6 0 12/99
•Agire in senso orario sulla leva
(C - F. 54) per comprimere la
molla della valvola, tramite l’adat-
tatore (B - F. 54 - F. 55).
Non comprimere ecces-
sivamente per non dan-
neggiare la molla della valvola.
F. 55
1
RIMOZIONE VALVOLE
E MOLLE VALVOLE
•Posizionare l’attrezzo (A) (mor-
setto speciale) con l’adattatore
mobile (B) sul piattello superiore
ed il contrasto fisso, in appoggio
alla testa del cilindro.
F. 54
Attrezzo A:
cod. Kit
08601600
F. 56
•Con l’ausilio di una pinza, rimuovere i semiconi
(1 - F. 55 - F. 56).
B
B
A
C
1
•Den Hebel (C - Abb. 54) in
Uhrzeigersinn drehen, um die
Ventilfeder durch das Passstück
zu drücken (B - Abb. 54 - Abb.
55).
Die Feder nicht
übermäßig drücken, um
sie nicht zu beschädigen.
ENTFERUNG DER VENTILE
UND DER VENTILFEDER
•Das Werkzeug (A) (Sonderwerkzeug)
mit dem beweglichen Passstück (B)
auf die obere Platte mit dem festen
Anschlag auf dem Zylinderkopf
stellen.
Werkzeug A:
kit Code
08601600
•Die Kegelstücke (1 - Abb. 55 - Abb. 56) mit einer Zange
entfernen.
Summary of Contents for MADISON 250
Page 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Page 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Page 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Page 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...