71
09/02
INSTALLATION DU CYLINDRE
INSTALLATION DU CYLINDRE
INSTALLATION DU CYLINDRE
INSTALLATION DU CYLINDRE
INSTALLATION DU CYLINDRE
- Nettoyer soigneusement la surface
(A) avant de positionner une garniture
neuve.
- Positionner les douilles de centrage
(B) et une garniture neuve (C) du
cylindre, dans le carter.
- Recouvrir avec de l’huile moteur
propre l’alésage du cylindre, le piston
et les segments.
- Baisser avec soin le cylindre sur le
piston en comprimant les segments.
Veiller à ne pas endommager
Veiller à ne pas endommager
Veiller à ne pas endommager
Veiller à ne pas endommager
Veiller à ne pas endommager
les segments du piston.
les segments du piston.
les segments du piston.
les segments du piston.
les segments du piston.
Les ouvertures des extrémités des
Les ouvertures des extrémités des
Les ouvertures des extrémités des
Les ouvertures des extrémités des
Les ouvertures des extrémités des
segments ne doivent être ni
segments ne doivent être ni
segments ne doivent être ni
segments ne doivent être ni
segments ne doivent être ni
parallèles, ni à 90°, par rapport à
parallèles, ni à 90°, par rapport à
parallèles, ni à 90°, par rapport à
parallèles, ni à 90°, par rapport à
parallèles, ni à 90°, par rapport à
l’axe de piston.
l’axe de piston.
l’axe de piston.
l’axe de piston.
l’axe de piston.
- Visser et serrer la vis (V).
CYLINDER FITTING
CYLINDER FITTING
CYLINDER FITTING
CYLINDER FITTING
CYLINDER FITTING
- Before fitting a new gasket, clean the
surface (A), with care.
- Fit the centering bushings (B) and a
new cylinder gasket (C) inside the
crankcase.
- Cover the cylinder bore, the piston
and the piston rings with clean oil
engine.
- Lower the cylinder on the piston, with
care, compressing the piston rings.
Handle the piston rings with
Handle the piston rings with
Handle the piston rings with
Handle the piston rings with
Handle the piston rings with
care.
care.
care.
care.
care.
The piston ring gaps must not be
The piston ring gaps must not be
The piston ring gaps must not be
The piston ring gaps must not be
The piston ring gaps must not be
parallel, or at 90°, with respect to the
parallel, or at 90°, with respect to the
parallel, or at 90°, with respect to the
parallel, or at 90°, with respect to the
parallel, or at 90°, with respect to the
piston pin.
piston pin.
piston pin.
piston pin.
piston pin.
- Screw and tighten the screw (V).
INSTALACION DEL CILINDRO
INSTALACION DEL CILINDRO
INSTALACION DEL CILINDRO
INSTALACION DEL CILINDRO
INSTALACION DEL CILINDRO
- Limpiar esmeradamente la superficie
(A) antes de colocar una nueva
empaquetadura.
- Colocar los casquillos de centraje (B)
y una nueva empaquetadura (C) en
el bloque motor.
- Applicar aceite motor limpio sobre la
camisa del cilindro, el pistón y los
segmentos de émbolo.
- Introducir el cilindro en el pistón con
cuidado, apretando los segmentos de
émbolo.
Poner cuidado con no causar
Poner cuidado con no causar
Poner cuidado con no causar
Poner cuidado con no causar
Poner cuidado con no causar
daños a los segmentos de
daños a los segmentos de
daños a los segmentos de
daños a los segmentos de
daños a los segmentos de
émbolo.
émbolo.
émbolo.
émbolo.
émbolo.
Las hendiduras de los segmentos
Las hendiduras de los segmentos
Las hendiduras de los segmentos
Las hendiduras de los segmentos
Las hendiduras de los segmentos
de émbolo no deberán colocarse de
de émbolo no deberán colocarse de
de émbolo no deberán colocarse de
de émbolo no deberán colocarse de
de émbolo no deberán colocarse de
manera paralela o en ángulo de 90°
manera paralela o en ángulo de 90°
manera paralela o en ángulo de 90°
manera paralela o en ángulo de 90°
manera paralela o en ángulo de 90°
con respecto al perno del émbolo.
con respecto al perno del émbolo.
con respecto al perno del émbolo.
con respecto al perno del émbolo.
con respecto al perno del émbolo.
- Enroscar y apretar el tornillo (V).