83
09/02
EMBRAYAGE/POULIE MENEE
EMBRAYAGE/POULIE MENEE
EMBRAYAGE/POULIE MENEE
EMBRAYAGE/POULIE MENEE
EMBRAYAGE/POULIE MENEE
- Enlever le carter de la transmission.
- Enlever la poulie menante et la
courroie de transmission.
- Soutenir la cloche (A) de l’embrayage
à l’aide de la pince universelle et
enlever l’écrou de la cloche
d’embrayage (B).
- Enlever la cloche de l’embrayage.
CONTROLE
CONTROLE
CONTROLE
CONTROLE
CONTROLE
- Vérifier l’état d’usure ou les éventuels
endommagements de la cloche de
l’embrayage.
- Mesurer le diamètre interne de la
cloche de l’embrayage.
Limite d’utilisation
Limite d’utilisation
Limite d’utilisation
Limite d’utilisation
Limite d’utilisation : 130.5 mm
(changer si supérieure).
CLUTCH/DRIVEN PULLEY
CLUTCH/DRIVEN PULLEY
CLUTCH/DRIVEN PULLEY
CLUTCH/DRIVEN PULLEY
CLUTCH/DRIVEN PULLEY
- Remove the transmission cover.
- Remove the driving pulley and the
transmission chain.
- Hold the clutch housing (A) with
cutting pliers and remove the clutch
housing nut (B).
- Remove the clutch housing.
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
- Check the clutch housing for wear
or damage.
- Measure the clutch housing inner
diameter.
Operating limits:
Operating limits:
Operating limits:
Operating limits:
Operating limits: 130.5 mm (replace
if higher).
EMBRAGUE/POLEA CONDUCIDA
EMBRAGUE/POLEA CONDUCIDA
EMBRAGUE/POLEA CONDUCIDA
EMBRAGUE/POLEA CONDUCIDA
EMBRAGUE/POLEA CONDUCIDA
- Quitar la caja de transmisión.
- Quitar la polea motriz y la correa de
transmisión.
- Sujetar la campana (A) del embrague
con la pinza universal y desenroscar
la tuerca campana embrague (B).
- Desmontar la campana del
embrague.
CONTROL
CONTROL
CONTROL
CONTROL
CONTROL
- Comprobar el estado de desgaste
o deterioro de la campana del
embrague.
- Medir el diámetro interior de la
campana del embrague.
Límite de empleo:
Límite de empleo:
Límite de empleo:
Límite de empleo:
Límite de empleo: 130.5 mm
(sustituir si fuese superior).