33
09/02
- Dévisser les vis (V2).
- Enlever le séparateur d’huile (A) et
extraire la pompe à huile (B).
CONTRÔLE DE LA POMPE A
CONTRÔLE DE LA POMPE A
CONTRÔLE DE LA POMPE A
CONTRÔLE DE LA POMPE A
CONTRÔLE DE LA POMPE A
HUILE
HUILE
HUILE
HUILE
HUILE
- Mesurer le jeu existant entre le
corps de la pompe et la roue
externe (A).
Jeu maximum
Jeu maximum
Jeu maximum
Jeu maximum
Jeu maximum
(voir tableau page 28).
- Mesurer le jeu entre la roue interne
(B) et la roue externe (A).
Jeu maximum
Jeu maximum
Jeu maximum
Jeu maximum
Jeu maximum
(voir tableau page 28).
- Unscrew the screws (V2).
- Remove the oil separator (A) and
extract the oil pump (B).
OIL PUMP
OIL PUMP
OIL PUMP
OIL PUMP
OIL PUMP
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
- Measure the clearance between the
pump body and the outside impeller
(A).
Maximum clearance
Maximum clearance
Maximum clearance
Maximum clearance
Maximum clearance
(see table at page 28).
- Measure the clearance between the
inner (B) and outside (A) impellers.
Maximum clearance
Maximum clearance
Maximum clearance
Maximum clearance
Maximum clearance
(see table at page 28).
- Aflojar los tornillos (V2).
- Quitar el separador de aceite (A) y
extraer la bomba de aceite (B).
CONTROL BOMBA DE
CONTROL BOMBA DE
CONTROL BOMBA DE
CONTROL BOMBA DE
CONTROL BOMBA DE
ACEITE
ACEITE
ACEITE
ACEITE
ACEITE
- Medir la holgura entre el cuerpo de
la bomba y el rotor exterior (A) de la
misma.
Holgura máxima
Holgura máxima
Holgura máxima
Holgura máxima
Holgura máxima
(véase tabla pág. 28).
- Medir la holgura entre el rotor de
bomba interior (B) y el exterior (A).
Holgura máxima
Holgura máxima
Holgura máxima
Holgura máxima
Holgura máxima
(véase tabla pág. 28).