59
03/00
Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
•Spring angle (F. 58).
If out of limit: replace.
Check:
Check:
Check:
Check:
Check:
•Spring contact surface (F. 59).
Wear / pitting / scratches: replace.
Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
•Valve guide inner diameter (F. 60).
If out of limit: replace.
Spring angle limit:
1.9 mm (2.5°)
Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
Stem-guide allowance:
Valve guide inner diameter
Valve stem diameter
If out of limit: replace the valve
guide
Stem-guide allowance limit:
Induction:
0.08 mm
Exhaust:
0.10 mm
Mesurer :
Mesurer :
Mesurer :
Mesurer :
Mesurer :
•l’inclinaison du ressort (F. 58).
Si elle est hors limite : changer.
Examiner :
Examiner :
Examiner :
Examiner :
Examiner :
•la surface de contact du ressort
(F. 59)
.
Usure/Formation d’alvéoles/
Rayures : changer.
Mesurer :
Mesurer :
Mesurer :
Mesurer :
Mesurer :
•le diamètre interne du guide
soupape (F. 60).
S’il est hors limite : changer.
Limite inclinaison ressort :
1,9 mm (2,5°)
Mesurer :
Mesurer :
Mesurer :
Mesurer :
Mesurer :
le jeu entre tige et guide :
le diamètre intérieur guide soupape
le diamètre de la tige soupape
S’il est hors limite : changer le guide
de la soupape.
Limite du jeu entre la tige et le
guide :
Admission :
0,08 mm
Echappement :
0,10 mm
Medir:
Medir:
Medir:
Medir:
Medir:
•Inclinación del muelle (F. 58).
En el caso resulte estar fuera del
límite: sustituir.
Inspeccionar:
Inspeccionar:
Inspeccionar:
Inspeccionar:
Inspeccionar:
•La superficie de contacto del muelle
(F. 59).
En caso de desgaste/ picaduras/
arañazos: sustituir.
Medir:
Medir:
Medir:
Medir:
Medir:
•Diámetro interior de la guía de
válvula (F. 60).
En el caso resulte estar fuera del
límite: sustituir.
Límite inclinación del muelle:
1,9 mm (2,5°)
Medir:
Medir:
Medir:
Medir:
Medir:
El juego entre vástago y guía:
Diámetro interior de la guía de válvula
Diámetro del vástago de válvula
En el caso resulte estar fuera del
límite: sustituir la guía de válvula.
Límite del juego entre el
vástago y la guía:
Admisión:
0,08 mm
Escape:
0,10 mm
Diámetro interior del vástago
de válvula:
Admisión:
4.500 - 4.512 mm
<Límite: 4.542 mm>
Escape:
4.500 - 4.512 mm
<Límite: 4.542 mm>
Diamètre intérieur du guide
soupape :
Admission :
4.500 - 4.512 mm
<Limite : 4.542 mm>
Echappement :
4.500 - 4.512 mm
<Limite : 4.542 mm>
Valve guide inner
diameter:
Induction:
4.500 - 4.512 mm
<limit: 4.542 mm>
Exhaust:
4.500 - 4.512 mm
<limit: 4.542 mm>
Summary of Contents for MADISON 125
Page 1: ...1 12 99 MALAGUTIMADISON125 150 ...
Page 46: ...8 12 99 NOTE HINWEIS NOTES NOTES NOTAS ...
Page 129: ...1 3 12 99 MADISON 125 150 A3 E ...
Page 130: ...1 4 12 99 MADISON 125 150 A3 E ...