ITA
GER
ENG
ESP
FRA
NLD
Come prima cosa si deve am-
morbidire la sporcizia e il fan-
go depositato sulla carrozzeria
con un getto d’acqua a bassa
pressione. Dopo aver realizza-
to questa operazione, togliere
il fango e la sporcizia con una
spugna morbida per carrozzeria
usando una mescola d’acqua e
shampoo (2- 4 % di shampoo
diluito in acqua).
Successivamente, sciacquare
accuratamente la carrozzeria
con acqua e asciugarla con un
panno di camoscio.
Se si desidera applicare cere si-
liconiche, è obbligatorio lavare
prima il veicolo.
Il detergenti inquinano l’ac-
qua. Pertanto si deve lavare il
veicolo in zone preparate per
raccogliere e depurare i liquidi
usati durante il lavaggio.
Non usare in nessun caso
getti d’acqua a pressione eleva-
ta, poiché potrebbero danneg-
giare i componenti elettrici del
veicolo.
Non lavare il veicolo per
nessun motivo sotto il sole,
specialmente durante l’estate,
poiché lo shampoo, asciugan-
dosi sulla carrozzeria calda
prima del risciaquo, può dan-
neggiare la vernice. Non usa-
re stracci contenenti benzina,
nafta o petrolio per lavare le
superfici verniciate o in materia-
le plastico, per evitare che per-
dano la brillantezza o si alterino
le caratteristiche meccaniche.
Zuerst müssen die Verschmut-
zungen der Karosserie mit einem
Niederdruckwasserstrahl weich-
gespült werden. Entfernen Sie
Schlamm und Verschmutzungen
mit einem weichen, für Karosse-
rien geeigneten Schwamm mit
Hilfe von einer Mischung von
Wasser und Waschmittel (2 - 4
% Waschmittel in Wasser auf-
gelöst).
Spülen Sie die Karosserie da-
nach gut mit Wasser ab und
trocknen Sie sie mit einem Le-
dertuch.
Wenn Sie den Lack mit Silikon-
wachs behandeln wollen, damit
Ihr Motorrad glänzt, müssen Sie
es zuerst reinigen.
Reinigungsmittel sind umwelt-
schädlich. Waschen Sie Ihr Fahr-
zeug deshalb an einem Ort, wo
das Abwasser aufgefangen und
geklärt werden kann.
Verwenden Sie nie Hoch-
druckwasserstrahl, die elektri-
schen Geräte des Fahrzeugs
könnten beschädigt werden.
Reinigen Sie Ihr Fahrzeug
nie in der Sonne, vor allem nicht
im Sommer, da das Waschmittel
auf der Karosserie eintrocknen
kann, bevor Sie es abspülen
und den Lack beschädigen
kann. Verwenden Sie für die
Reinigung der lackierten Ober-
flächen oder der Kunststoffteile
nie Benzin, Lösungsmittel oder
Petroleum getränkte Lappen, so
vermeiden Sie, dass der Glanz
verloren geht oder die Mecha-
nik verändert wird.
Firstly, soften the dirt and mud
that is all over the body of the
vehicle, using a low pressure jet
of water. After doing this ope-
ration, remove the dirt and mud
with a soft sponge special for
bodywork and use a mixture of
water and soap to wash it (2 –
4 % of soap dissolved in water).
Then, wash the body properly
and dry it with a chamois leat-
her. If you would like to make
it shinny with silicon waxes, the
vehicle must be washed firstly.
Soap pollutes the water so,
wash the vehicle in areas where
the water can be recollected
and purified.
Never use a high pressure
jet of water, it can damage all
the electrical devices.
Never wash the vehicle un-
der the sun, even during the
summer season, because when
the soap dries once applied
over the hot body before it is
rinsed, it will damage the paint.
To avoid the loss of gloss, ne-
ver use rags soaked in gasoline,
diesel fuel or naphta to wash
the painted surfaces or the
plastic materials.
Was tun... Beim Reinigen des Fahrzeugs?
Che fare se... Si deve pulire il veicolo
What to do if... The vehicle needs to be cleaned
Que faire si ... Vous devez laver le véhicule
Qué hacer si... Se debe limpiar el vehículo
Wat te doen als..... Het voertuig moet worden gereinigd
92
RST
125
Summary of Contents for RST125 2018
Page 108: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 108 RST125...
Page 109: ...109...
Page 110: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 110 RST125...
Page 111: ...111...