13 10/98
YESTERDAY
YESTERDAY
YESTERDAY
YESTERDAY
YESTERDAY
D
D
D
D
D
To remove the fork:
To remove the fork:
To remove the fork:
To remove the fork:
To remove the fork:
• loosen and remove the lock nut
(A)
• loosen and remove the underlying
nut (B)
• slide out the fork.
Securely hold the fork to
Securely hold the fork to
Securely hold the fork to
Securely hold the fork to
Securely hold the fork to
avoid dropping.
avoid dropping.
avoid dropping.
avoid dropping.
avoid dropping.
When removing the caliper
When removing the caliper
When removing the caliper
When removing the caliper
When removing the caliper
utmost care must be taken
utmost care must be taken
utmost care must be taken
utmost care must be taken
utmost care must be taken
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
disc and pads.
disc and pads.
disc and pads.
disc and pads.
disc and pads.
• Loosen and remove (the hexagonal-
head) screws V2.
• Carefully slide out the caliper from
the brake disc.
After removal of the caliper,
After removal of the caliper,
After removal of the caliper,
After removal of the caliper,
After removal of the caliper,
never operate the front
never operate the front
never operate the front
never operate the front
never operate the front
brake lever as the small pistons
brake lever as the small pistons
brake lever as the small pistons
brake lever as the small pistons
brake lever as the small pistons
could come out of their seats thus
could come out of their seats thus
could come out of their seats thus
could come out of their seats thus
could come out of their seats thus
causing a loss of brake fluid which,
causing a loss of brake fluid which,
causing a loss of brake fluid which,
causing a loss of brake fluid which,
causing a loss of brake fluid which,
being corrosive, may result in
being corrosive, may result in
being corrosive, may result in
being corrosive, may result in
being corrosive, may result in
serious personal injury.
serious personal injury.
serious personal injury.
serious personal injury.
serious personal injury.
Note
Note
Note
Note
Note: after having re-installed the
caliper, operate the front brake lever
repeatedly to check that the braking
system is working properly.
• Also pay attention to prevent the
balls from falling out of the bottom
bearing (C).
• Clean ball bearing parts and seat
of all grease.
Check for wear and replace if
necessary.
• Grease and re-assemble (two
persons are recommended for this
operation).
Pour déposer la fourche
Pour déposer la fourche
Pour déposer la fourche
Pour déposer la fourche
Pour déposer la fourche:
• dévisser et retirer le contre-écrou
(A)
• dévisser et retirer l’écrou situé au-
dessous (B)
• sortir la fourche.
Soutenir la fourche afin
Soutenir la fourche afin
Soutenir la fourche afin
Soutenir la fourche afin
Soutenir la fourche afin
d’éviter qu’elle ne tombe.
d’éviter qu’elle ne tombe.
d’éviter qu’elle ne tombe.
d’éviter qu’elle ne tombe.
d’éviter qu’elle ne tombe.
Lors de la dépose de la
Lors de la dépose de la
Lors de la dépose de la
Lors de la dépose de la
Lors de la dépose de la
pince, faire très attention à
pince, faire très attention à
pince, faire très attention à
pince, faire très attention à
pince, faire très attention à
ne pas abîmer le tube de l’huile, le
ne pas abîmer le tube de l’huile, le
ne pas abîmer le tube de l’huile, le
ne pas abîmer le tube de l’huile, le
ne pas abîmer le tube de l’huile, le
disque et les pastilles du frein.
disque et les pastilles du frein.
disque et les pastilles du frein.
disque et les pastilles du frein.
disque et les pastilles du frein.
• Dévisser et retirer les vis V2 (à tête
hexagonale).
• Extraire la pince du disque du frein,
avec précaution.
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
frein-avant après avoir déposé
frein-avant après avoir déposé
frein-avant après avoir déposé
frein-avant après avoir déposé
frein-avant après avoir déposé
la pince. Les pistons pourraient sortir
la pince. Les pistons pourraient sortir
la pince. Les pistons pourraient sortir
la pince. Les pistons pourraient sortir
la pince. Les pistons pourraient sortir
de leurs logements, d’où fuites de
de leurs logements, d’où fuites de
de leurs logements, d’où fuites de
de leurs logements, d’où fuites de
de leurs logements, d’où fuites de
liquide des freins pouvant causer de
liquide des freins pouvant causer de
liquide des freins pouvant causer de
liquide des freins pouvant causer de
liquide des freins pouvant causer de
sérieux dommages car celui-ci est
sérieux dommages car celui-ci est
sérieux dommages car celui-ci est
sérieux dommages car celui-ci est
sérieux dommages car celui-ci est
corrosif.
corrosif.
corrosif.
corrosif.
corrosif.
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: après avoir remonté la pince,
actionner plusieurs fois le levier du
frein avant, en vérifiant le bon
fonctionnement du système freinant.
• En outre, faire attention au
déboîtement des billes du roulement
inférieur (C).
• Eliminer la graisse sur les pièces
composant les roulements, y
compris leurs logements.
Contrôler le degré d’usure et, si
nécessaire, les remplacer.
• Graisser et procéder au remontage
(pour cette opération, il est conseillé
de recourir à deux opérateurs).
Para quitar la horquilla:
Para quitar la horquilla:
Para quitar la horquilla:
Para quitar la horquilla:
Para quitar la horquilla:
• destornillar y quitar la tuerca de
inmovilización (A)
• destornillar y quitar la tuerca que
está debajo (B)
• sacar el grupo horquilla.
Sostener la horquilla con el
Sostener la horquilla con el
Sostener la horquilla con el
Sostener la horquilla con el
Sostener la horquilla con el
fin de evitar su caída.
fin de evitar su caída.
fin de evitar su caída.
fin de evitar su caída.
fin de evitar su caída.
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
poner la máxima atención a
poner la máxima atención a
poner la máxima atención a
poner la máxima atención a
poner la máxima atención a
que no se dañe el conducto del aceite,
que no se dañe el conducto del aceite,
que no se dañe el conducto del aceite,
que no se dañe el conducto del aceite,
que no se dañe el conducto del aceite,
el disco y las zapatas del freno.
el disco y las zapatas del freno.
el disco y las zapatas del freno.
el disco y las zapatas del freno.
el disco y las zapatas del freno.
• Destornillar y quitar los tornillos V2
(de cabeza hexagonal).
• Extraer la zapata del disco freno,
con precaución.
No accionar la palanca del freno
No accionar la palanca del freno
No accionar la palanca del freno
No accionar la palanca del freno
No accionar la palanca del freno
delantero después de haber
delantero después de haber
delantero después de haber
delantero después de haber
delantero después de haber
quitado la zapata. Los pistoncitos
quitado la zapata. Los pistoncitos
quitado la zapata. Los pistoncitos
quitado la zapata. Los pistoncitos
quitado la zapata. Los pistoncitos
podrían salir de sus alojamientos, y
podrían salir de sus alojamientos, y
podrían salir de sus alojamientos, y
podrían salir de sus alojamientos, y
podrían salir de sus alojamientos, y
producirían pérdidas del líquido de
producirían pérdidas del líquido de
producirían pérdidas del líquido de
producirían pérdidas del líquido de
producirían pérdidas del líquido de
frenos, que ya que es corrosivo, podría
frenos, que ya que es corrosivo, podría
frenos, que ya que es corrosivo, podría
frenos, que ya que es corrosivo, podría
frenos, que ya que es corrosivo, podría
causar serios daños.
causar serios daños.
causar serios daños.
causar serios daños.
causar serios daños.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: después del reensamblaje de la zapata,
accionar varias veces la palanca del freno
delantero, comprobando que el sistema de
frenado funciona correctamente.
• Poner atención además a la salida
de los cojinetes de bolas inferiores
(C).
• Eliminar la grasa en las piezas que
componen los cojinetes, incluidos
sus alojamientos.
Controlar el estado de desgaste y,
si es necesario, sustituirlos.
• Engrasar y llevar a cabo el
reensamblaje (se aconseja que esta
operación la lleven a cabo dos
operadores).
FRONT BRAKE CALIPER
FRONT BRAKE CALIPER
FRONT BRAKE CALIPER
FRONT BRAKE CALIPER
FRONT BRAKE CALIPER
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
Note: To remove the front brake
caliper (A), first remove the left side
of the front fender
front fender
front fender
front fender
front fender (S/C - P. 10).
(S/C - P. 10).
(S/C - P. 10).
(S/C - P. 10).
(S/C - P. 10).
DEPOSE PINCE DU FREIN
DEPOSE PINCE DU FREIN
DEPOSE PINCE DU FREIN
DEPOSE PINCE DU FREIN
DEPOSE PINCE DU FREIN
AVANT
AVANT
AVANT
AVANT
AVANT
Note: pour enlever l’étrier (A) du frein
avant, il est nécessaire de retirer
d’abord la paroi gauche du garde-
boue avant (S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10).
REMOCIÓN ZAPATA FRENO
REMOCIÓN ZAPATA FRENO
REMOCIÓN ZAPATA FRENO
REMOCIÓN ZAPATA FRENO
REMOCIÓN ZAPATA FRENO
DELANTERO
DELANTERO
DELANTERO
DELANTERO
DELANTERO
Nota: para quitar la pinza (A) del fre-
no delantero, primero quitar el lado
izquierdo del guardabarros delante-
ro (S/C - P. 10).
(S/C - P. 10).
(S/C - P. 10).
(S/C - P. 10).
(S/C - P. 10).
Summary of Contents for Yesterday
Page 1: ...1 10 98 ...