24
03/00
F. 19
F. 20
SOSTITUZIONE OLIO
SOSTITUZIONE OLIO
SOSTITUZIONE OLIO
SOSTITUZIONE OLIO
SOSTITUZIONE OLIO
M O T O R E
M O T O R E
M O T O R E
M O T O R E
M O T O R E
•Scaldare il motore per qualche
minuto.
•Arrestare il motore e posizionar-
vi nella zona sottostante un con-
tenitore di capacità e materiale
adeguati.
Rimuovere:
Rimuovere:
Rimuovere:
Rimuovere:
Rimuovere:
•Tappo scarico (1 - F. 19).
•Tappo immissione.
•Lasciare defluire l’olio.
•Pulire la retina dell’olio (1 - F. 20)
con solvente.
Sostituire:
Sostituire:
Sostituire:
Sostituire:
Sostituire:
•Guarnizione “OR” (3 - F. 20)
(nuova
nuova
nuova
nuova
nuova)
.
Installare:
Installare:
Installare:
Installare:
Installare:
•Guarnizione “OR”, la molla di
compressione (2 - F. 20), la reti-
na dell’olio e il tappo di scarico.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: assicurarsi che l’anello
“OR” sia posizionato correttamen-
te.
•Serrare il tappo di scarico alla
coppia di serraggio prescritta.
•Rifornire il motore con olio e reinserire l’asticella di con-
trollo.
•Avviare il motore e farlo scaldare, quindi verificare che
non vi siano perdite. Se così non fosse arrestare il mo-
tore e scoprirne la causa.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
Cs - Nm
32
M O T O R E N Ö L W E C H S E L
M O T O R E N Ö L W E C H S E L
M O T O R E N Ö L W E C H S E L
M O T O R E N Ö L W E C H S E L
M O T O R E N Ö L W E C H S E L
•Einige Minuten bis zum
Anwärmen des Motors warten.
•Den Motor ausschalten und
einen Behälter mit geeigneten
Inhalt und Materialien darunter
stellen.
Entfernen:
Entfernen:
Entfernen:
Entfernen:
Entfernen:
•Ölablassschraube (1 - Abb. 19).
•Einlassschraube
•Öl ablassen.
•Das Ölnetz (1 - Abb. 20) mit
Lösemittel reinigen.
Ersetzen:
Ersetzen:
Ersetzen:
Ersetzen:
Ersetzen:
•O-Ring (3 - Abb. 20)
(neu
neu
neu
neu
neu)
.
Einbauen:
Einbauen:
Einbauen:
Einbauen:
Einbauen:
•O-Ring, Druckfeder
(2 - Abb. 20), Ölnetz und
Ölablassschraube.
Anmerkung:
Anmerkung:
Anmerkung:
Anmerkung:
Anmerkung: sich versichern, daß
der O-Ring ordnungsgemäß
gestellt ist.
•Die Ablassschraube mit dem
vorgeschriebenen
Anzugsmoment anziehen.
•Motor mit Öl füllen und den Messstab
einsetzen.
•Den Motor in Betrieb setzen und bis zum Anwärmen
warten. Dann prüfen, ob Öltropfen festgestellt werden.
Ist Öltropfen festgestellt, den Motor ausschalten und die
Ursache suchen.
Summary of Contents for MADISON 125
Page 1: ...1 12 99 MALAGUTIMADISON125 150 ...
Page 46: ...8 12 99 NOTE HINWEIS NOTES NOTES NOTAS ...
Page 129: ...1 3 12 99 MADISON 125 150 A3 E ...
Page 130: ...1 4 12 99 MADISON 125 150 A3 E ...