141
09/02
-Enlever les vis (V2) du couvercle de
la chambre de dépression et le
couvercle.
-Enlever le ressort de compression
(A) et le piston avec membrane (B).
-Enlever le support du pointeau (C),
le ressort (E) et le pointeau du gicleur
(F) du piston.
Veiller à ne pas endommager
Veiller à ne pas endommager
Veiller à ne pas endommager
Veiller à ne pas endommager
Veiller à ne pas endommager
la membrane (B) du piston à
la membrane (B) du piston à
la membrane (B) du piston à
la membrane (B) du piston à
la membrane (B) du piston à
vide.
vide.
vide.
vide.
vide.
CONTROLE DU PISTON
CONTROLE DU PISTON
CONTROLE DU PISTON
CONTROLE DU PISTON
CONTROLE DU PISTON
A VIDE
A VIDE
A VIDE
A VIDE
A VIDE
-Vérifier l’état d’usure ou l’éventuel
endommagement du piston à vide et
du pointeau.
-Vérifier si la membrane est lacérée.
-Remove the pressure chamber cover
screws (V2) and the cover.
-Remove the compression spring
(A) and the piston along with the
diaphragm (B).
-Remove the needle holder (C), the
spring (E) and the jet needle (F) from
the piston.
Handle the vacuum piston
Handle the vacuum piston
Handle the vacuum piston
Handle the vacuum piston
Handle the vacuum piston
diaphragm (B) with care.
diaphragm (B) with care.
diaphragm (B) with care.
diaphragm (B) with care.
diaphragm (B) with care.
VACUUM PISTON
VACUUM PISTON
VACUUM PISTON
VACUUM PISTON
VACUUM PISTON
C H E C K
C H E C K
C H E C K
C H E C K
C H E C K
-Check the vacuum piston and needle
for wear or damage.
-Check the diaphragm for tearing.
-Quitar los tornillos (V2) de la tapa
cámara de depresión y la tapa
misma.
-Quitar el muelle de compresión (A) y
el pistón con membrana (B).
-Quitar el portaaguja (C), el muelle
(E) y la aguja del chicler (F) del
pistón.
Poner cuidado con no causar
Poner cuidado con no causar
Poner cuidado con no causar
Poner cuidado con no causar
Poner cuidado con no causar
daños a la membrana (B) del
daños a la membrana (B) del
daños a la membrana (B) del
daños a la membrana (B) del
daños a la membrana (B) del
émbolo de marcha mínima.
émbolo de marcha mínima.
émbolo de marcha mínima.
émbolo de marcha mínima.
émbolo de marcha mínima.
CONTROL EMBOLO DE MARCHA
CONTROL EMBOLO DE MARCHA
CONTROL EMBOLO DE MARCHA
CONTROL EMBOLO DE MARCHA
CONTROL EMBOLO DE MARCHA
MINIMA
MINIMA
MINIMA
MINIMA
MINIMA
-Comprobar el estado de desgaste o
deterioro del émbolo de marcha
mínima y de la aguja.
-Comprobar que la membrana non
presente roturas.
Summary of Contents for F18 WARRIOR
Page 1: ...1 05 01 F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR ...
Page 145: ......
Page 146: ......
Page 147: ......
Page 148: ......
Page 149: ......
Page 150: ......