15
12/99
C
C
C
C
C
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
D A S H B O A R D
D A S H B O A R D
D A S H B O A R D
D A S H B O A R D
D A S H B O A R D
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: to reach the components of the
dashboard it is simply necessary to
unscrew and remove screws in F. 15
- 16 - 17 - 19 and to open out the
shield (with the utmost care).
DESMONTAJE TABLERO DE
DESMONTAJE TABLERO DE
DESMONTAJE TABLERO DE
DESMONTAJE TABLERO DE
DESMONTAJE TABLERO DE
INSTRUMENTOS
INSTRUMENTOS
INSTRUMENTOS
INSTRUMENTOS
INSTRUMENTOS
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: para acceder a los componentes
del tablero de instrumentos, es
suficiente aflojar y quitar los tornillos
de las figuras F. 15 - 16 - 17 - 19 y
abrir (con cuidado) el escudo.
DEPOSE DU TABLEAU
DEPOSE DU TABLEAU
DEPOSE DU TABLEAU
DEPOSE DU TABLEAU
DEPOSE DU TABLEAU
DE BORD
DE BORD
DE BORD
DE BORD
DE BORD
Note :
Note :
Note :
Note :
Note : pour accéder aux composants
du tableau de bord, il suffit de
dévisser et d’enlever les vis de F. 15
- 16 -17 - 19 et d’écarter (avec soin)
le tablier.
BRAKES LEVERS
BRAKES LEVERS
BRAKES LEVERS
BRAKES LEVERS
BRAKES LEVERS
C O N T R O L
C O N T R O L
C O N T R O L
C O N T R O L
C O N T R O L
(Pre-delivery
(Pre-delivery
(Pre-delivery
(Pre-delivery
(Pre-delivery
operation)
operation)
operation)
operation)
operation)
•Act on brakes levers, pulling and
releasing them repeatedly, paying
attention to possible frictions or
anomalous mechanical hardness.
•The idle stroke of the brakes’ levers
can be adjusted by loosening the
nut (D - F. 23) and acting on the
screw (E - F. 23).
CONTROL PALANCAS
CONTROL PALANCAS
CONTROL PALANCAS
CONTROL PALANCAS
CONTROL PALANCAS
DE FRENO
DE FRENO
DE FRENO
DE FRENO
DE FRENO
(Operación a efectuar antes
(Operación a efectuar antes
(Operación a efectuar antes
(Operación a efectuar antes
(Operación a efectuar antes
de la entrega)
de la entrega)
de la entrega)
de la entrega)
de la entrega)
•Accionar las palancas de freno,
tirando y soltándolas varias veces
comprobando si se nota fricción o
durezas mecánicas anómalas.
•El desplazamiento en vacío de las
palancas se regula aflojando la
tuerca (D - F. 23) y actuando sobre
el tornillo (E - F. 23).
CONTROLE DES LEVIERS
CONTROLE DES LEVIERS
CONTROLE DES LEVIERS
CONTROLE DES LEVIERS
CONTROLE DES LEVIERS
DE FREINAGE
DE FREINAGE
DE FREINAGE
DE FREINAGE
DE FREINAGE
(Opération avant
(Opération avant
(Opération avant
(Opération avant
(Opération avant
livraison)
livraison)
livraison)
livraison)
livraison)
•Agir sur les leviers de freinage en
les tirant et en les relâchant plusieurs
fois de suite, en observant la
présence éventuelle de frottement ou
de duretés mécaniques anomales.
•La course à vide des leviers se règle
en dévissant l’écrou (D - F. 23) et
en serrant ou desserrant la vis
(E - F. 23).
•Disconnect the harnesses
(A - B - F. 22).
•Unscrew the screws (V2) and
remove the dashboard unit.
•Unscrew the screws (V4) in order
to remove the instruments unit
(C).
•Débrancher les câblages
(A - B - F. 22).
•Dévisser les vis (V2) et enlever le
groupe tableau de bord.
•Pour enlever le groupe porte
instruments (C), dévisser les vis
(V4).
•Desconectar los cableados
(A - B - F. 22).
•Aflojar los tornillos (V2) y extraer
el grupo tablero de instrumentos.
•Para extraer el grupo tablero de
instrumentos (C), aflojar los
tornillos (V4).
Summary of Contents for MADISON 250
Page 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Page 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Page 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Page 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...