ITA
GER
ENG
ESP
FRA
NLD
Per effettuare le operazioni di
manutenzione, usare le attrez-
zature in dotazione contenute
nella borsa specifica. La qualità
dell’olio del motore è il fattore
determinante per ottenere le
migliori prestazioni; pertanto, è
importante attenersi a quello in-
dicato nelle operazioni di MA-
NUTENZIONE PROGRAMM-
ATA.
• Carter del motore: 1 litro
• Capacità totale del sistema
di lubrificazione: 1,2 litri.
• Olio del motore prescritto:
SAE 10W-40
Olio semisintetico
L’impiego di oli con carat-
teristiche diverse a quelle pre-
scritte può pregiudicare la du-
rata del motore.
Benützen Sie für Wartungs-
arbeiten die in einem Beutel
mitgelieferten Werkzeuge. Die
Qualität des Motoröls ist aus-
schlaggebend für eine optimale
Leistung des Motors. Deshalb
ist es wichtig, die Hinweise des
Abschnitts WARTUNG einzu-
halten.
• Ölwanne des Motors: 1 Liter
• Fassungsvermögen des
Schmiersystems: 1,2 Liter
• Vorgeschriebenes Motoröl:
SAE 10W-40
teilsynthetisches Öl
Wenn Sie ein anderes Öl
verwenden, kann dies die Le-
bensdauer des Motors verkür-
zen.
To perform the maintenan-
ce, use the tools given in the
specific tool box provided. The
engine oil quality is the main
factor to obtain the best results
for the features designed in the
vehicle and, therefore, it is im-
portant to follow the indications
and operations described in the
PROGRAMMED MAINTENAN-
CE chart.
• Engine crankcase: 1 liter
• Lubrication system total
capacity: 1.2 liter.
• Engine oil: SAE 10W-40
semi-synthetic oil
The use of a different oil
can affect the engine perfor-
mance and usage.
Wartung
Manutenzione
Maintenance
Maintenance
Mantenimiento
Onderhoud
50
RST
125
Summary of Contents for RST125 2018
Page 108: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 108 RST125...
Page 109: ...109...
Page 110: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 110 RST125...
Page 111: ...111...