152 09/02
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
AVVIAMENTO AUTOMATICO
AVVIAMENTO AUTOMATICO
AVVIAMENTO AUTOMATICO
AVVIAMENTO AUTOMATICO
AVVIAMENTO AUTOMATICO
- Installare l’avviamento auto-
matico (A) e la piastrina.
- Avvitare le due viti.
- Inserire l’avviamento automa-
tico dentro al corpo del car-
buratore fino in fondo e posi-
zionare la piastrina (B) nella
scanalatura superiore dell’av-
viamento
- Installare la piastrina posizio-
nando la sua parte circolare
verso il basso.
- Inserire e serrare le viti (V2)
di fissaggio del coperchio del-
la valvola di chiusura aria.
- Installare saldamente l’O-ring
al corpo della valvola chiudi
aria.
Installare l’O-ring con la
parte piatta verso il lato
corpo valvola.
- Installare la membrana, la
molla ed il coperchio.
V
V
V
V
V
2
22
22
A
A
A
A
A
V
V
V
V
V
B
B
B
B
B
EINBAU AUTOMATIK-
EINBAU AUTOMATIK-
EINBAU AUTOMATIK-
EINBAU AUTOMATIK-
EINBAU AUTOMATIK-
STARTER
STARTER
STARTER
STARTER
STARTER
- Automatik-Starter (A) samt
Plättchen einbauen.
- Beide Schrauben festziehen.
- Automatik-Starter in das
Vergasergehäuse bis zum
Anschlag einlegen und das
Plättchen (B) in die obere Nut
des Starters legen
- Das Plättchen so einbauen,
dass der runde Teil nach unten
gerichtet ist.
- Die Schrauben (V2) zur
Befestigung des
Luftschliessventildeckels
einschrauben und festziehen.
- O-Ring-Dichtung fest
am Luftschliessventil
befestigen.
Die O-Ring-Dichtung so
einlegen, dass die
flache Seite dem
Ventilgehäuse gegenüberliegt.
- Membran, Feder und Deckel
einbauen.