143
juego disminuye; atornillando, aumenta.
No olvidarse de apretar bien la
contratuerca.
En esta regulación, no superar nunca una
longitud aprox. de 5 mm. Si esta longitud
fuese insuficiente, de modo que la frena-
da no fuese excelente, controlar el esta-
do de las pastillas de freno o el disco de
freno, y, si estuviesen desgastados, sustituir-
los inmediatamente. Si, por el contrario, estu-
viesen en buen estado, acudir a un cen-
tro autorizado Malaguti para realizar un
control de la instalación de frenado.
Atención:
comprobar visualmente el des-
gaste de las pastillas y del disco; contro-
lando, en el caso de las pastillas de fre-
no, que muestren, como mínimo, 1 mm
de material frenante (ver fig. 5.1, color
negro).
Si se detectasen grietas o roturas en el
disco o en las pastillas, hacerlas susti-
tuir inmediatamente en un centro autori-
zado Malaguti.
LEYENDA:
D
= disco freno
M
= material frenante
P
= pinza freno
rant, il augmente. Ne pas oublier de bien
serrer le contre-écrou.
Pendant le réglage, ne jamais dépasser
la longueur de 5 mm environ. Si ce ré-
glage n’est pas suffisant, ce qui ne per-
met pas d’optimiser le freinage, contrôler
l’état des plaquettes de frein ou le frein à
disque, et si ceux-ci sont usés, les rem-
placer immédiatement. Au contraire, si
les plaquettes sont en parfait état, s’adres-
ser à un centre agréé Malaguti pour un
contrôle au système de freinage.
Attention :
contrôler visuellement l’usure
des plaquettes et du disque en vérifiant
que les plaquettes de frein contiennent 1
mm minimum de matériel de freinage,
voir fig.5.1 (couleur noire).
En cas de craquelures ou de ruptures
aussi bien sur le disque que les plaquet-
tes, les remplacer immédiatement chez
un centre agréé Malaguti.
LÉGENDE :
D
= disque frein
M
= matériel de freinage
P
= mâchoire de frein
screw to increase it. Remember to tighten
the lock-nut properly.
When adjusting, never exceed a length of
about 5 mm. If this adjustment is ineffi-
cient, and, as a result, braking is not at its
best, check the condition of the brake
pads or brake disk, and, if worn, replace
them immediately. If, on the other hand,
the pads are in good condition, visit a
Malaguti authorised service centre to have
the brake system checked.
Note
: check wear of the pads and disk; in
the case of the brake pads, check if at
least 1 mm of braking material is present
– see Fig. 5.1 (black).
If you see any cracks or failures in both
disk and pad, have the pad replaced im-
mediately at a Malaguti authorised serv-
ice centre.
KEY:
D
= brake disk
M
= braking material
P
= brake calliper
5
Summary of Contents for GRIZZLY
Page 1: ...USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER S MANUAL MANUEL D ENTRETIEN USO Y MANTENIMIENTO ...
Page 2: ......
Page 16: ...14 ...
Page 28: ...26 ...
Page 74: ...72 2 ...
Page 94: ...92 ...
Page 136: ...134 4 ...
Page 163: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 161 ...
Page 164: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 162 ...
Page 165: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 163 ...
Page 166: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 164 ...
Page 167: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 165 ...
Page 168: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 166 ...
Page 169: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 167 ...
Page 171: ......