANSMISSION
HUILE DE TRANSMISSION
HUILE DE TRANSMISSION
Contrôle du niveau
Contrôle du niveau
Contrôle du niveau
Contrôle du niveau
Contrôle du niveau
• Positionner le scooter sur terrain plat
sur la béquille centrale.
• Enlever la vis d’inspection
(V - F. 22) et contrôler si l’huile lèche
la partie inférieure du trou.
• Si besoin est, remettre à niveau
avec de l’huile type : Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Procéder de la manière suivante :
• introduire dans le trou de contrôle,
un tube (A - F. 23) solidaire à un
simple entonnoir (B) ;
• verser avec soin par l’entonnoir
jusqu’à l’apparition de petites gouttes
du trou de contrôle/introduction ;
• nettoyer et revisser la vis (V) en
contrôlant l’état de conservation de
la garniture correspondante ;
• nettoyer et éliminer les éventuelles
coulées d’huile de la roue arrière.
Substitution
Substitution
Substitution
Substitution
Substitution
Note :
Note :
Note :
Note :
Note :
changer l’huile de la
transmission après avoir parcouru
quelques kilomètres pour réchauffer
l’huile à changer et la rendre plus fluide,
en procédant de la manière suivante :
ACEITE TRANSMISION
ACEITE TRANSMISION
ACEITE TRANSMISION
ACEITE TRANSMISION
ACEITE TRANSMISION
Control nivel
Control nivel
Control nivel
Control nivel
Control nivel
• Colocar el scooter en plano, sobre
el caballete central.
• Aflojar el tornillo de inspección
(V - F. 22) y cerciorarse de que el aceite
toque la parte inferior del orificio.
• Si fuese necesario, rellenar con ace-
ite: Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W procediendo de la
manera siguiente:
• introducir en el orificio de control, un
tubito (A - F. 23) unido a un embudo
normal (B).
• Verter aceite dentro del embudo con
cuidado, hasta notar un ligero goteo a
través del orificio de control/admisión.
• Limpiar y atornillar el tornillo (V) con-
trolando el estado de conservación
de la junta correspondiente.
• Limpiar y quitar las pérdidas de
aceite de la rueda trasera.
Sustitución
Sustitución
Sustitución
Sustitución
Sustitución
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
sustituir el aceite de la trasmi-
sión tras haber recorrido algunos kiló-
metros para calentar y hacer más flui-
do el aceite a sustituir, procediendo
de la manera siguiente:
•Place the scooter flat on the central
stand.
•Fit under the engine in correspondence
with the drain screw (C - F. 23) a
collection cup for exhausted oil.
•Remove the inspection (V) and the
drain screws (C) avoiding burns.
•Let oil flow down to the collection
cup.
•Clean and tighten the drain screw (C)
according to the recommended
tightening torque.
•Fill with new oil the transmission case
(see filling F. 23) up to the inspection
hole (quantity 0.18
0.18
0.18
0.18
0.18 litres
litres
litres
litres
litres- oil type:
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W)
.
•Tighten the inspection screw (V) and
check the seal conditions.
•Dry up any oil leakages on the rear
tyre.
• positionner le scooter sur terrain plat,
sur la béquille centrale ;
• mettre une cuvette de collectage de
l’huile usée sous le moteur, en face
de la vis de drainage (C - F. 23) ;
• enlever la vis d’inspection (V) et la
vis de drainage (C) en faisant
attention aux brûlures ;
• laisser couler entièrement l’huile
dans la cuvette ;
• nettoyer et visser la vis de drainage
(C) en la serrant au couple indiqué ;
• ravitailler le carter de la transmission
avec de l’huile neuve (voir
ravitaillement F. 23), jusqu’à la
hauteur du trou d’inspection (quantité :
0,18 l
0,18 l
0,18 l
0,18 l
0,18 l- huile : Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W) ;
• revisser la vis d’inspection (V) en
contrôlant l’état de conservation de
la garniture correspondante ;
• sécher d’éventuelles coulures d’huile
sur le pneu arrière.
• colocar el scooter en plano, sobre el
caballete central.
• colocar bajo el motor, debajo del tapón
de vaciado (C - F. 23), un recipiente
para recoger el aceite usado.
• aflojar el tornillo de inspección (V) y
el tornillo de salida (C) poniendo cui-
dado con no quemarse.
• Dejar que todo el aceite se vacíe en
el recipiente.
• Limpiar y atornillar el tornillo de sali-
da (C) apretándolo según el par de
apriete indicado.
• Rellenar el cárter de la transmisión
(véase relleno F. 23) con aceite nue-
vo, hasta alcanzar el orificio de ins-
pección (cantidad L. 0,18
L. 0,18
L. 0,18
L. 0,18
L. 0,18 - aceite:
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W)
.
• Volver a atornillar el tornillo de inspec-
ción (V) controlando el estado de con-
servación de la junta correspondiente.
• Limpiar las eventuales pérdidas de
aceite de la rueda trasera.
No verter el aceite usado en
No verter el aceite usado en
No verter el aceite usado en
No verter el aceite usado en
No verter el aceite usado en
el entorno, mas eliminarlo
el entorno, mas eliminarlo
el entorno, mas eliminarlo
el entorno, mas eliminarlo
el entorno, mas eliminarlo
según y como indican las normati-
según y como indican las normati-
según y como indican las normati-
según y como indican las normati-
según y como indican las normati-
vas específicas en vigor.
vas específicas en vigor.
vas específicas en vigor.
vas específicas en vigor.
vas específicas en vigor.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: controlar periódicamente que
no haya pérdidas en la zona del
tapón de vaciado, rueda trasera. En
el caso de que así fuere, contactar
con urgencia un Centro de Asisten-
cia Autorizado.
L’huile ne doit pas être jetée
L’huile ne doit pas être jetée
L’huile ne doit pas être jetée
L’huile ne doit pas être jetée
L’huile ne doit pas être jetée
dans la nature mais éliminée
dans la nature mais éliminée
dans la nature mais éliminée
dans la nature mais éliminée
dans la nature mais éliminée
conformément aux réglementations
conformément aux réglementations
conformément aux réglementations
conformément aux réglementations
conformément aux réglementations
en vigueur en la matière.
en vigueur en la matière.
en vigueur en la matière.
en vigueur en la matière.
en vigueur en la matière.
Note :
Note :
Note :
Note :
Note : périodiquement, vérifier si des
fuites sont présentes au niveau du
bouchon de vidange ou de la roue
arrière. Si c’est le cas, consulter
rapidement un Centre d’Assistance
Technique Autorisé.
Do not leave exhausted oil in
Do not leave exhausted oil in
Do not leave exhausted oil in
Do not leave exhausted oil in
Do not leave exhausted oil in
the environment, but dispose
the environment, but dispose
the environment, but dispose
the environment, but dispose
the environment, but dispose
it according to the current specifi-
it according to the current specifi-
it according to the current specifi-
it according to the current specifi-
it according to the current specifi-
cations and standards.
cations and standards.
cations and standards.
cations and standards.
cations and standards.
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: periodically check if there are
any leakages near the area of the drain
plug, of the rear wheel. In this case,
immediately contact an Authorized
Customer’s Service.
Summary of Contents for F18 WARRIOR
Page 1: ...1 05 01 F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR ...
Page 145: ......
Page 146: ......
Page 147: ......
Page 148: ......
Page 149: ......
Page 150: ......