30
09/02
RIMOZIONE POMPA
RIMOZIONE POMPA
RIMOZIONE POMPA
RIMOZIONE POMPA
RIMOZIONE POMPA
DELL’OLIO
DELL’OLIO
DELL’OLIO
DELL’OLIO
DELL’OLIO
- Scaricare il liquido di raffred-
damento.
- Rimuovere la pompa dell’ac-
qua (pag. 126).
- Rimuovere calotta di protezio-
ne destra basamento motore
(pag. 114).
- Rimuovere il meccanismo co-
mandato dal motorino di av-
viamento del generatore A.C.
(pag. 108).
- Svitare la vite (V).
- Rimuovere la calotta (A) di
protezione del separatore olio.
- Rimuovere l’anello seeger (B).
- Rimuovere la corona per ca-
tena (C).
- Sfilare l’albero della corona
per catena.
- Rimuovere la catena.
Nota -
Nota -
Nota -
Nota -
Nota - Praticare un segno di ri-
ferimento sulla catena, in modo
che possa essere rimontata
nello stesso senso di rotazio-
ne.
V
V
V
V
V
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
AUSBAU ÖLPUMPE
AUSBAU ÖLPUMPE
AUSBAU ÖLPUMPE
AUSBAU ÖLPUMPE
AUSBAU ÖLPUMPE
- Kühlflüssigkeit abfließen
lassen.
- Wasserpumpe entfernen
(Seite 126).
- Rechte Schutzhaube
Motorblock entfernen (Seite
114).
- Den vom Anlassmotor des
WS-Generators gesteuerten
Mechanismus entfernen
(Seite 108).
- Schraube (V) lockern.
- Schutzhaube (A) des
Ölabscheiders entfernen.
- Seeger-Ring (B) entfernen.
- Kettenkranz (C) entfernen.
- Die Welle des Kettenkranzes
herausziehen.
- Kette entfernen.
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Hinweis - Eine Bezugsmarke
auf die Kette markieren, um
beim Wiedereinbau die gleiche
Drehrichtung einzuhalten.