ITALIANO
ITALIANO
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
CONTROL DEL NIVEL
Realice las siguientes operaciones:
1. Mantenga el vehículo en
posición perpendicular al
terreno.
2. Ponga en marcha el motor,
déjelo funcionando en ralen-
tí durante algunos minutos y
luego, apáguelo.
3. Espere por lo menos 5 mi-
nutos para que el aceite que
se encuentra en el motor
vuelva al cárter.
4. Afloje el tapón / varilla “A”
del orificio de aprovisiona-
miento del aceite.
5. Limpie la varilla y vuelva a
introducirla sin apretar el
tapón. El nivel correcto del
aceite del motor debe es-
tar entre las referencias “B”
y “C” indicadas en la varilla
misma.
CONTRÔLE DU NIVEAU
Réalisez les opérations suivantes:
1. Maintenez le véhicule en
position perpendiculaire au
sol.
2. Mettez en marche le mo-
teur, laissez le fonctionner
au ralenti durant quelques
minutes et puis éteignez le.
3. Attendez au moins 5 minutes
pour que l’huile qui se trou-
ve dans le moteur retourne
dans le carter.
4. Dévissez le bouchon / jauge
“A” du trou de remplissage
de l’huile.
5. Laver la jauge et remettez la
sans serrez le bouchon. Le
niveau correcte d’huile dans
le moteur doit être entre les
références “B” et “C” indi-
quées sur la jauge.
OLIEPEILREGELING
Voer de volgende handelingen uit:
1. Keep het voertuig in een
perpendicluar positie aan de
grond.
2. Start de motor, laat deze
enkele minuten stationair
draaien en schakel deze ver-
volgens uit.
3. Wacht minstens vijf minuten
om de olie die zich in de
motor bevindt naar beneden
in het carter te laten drup-
pelen.
4. Draai de kraan/stang „A“ van
de bijvulopening los.
5. Reinig de peilstok van olie-
resten en breng hem opnie-
uw in zonder op de knop
te drukken. Het juiste olie-
peil moet zich tussen de
referentiemerken „B“ en „C“
bevinden.
El control del aceite
debe efectuarse a diario, an-
tes de utilizar el vehículo.
Le contrôle de l’huile doit
s’effectuer quotidiennement,
avant d’utiliser le véhicule.
De controle van het olie-
peil moet dagelijks worden uit-
gevoerd voordat het voertuig
in gebruik wordt genomen.
No añada aceite con ca-
racterísticas distintas al que
todavía contiene el motor.
Ne pas remettre de l’hui-
le avec des caractéristiques
différentes à celles qui sont
déjà dans le moteur.
Voeg geen andere olie
toe die zich in de motor be-
vindt.
A
A
C
B
53