8
12/99
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
F. 11
F. 12
F. 13
D
D
D
D
D
VERIFICA USURA PASTI-
VERIFICA USURA PASTI-
VERIFICA USURA PASTI-
VERIFICA USURA PASTI-
VERIFICA USURA PASTI-
GLIE FRENO ANTERIO-
GLIE FRENO ANTERIO-
GLIE FRENO ANTERIO-
GLIE FRENO ANTERIO-
GLIE FRENO ANTERIO-
RE/POSTERIORE
RE/POSTERIORE
RE/POSTERIORE
RE/POSTERIORE
RE/POSTERIORE
•Nell’occasione, verificare anche
lo stato di usura dei dischi. Nel
caso risultassero rigati o usura-
ti in modo anomalo, eseguire una
rettifica.
Se dovessero risultare molto
danneggiati o con uno spessore
inferiore a mm 2, procedere alla
loro sostituzione.
Lo spessore minimo delle pastiglie è mm 2.
Lo spessore minimo delle pastiglie è mm 2.
Lo spessore minimo delle pastiglie è mm 2.
Lo spessore minimo delle pastiglie è mm 2.
Lo spessore minimo delle pastiglie è mm 2.
ogni 2.500 Km
ogni 2.500 Km
ogni 2.500 Km
ogni 2.500 Km
ogni 2.500 Km
Svuotare completamente il
circuito oleodinamico, ver-
sando il liquido in apposito con-
tenitore per lo smaltimento se-
condo la vigenti Normative.
SOSTITUZIONE
SOSTITUZIONE
SOSTITUZIONE
SOSTITUZIONE
SOSTITUZIONE
GRUPPO PINZA
GRUPPO PINZA
GRUPPO PINZA
GRUPPO PINZA
GRUPPO PINZA
ANTERIORE
ANTERIORE
ANTERIORE
ANTERIORE
ANTERIORE
2
2
2
2
2
Beim Abmontieren der
Beim Abmontieren der
Beim Abmontieren der
Beim Abmontieren der
Beim Abmontieren der
Bremszange muß unbedingt
Bremszange muß unbedingt
Bremszange muß unbedingt
Bremszange muß unbedingt
Bremszange muß unbedingt
darauf geachtet werden, den
darauf geachtet werden, den
darauf geachtet werden, den
darauf geachtet werden, den
darauf geachtet werden, den
Ölkanal, die Scheibe sowie die
Ölkanal, die Scheibe sowie die
Ölkanal, die Scheibe sowie die
Ölkanal, die Scheibe sowie die
Ölkanal, die Scheibe sowie die
Bremsbeläge der Bremse nicht zu
Bremsbeläge der Bremse nicht zu
Bremsbeläge der Bremse nicht zu
Bremsbeläge der Bremse nicht zu
Bremsbeläge der Bremse nicht zu
beschädigen.
beschädigen.
beschädigen.
beschädigen.
beschädigen.
A
A
A
A
A
•Dopo aver rimosso il gruppo pinza, svitare ed estrarre i
raccordi (A) e le relative guarnizioni.
Nella rimozione della
Nella rimozione della
Nella rimozione della
Nella rimozione della
Nella rimozione della
pinza, prestare la massi-
pinza, prestare la massi-
pinza, prestare la massi-
pinza, prestare la massi-
pinza, prestare la massi-
ma attenzione a non danneg-
ma attenzione a non danneg-
ma attenzione a non danneg-
ma attenzione a non danneg-
ma attenzione a non danneg-
giare il condotto dell’ olio, il di-
giare il condotto dell’ olio, il di-
giare il condotto dell’ olio, il di-
giare il condotto dell’ olio, il di-
giare il condotto dell’ olio, il di-
sco e le pastiglie del freno.
sco e le pastiglie del freno.
sco e le pastiglie del freno.
sco e le pastiglie del freno.
sco e le pastiglie del freno.
Alle 2.500 Km
Alle 2.500 Km
Alle 2.500 Km
Alle 2.500 Km
Alle 2.500 Km
KONTROLLE DER BREM-
KONTROLLE DER BREM-
KONTROLLE DER BREM-
KONTROLLE DER BREM-
KONTROLLE DER BREM-
S B E L A G A B N U T Z U N G
S B E L A G A B N U T Z U N G
S B E L A G A B N U T Z U N G
S B E L A G A B N U T Z U N G
S B E L A G A B N U T Z U N G
VORNE/HINTEN
VORNE/HINTEN
VORNE/HINTEN
VORNE/HINTEN
VORNE/HINTEN
•Im gegebenen Falle die Abnutzung
der Bremsbeläge kontrollieren.
Falls die Beläge gefurcht oder
abgenutzt erscheinen, den Fehler
berichtigen.
•Im Falle von starker
Beschädigung oder einer Stärke
von weniger als 2 mm, die
Bremsbeläge auswechseln.
Die Mindeststärke der Bremsbeläge ist 2 mm.
Die Mindeststärke der Bremsbeläge ist 2 mm.
Die Mindeststärke der Bremsbeläge ist 2 mm.
Die Mindeststärke der Bremsbeläge ist 2 mm.
Die Mindeststärke der Bremsbeläge ist 2 mm.
A U S W E C H S E L U N G
A U S W E C H S E L U N G
A U S W E C H S E L U N G
A U S W E C H S E L U N G
A U S W E C H S E L U N G
DER ZANGENGRUPPE
DER ZANGENGRUPPE
DER ZANGENGRUPPE
DER ZANGENGRUPPE
DER ZANGENGRUPPE
V O R N E
V O R N E
V O R N E
V O R N E
V O R N E
Den öldynamischen Kreislauf
vollkommen leeren, indem
die Flüssigkeit für die Entsorgung
nach den geltenden Vorschriften in
einen angebrachten Behälter
geschüttet wird.
•Nach dem Abmontieren der Zangengruppe, die
Verbindungselemente (A) und die entsprechenden
Dichtungen aufschrauben.
Summary of Contents for MADISON 250
Page 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Page 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Page 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Page 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...