113 09/02
INSTALLATION DU STATOR
INSTALLATION DU STATOR
INSTALLATION DU STATOR
INSTALLATION DU STATOR
INSTALLATION DU STATOR
- Positionner le stator sur le carter et
le fixer avec les trois vis.
- Positionner le PICK-UP (A) et le fixer
avec les deux vis (V2).
- Introduire la capsule en caoutchouc
d’étanchéité du câble dans le carter.
INSTALLATION CARTER
INSTALLATION CARTER
INSTALLATION CARTER
INSTALLATION CARTER
INSTALLATION CARTER
- Positionner les deux douilles de
centrage (C) et une garniture neuve
(D).
- Positionner le carter en alignant la
rainure de l’arbre de la pompe à eau
(E) et l’arbre de la pompe à huile (F).
- Serrer les vis de fixation du carter.
- Assembler les manchons de l’eau.
STATOR FITTING
STATOR FITTING
STATOR FITTING
STATOR FITTING
STATOR FITTING
- Fit the stator on the cover and secure
it by means of the three screws.
- Fit the PICKUP (A) and secure it by
means of the two screws (V2).
- Fit the cable supporting ring inside
the cover.
COVER FITTING
COVER FITTING
COVER FITTING
COVER FITTING
COVER FITTING
- Fit the two centering bushings (C) and
replace the gasket (D).
- Fit the cover aligning the water pump
spindle groove (E) with the oil pump
spindle (F).
- Tighten the cover fastening screws.
- Connect the water hoses.
INSTALACION DEL ESTATOR
INSTALACION DEL ESTATOR
INSTALACION DEL ESTATOR
INSTALACION DEL ESTATOR
INSTALACION DEL ESTATOR
- Montar el estator en el cárter y fijarlo
con los tres tornillos.
- Montar el PICK-UP (A) y fijarlo con
los dos tornillos (V2).
- Insertar la goma de retención del
cable en el cárter.
INSTALACION CARTER
INSTALACION CARTER
INSTALACION CARTER
INSTALACION CARTER
INSTALACION CARTER
- Montar los dos casquillos de centraje
(C) y una empaquetadura nueva (D).
- Montar el cárter alineando la ranura
del eje bomba de agua (E) con el eje
bomba de aceite (F).
- Apretar los tornillos de fijación cárter.
- Unir los manguitos de agua.