ITA
GER
ENG
ESP
FRA
NLD
CARGAS ADICIONALES
En caso de que deba transpor-
tar en el vehículo cargas adicio-
nales, es indispensable seguir
las normas que se indican a
continuación:
1. Los equipajes adicionales se
deben colocar lo más cerca
posible del conductor y del
baricentro del vehículo. Si
estos no están bien coloca-
dos, o bien, son demasiado
grandes, el centro de gra-
vedad del vehículo puede
cambiar con el consiguiente
peligro para su seguridad de
conducción y de maniobra.
Equilibre exactamente la
carga y fíjela firmemente.
2. Asegúrese de que haya su-
ficiente espacio libre y án-
gulo de inclinación respecto
al terreno.
3. Recuerde que fijaciones
incorrectas pueden dese-
quilibrar el peso con los
consiguientes riesgos de in-
estabilidad.
CAMBIO DE MARCHAS
Cierre el acelerador, tire de la
palanca del embrague y ponga
el pedal del cambio en la posi-
ción de marcha deseada. Suelte
el embrague gradualmente. Si
debe reducir la velocidad, pon-
ga una marcha más corta.
CHARGES ADDITIONNELLES
Au cas ou vous devez porter
sur le véhicule des charges sup-
plémentaires, il est indispensab-
le de suivre les normes qui sont
décrites ci-après:
1. Les charges supplémentaires
doivent se situer le plus près
possible du conducteur et
du barycentre du véhicule. Si
elles ne sont pas bien mises,
ou bien, sont trop grandes,
le centrde gravité du véhi-
cule peut être changé avec
des conséquences dange-
reuses pour sa sécurité de
conduite et de manoeuvre.
Equilibrez exactement la
charge et fixez la fermement.
2. Assurez vous qu’il y est suf-
fisamment d’espace libre et
d’angle respectivement au
sol.
3. Rappelez vous que des fi-
xations incorrectes peuvent
déséquilibrer le poids avec
des conséquents risques
d’instabilités.
CHANGEMENT DE VITESSES
Fermez l’accélérateur, tirez le
levier d’embrayage et mettez le
sélecteur de vitesse à la positi-
on désirée. Relâchez l’embraya-
ge progressivement. Si vous
devez réduire la vitesse, passez
une vitesse inférieure.
ADDITIONALE LADINGEN
Indien het voertuig extra la-
dingen moet vervoeren, is het
absoluut noodzakelijk om de
onderstaande regels te volgen:
1. De bijkomende lasten moe-
ten zoveel mogelijk in de
buurt van de bestuurder en
in het zwaartepunt van het
voertuig worden geplaatst.
Als deze niet goed geplaatst
zijn, of als ze te groot zijn,
kan de invoer van de zwaar-
tekracht veranderen en dit
zal gevaarlijk zijn voor uw
veiligheid en de behandel-
ing. Breng de lading in even-
wicht en zet deze goed vast.
2. Zorg ervoor dat er voldoen-
de vrije ruimte is tussen de
oeverhoek en de weg.
3. Vergeet niet dat verkeerde
aanbouwdelen kunnen lei-
den tot een slecht uitgeba-
lanceerd gewicht, waardoor
u de stabiliteit van uw voer-
tuig verliest.
GEAR VERPLAATSEN
Sluit de gashendel, trek aan de
koppelingshendel en zet het
schakelpedaal in de gewenste
versnelling. Druk de koppeling
geleidelijk in. Als u de snelheid
moet verlagen, kiest u een kor-
tere versnelling.
49
Summary of Contents for RST125 2018
Page 108: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 108 RST125...
Page 109: ...109...
Page 110: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 110 RST125...
Page 111: ...111...