147
Cuando la regulación situada en el ma-
nillar resultase insuficiente, confiar el
control del freno a un centro autorizado
Malaguti, que, si es el caso, se encarga-
rá de sustituirlo o de regularlo utilizando
el dispositivo situado en la tapa
portazapatas delantera (Fig.7). Para re-
gular el juego, aflojar la contratuerca C y
mover el registro R (Fig. 8). Desatorni-
llando, el juego disminuye; atornillando,
aumenta. No olvidarse de apretar bien la
contratuerca.
No excederse en las regulacio-
nes, mejor acudir a un centro
autorizado Malaguti.
GRIZZLY 10-12
FRENO TRASERO: es un freno de tam-
bor y precisa de controles periódicos.
Dicho control se efectúa midiendo el des-
plazamiento en vacío de la palanca de
mando del freno en el lado izquierdo del
manillar; deberá alcanzar por lo menos
los 6-7 mm (Fig. 8). En caso de que no
correspondiese a este valor, recurrir al
dispositivo de regulación situado en el
mando del freno (Ref. C y R Fig. 8) en un
recorrido de 5 mm.
Lorsque le réglage situé sur le guidon
n’est pas suffisant, faire contrôler le frein
chez un centre agréé Malaguti, qui se
chargera éventuellement de le rempla-
cer ou bien de le régler à l’aide du regis-
tre situé sur le couvercle porte-sabot
avant (Fig.7). Pour régler ce jeu desser-
rer le contre-écrou C et régler le registre
R (Fig. 8). En desserrant le jeu diminue,
en serrant il augmente. Ne pas oublier
de bien serrer le contre-écrou.
Ne pas abuser des réglages,
mais s’adresser à un centre
agréé Malaguti.
GRIZZLY 10-12
FREIN ARRIÈRE : il s’agit d’un frein à
tambour qui requiert des contrôles pério-
diques. Le contrôle est effectué en mesu-
rant la course totale à vide du levier de
commande du frein, sur le côté gauche
du guidon qui devra être de 6/7 mm
(Fig.8) environ. Si la mesure ne corres-
pond pas à cette valeur, régler le registre
situé dans la commande de frein (Réf. C
et R Fig. 8) pour une course de 5 mm.
If adjusting the handlebar is insufficient,
have the brake checked at a Malaguti au-
thorised service centre which, if neces-
sary, will replace or adjust it, using the
adjuster located on the cover of the front
brake plate (Fig. 7).
To adjust this play, loosen lock-nut C and
turn adjuster R (Fig. 8). Unscrew to re-
duce play, and screw to increase it. Re-
member to tighten the lock-nut properly.
Do not over-adjust but contact a
Malaguti authorised service cen-
tre.
GRIZZLY 10-12
REAR BRAKE: this is a drum brake and
needs periodic checking. How to check:
measure the idle stroke distance of the
brake control lever on the left of the han-
dlebar – the distance should be approxi-
mately 6-7 mm (Fig. 8). If the distance
differs from this value, turn the adjuster
on the brake control (Ref.C and R of Fig.
8) to a maximum distance of 5 mm.
5
Summary of Contents for GRIZZLY
Page 1: ...USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER S MANUAL MANUEL D ENTRETIEN USO Y MANTENIMIENTO ...
Page 2: ......
Page 16: ...14 ...
Page 28: ...26 ...
Page 74: ...72 2 ...
Page 94: ...92 ...
Page 136: ...134 4 ...
Page 163: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 161 ...
Page 164: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 162 ...
Page 165: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 163 ...
Page 166: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 164 ...
Page 167: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 165 ...
Page 168: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 166 ...
Page 169: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTES ANOTACIONES 167 ...
Page 171: ......