ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing our product. We hope you We hope you enjoy using the many features
and benefits itprovides. Before using this product please study this entire Instruction Manual
carefully. Keep thismanual in a safe place for future reference. Ensure that other people using the
product are familiarwith these instructions as well.
WARNI
NG
When the oven is first switched on, it may give off an unpleasant smell. This
is due to the bonding agent used for the insulating panels within the oven. Please
run up the new empty product with theconventional cooking function, 250
℃
, 90
minutes to clean oil impurities inside the cavity.
During the first use, it is completely normal that there will be a slight smoke
and odors. If it does occur, you merely have wait for the smell to clear before putting
food into the oven.
Please use the product under the open environment.
The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should
be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall
be kept away unless continuously supervised.
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of
electric shock.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with theappliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the oven.
Do not allow children to go near the oven when it is operating, especially
when the grill is on.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the oven lamp to
avoid the possibility of electric shock.
The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in
accordance with the wiring specifications.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli-
ance.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by person responsible for their safety.
Accessible parts may become hot during use. Young children should be
kept away.
An all-pole disconnection means must be incorporated in the fixed wiring in
LỜI CẢM ƠN
Cảm ơn bạn đã tin tưởng và lựa chọn sản phẩm của chúng tôi. Chúng tôi hy vọng
bạn hài lòng khi sử dụng các tính năng và lợi ích của sản phẩm. Trước khi sử dụng
sản phẩm này, hãy nghiên cứu kỹ toàn bộ hướng dẫn sử dụng này. Giữ hướng dẫn
sử dụng ở một nơi an toàn để tham khảo trong tương lai. Đảm bảo rằng những
người sử dụng sản phẩm này điều tuân thủ theo những hướng dẫn này.
LƯU Ý
Khi bật lò lần đầu tiên, lò có thể có những mùi khó chịu. Điều này là do các
chất gắn kết được sử dụng cho các tấm cách nhiệt bên trong lò. Hãy cho lò hoạt
động không tải với chức năng nướng , 250
℃
, 90 phút để làm sạch tạp chất dầu
bên trong khoang.
Trong lần sử dụng đầu tiên, lò nướng sẽ có khói và mùi nhẹ là hoàn toàn
bình thường. Nếu có mùi, bạn chỉ cần chờ đợi cho bay mùi đi, trước khi đưa thức
ăn vào lò nướng.
Vui lòng sử dụng sản phẩm trong môi trường thoáng mát.
Thiết bị và các bộ phận có thể tiếp cận của thiết bị trở nên nóng trong quá
trình sử dụng. Cần phải cẩn thận để tránh chạm vào các bộ phận làm nóng. Trẻ em
dưới 8 tuổi phải tránh xa thiết bị, trừ khi được giám sát liên tục.
Nếu bề mặt bị nứt, hãy tắt thiết bị để tránh bị điện giật.
Thiết bị này có thể được sử dụng bởi trẻ em từ 8 tuổi trở lên
,
đối với người
không có năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm thần hoặc thiếu kinh nghiệm và
kiến thức (bao gồm cả trẻ em) thì họ cần được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng
thiết bị một cách an toàn và tránh được những mối nguy hiểm có tính liên quan. Khi
vệ sinh thiết bị không nên để trẻ em thực hiện mà không có sự giám sát của người
lớn.
Không cho phép trẻ em đi gần lò nướng khi nó đang hoạt động, đặc biệt là
khi nướng được bật.
Đảm bảo rằng thiết bị đã được tắt trước khi thay đèn lò để tránh bị điện giật.
Dây điện để ngắt kết nối phải phù hợp theo các yêu cầu kỹ thuật an toàn
điện.
Trẻ em nên được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi với thiết bị.
Thiết bị này nên được nối vào ổ cắm điện hoặc CB chịu tải
Nếu dây nguồn bị hỏng, phải được thay thế bởi nhà sản xuất, đại lý dịch vụ
hoặc nhân viên kỹ thuật để tránh gây ra nguy hiểm.
Không sử dụng chất vệ sinh gây ăn mòn hoặc chà nhám bằng kim loại để
lau chùi vệ sinh cửa lò nướng vì có thể làm xước bề mặt, có thể làm vỡ kính.
Chỉ sử dụng đầu dò nhiệt độ phù hợp được đề nghị cho lò nướng này.
Sử dụng chức năng
bằng nhiệt phân có thể nóng hơn bình thường, trẻ em
nên tránh xa thiết bị.
Phải lấy các thức ăn thừa sau khi sử dụng chức năng. (Đối với lò nướng
làm sạch bằng chức năng nhiệt phân)
Trong quá trình làm sạch bằng nhiệt phân, các bộ phận có thể trở nên nóng
accordance with the wiring rules.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering
of the glass.
Only use the temperature probe recommended for this oven.
Under the conditions of the pyrolytic cleaning the surfaces may be get
hotter than usual, children should be kept away.
Excess spillage must be removed before cleaning.(For pyrolytic self-clean-
ing ovens.)
During pyrolytic cleaning, accessible parts may become hotter than normal.
Young children should be kept away. (For pyrolytic self-cleaning ovens.)
A steam cleaner is not to be used.
The appliances are not intended to be operated by means of an external
timer or separate remotecontrol system.
The instructions for ovens that have shelves shall include details indicating
the correct installations of the shelves.
SAFETY HINTS
Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not
touch the oven with wet or damp hands or feet.
For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period.
The appliance must be installed by an authorized technician and put into
use. The producer is not responsible for any damage that might be caused by defec-
tive placement, and installation by unauthorized personnel.
When the door or drawer of oven is open do not leave anything on it, you
may unbalance your appliance or break the door.
Some parts of appliance may keep its heat for a long time; it is required to
wait for it to cool down before touching onto the points that are exposed to the heat
directly.
If you will not use the appliance for a long time, it is advised to plug it off.
FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath
a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into
place, using the two fixing holes in the frame. To locate the fixing holes, open the
oven door and look inside. To allow adequate ventilation, the measurements and
distances adhered to when fixing the oven.
IMPORTANT
If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The panels of
the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat resistant material.
Ensure that the glues of units that are made of veneered wood can with stand
temperatures of at least 120 ºC. Plastics or glues that cannot withstand such
temperatures will melt and deform the unit, once the oven has been lodged inside
the units, electrical parts must be completely insulated. This is a legal safety require-
ment. All guards must be firmly fixed into place so that it is impossible to remove
them without using special tools. Remove the back of the kitchen unit to ensure an
adequate current of air circulates around the oven. The hob must have a rear gap of
at least 45 mm.
DECLARATION OF COMPLIANCE
When you have unpacked the oven, make sure that it has not
been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not
use it: contact a professionally qualified person. Keep packing
materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the
reach of children because these are dangerous to children.
PRODUCT DESCRIPTION
OPERATION INSTRUCTIONS
1. Clock Setting
After connectiong the unit to the power, the symbols "0:00" will be visible
on the display.
1. Press " ", the hour figures will flash.
2. Rotate "K2" to adjust the hour figures, (Time should be within
0--23).
3. Press " ", the minutes will flash.
4. Rotate "K2" to adjust the minutes setting, (time should be within
0-59).
5. Press " " to finish the clock settings. ":" will flash, and the time
will be illuminated.
Note: The clock is 24 hours. After power on, if not set, the clock will
show "0:00".
2. Function Setting
1. Rotate "K1" to choose the cooking function you require .The
related symbol will illuminated .
2. Rotate "K2" to adjust the temperature.
3. Press " " to confirm the start of cooking.
4. If step 2 is ignored, Press " " to confirm the start of cooking.
and the default time is 9 hours, the default temperature will display on
the LED.
NOTE:
1. The step quantities for the adjustment time of the knobs are as
follow: 0--0:30min: step 1 minute 0:30--9:00hour :step 5 minutes
2. The step quantities for the adjustment of temperature is 5
ºC
,
and the grill function is 30
ºC
3. Rotate "K1" to adjust the cooking time when cooking begins.
Then press " " to start cooking.
If " " not pressed within 3 seconds,the oven will revert back to the previ-
ous time to continue cooking.
4. Rotate"K2" to adjust the temperature when cooking begins.The
related indicator will be illuminated. Then press " " to start cooking. If
" " not pressed in 3seconds, the oven will revert back to the previous
temperatrue to continue cooking.
3. Lamp Setting
1. Rotate"K1" to select the relevant function, then the correspond-
ing icon will be on.
2. Press " " button to start, "0:00" and lamp icon " " will light
up, " : " will flash.
4. Inquiring function
During cooking process, you can use inquiring function, after 3 seconds
return to the current working state.
1. During cooking mode, press " " button to see the current time.
2. If the reminder function was set, press " "button to see the
current time.
5. Child lock function
To Lock : press " " and " " simultaneously for 3 seconds, there
will be a long "beeping" sound and the " " will be illuminated.
Lock quitting : press " " and " " simultaneously for 3 seconds,
there will be a long "beeping" sound indicating the child-lock is released.
Note: During working mode, if you want to stop cooking, press stop
button quickly. Do not need to long pressing on stop button,it is invalid.
6. Reminder Function:
The oven has 9 hours reminder, this function will help to remind you to
start cooking in a certain time from
1 minute to 9 hours. Only when oven
in standby mode, the reminder can be set. Follow below to set the
reminder:
1.Press reminder setting button " ";
2.Rotate " K2 " to set the hour time of reminder. (Time should be
within 0--9).
3.Press reminder setting button " " again;
4.Rotate "K2 " to set minute time of reminder. (Time should be
within 0--59).
5.Press " " to confirm setting. The time will count down.
Note: The oven buzzer will sound for 10 times after the time back to the
zero hour . " "
symbol disappears on the screen to remind you to start
cooking. You can cancel the reminder during setting by pressing the stop
button; After the reminder has been set, you can cancel it by pressing
stop button twice.
7. Start/Pause/Cancel Function
1.If the cooking time has been set, press " " to start cooking. If the
cooking is paused, press " " to resume cooking.
2.During cooking process, press " " once to pause the cooking.
Press " " twice to cancel the cooking.
8. Energy-Saving Function
1.During in waiting state and reminding state , press " " for three
seconds, the LED display will go off and set to energy-saving mode.
2.If no operation in
10 minutes under waiting state, the LED
display will go off and go into energy-saving mode.
3.Under the energy-saving mode, press any key or rotate any knob
can quit the energy-saving mode.
9.Reservation function
1.To use reservation function, clock must be set in advance. Then,
in the way of setting the clock, reserved time must be set (a> Press reser-
vation setting button " "; b> Rotate "K2" to set the hour time of reserva-
tion. Time should be within 0--9. c> Press reservation setting button " "
again; d> Rotate "K2" to set minute time of reservation. Time should be
within 0--59.), but don't press clock this time. Next, turn knob "K1" to
chosse function.
2.Press " " button to set cooking time and temperature. Then
turn knob "K1" to adjust time, and " K2 " to adjust temperature.
3.Press the " " button to finish cooking setting, and the clock will
be on the screen with reservation sign " " always lighting. But no other
function signals are presented. Reservation time can be checked
by pressing " ", 3 seconds later the screen will show clock again.
4.At the time of reservation, cooking will start automatically after a
buzzing sound. The reservation symbol will put out, and other indicating
signs will work normally.
Note:
- Lamp, defrost
can't be reserved.
- During the status of reservation, press cancel button once, time
and temperature of reservation menu will be shown with menu icon
lighting constantly. Press again, screen returns to clock, or press start
button to return to reservation status.
- Reminder function is invalid during reservation status.
10. Note
1.The oven lamp will be on for all functions.(except pyrolytic func-
tion)
2.Once the cooking programme has been set and the " " button
is not pressed within 5 minutes, the current time will be displayed or turn
back to waitting state. The setting program will be invalid.
3.The buzzer sounds when effectively pressed, if not effectively
pressed there will be no response.
4.The buzzer will sound five times to remind you when cooking
has finished.
CLEANING AND MAINTENANCE
For the sake of a good appearance and reliability, keep the unit clean. The
modern design of the unit facilitates maintenance to a minimum. The
parts of the unit which come into contact with food have to be cleaned
regularly.
- Before any maintenance and cleaning, disconnect the power. Set
all controls in the OFF position.
- Wait until the inside of the unit is not hot but only slightly warm-
cleaning is easier than when warm.
- Clean the surface of the unit with a damp cloth, soft brush or fine
sponge and then wipe dry.
- In case of heavy soiling, use hot water with non- abrasive clean-
ing product.
- For cleaning the glass of the oven door,do not use abrasive clean-
ers or sharp metal scrapers, these can scratch the surface or lead to the
glass being damaged.
- Never leave acidic substances (lemon juice, vinegar) on stainless
steel parts.
- Do not use a high pressure cleaner for cleaning the unit. The
baking pans may be washed in mild detergent.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic Equipment(WEEE).
By ensuring this product is disposed correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environ-
ment and human health,which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The symbol on
the product indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the appli-
cable collection point for the recycling of electrical and elec-
tronic equipment.Disposal must be carried out in accordance
with local environmental regulations for waste dispoasl.For
more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
hơn bình thường. Trẻ nhỏ nên tránh ra xa thiết bị. (Đối với lò nướng tự làm sạch
bằng nhiệt phân.)
Không được sử dụng máy làm sạch bằng hơi nước
AN TOÀN
Đảm bảo rằng khi sử dụng lò nướng bạn đã mang giày, dép trên đôi chân
của bạn. Không chạm vào lò nướng bằng tay, chân ướt hoặc ẩm ướt.
Đối với lò nướng: Không nên mở cửa lò trong khi bật lò nướng.
Thiết bị phải được lắp đặt bởi một kỹ thuật viên, nhân viên kỹ thuật được ủy
quyền. Nhà sản xuất không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại nào có thể xảy
ra do lắp đặt không chính xác và việc lắp đặt bởi các nhân viên kỹ thuật không được
ủy quyền.
Khi cửa hoặc ngăn kéo của lò mở không để lại bất cứ thứ gì trên đó, bạn
có thể làm mất cân bằng thiết bị của bạn hoặc gây vỡ kính lò nướng.
T
hiết bị có thể giữ nhiệt trong một thời gian dài; thiết bị cần phải làm nguội
xuống trước khi chạm vào các điểm tiếp xúc với nhiệt trực tiếp.
Bạn nên bật lò nướng hoạt động, nếu bạn không sử dụng thiết bị trong một
thời gian dài.
LẮP ĐẶT LÒ NƯỚNG VÀO TỦ BẾP
Lắp lò nướng vào không gian trong bếp; Lò nướng có thể được lắp đặt vào tủ bếp
hoặc tủ bếp đứng độc lập. Để lò nướng ở vị trí cân bằng, bằng cách gắn vào vị trí,
sử dụng hai lỗ gắn trên khung. Lò nướng luôn luôn cho phép thông gió đầy đủ,
khoảng cách phù hợp khi lắp đặt lò nướng.
QUAN TRỌNG
Tủ bếp của nhà bếp gần lò nướng phải được làm bằng vật liệu chịu nhiệt. Đảm bảo
rằng các vật liệu được làm bằng gỗ có thể chịu ở nhiệt độ ít nhất 120ºC. Chất dẻo
hoặc keo không chịu được nhiệt độ như vậy sẽ làm tan chảy và làm biến dạng vật
liệu. Khi lò đã được đặt bên trong tủ bếp, tủ bếp phải được cách điện hoàn toàn, đây
là yêu cầu về an toàn điện. Lò nướng được cố định chặt vào vị trí để không thể tháo
dỡ chúng mà không sử dụng các công cụ đặc biệt. Tháo mặt sau của bộ phận bếp
để đảm bảo luồng không khí lưu thông xung quanh lò. Lò nướng phải có khoảng
cách phía sau ít nhất 45 mm.
THỰC HIỆN QUY ĐỊNH
Khi bạn đã mở bao bì lò nướng, đảm bảo rằng lò đã không bị hư
hỏng dưới bất kỳ hình thức nào. Nếu bạn có bất kỳ nghi ngờ
nào, đừng sử dụng thiết bị: hãy liên hệ với một người có chuyên
môn. Giữ nguyên liệu bao bì như túi nhựa, mút xốp,.. hoặc để
xa ngoài tầm với của trẻ em bởi vì chúng nguy hiểm cho trẻ em.
GIẢI THÍCH CHỨC NĂNG
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
1. Cài đặt thời gian
Sau khi kết nối lò nướng với nguồn, các ký hiệu "0:00" sẽ hiển thị trên màn
hình.
1. Nhấn " ", số giờ sẽ nhấp nháy.
2. Xoay "K2" để điều chỉnh cài đặt giờ, (Thời gian phải trong vòng
từ 0 đến 23).
3. Nhấn " ", phút sẽ nhấp nháy.
4. Xoay "K2" để điều chỉnh cài đặt phút, (thời gian nên trong vòng
0-59).
5. Nhấn " " để kết thúc cài đặt đồng hồ. ":" Sẽ nhấp nháy, và thời
gian sẽ sáng lên.
Lưu ý: Đồng hồ là 24 giờ. Sau khi bật nguồn, nếu không thiết lập cài đặt,
đồng hồ sẽ hiển thị "0:00".
2. Cài đặt chức năng
1. Xoay "K1" để chọn chức năng nấu mà bạn yêu cầu. Biểu tượng
liên quan sẽ sáng.
2. Xoay "K2" để điều chỉnh nhiệt độ.
3. Nhấn " " để xác nhận bắt đầu nướng.
4. Nếu bước 2 bị bỏ qua, Nhấn " " để xác nhận bắt đầu nướng. Và
thời gian mặc định là 9 giờ, nhiệt độ mặc định sẽ hiển thị trên đèn LED.
Chú thích:
- Núm vặn điều chỉnh thời gian có thể điều chỉnh như sau:
0--0:30phút : mức 1 phút 0:30--9:00 giờ: mức 5 phút
- Mỗi mức để điều chỉnh nhiệt độ là 5ºC, và chức năng nướng là
30ºC
- Xoay "K1" để điều chỉnh thời gian nướng. Sau đó bấm " " để bắt
đầu nướng.Nếu không ấn " " trong vòng 3 giây, lò nướng sẽ trở lại thời
gian trước để tiếp tục nướng.
- Xoay "K2" để điều chỉnh nhiệt độ khi bắt đầu nướng. Chỉ báo liên
quan sẽ được chiếu sáng. Sau đó bấm " " để bắt đầu nướng. Nếu " "
không được nhấn trong 3 giây, lò sẽ quay trở lại nhiệt trước để tiếp tục
nướng.
3. Cài đặt đèn
1. Xoay "K1" để chọn chức năng có liên quan, sau đó biểu tượng
tương ứng sẽ bật.
2. Nhấn nút " " để bắt đầu, "0:00" và biểu tượng đèn " " sáng,
":" sẽ nhấp nháy.
4. Chức năng yêu cầu
Trong quá trình nướng, bạn có thể sử dụng chức năng yêu cầu, sau 3 giây
trở lại trạng thái làm việc hiện tại.
1. Trong chế độ nướng, nhấn nút " " để xem thời gian hiện tại.
2. Nếu chức năng nhắc nhở được thiết lập, nhấn nút " " để xem
thời gian hiện tại.
5. Chức năng khóa trẻ
Để Khóa: Nhấn " " và " " đồng thời trong 3 giây, sẽ có tiếng bíp
dài và " " sẽ được chiếu sáng.
Tắt khoá trẻ em: Nhấn " " và " " đồng thời trong 3 giây, sẽ có
tiếng bíp dài cho biết khóa trẻ em được tắt.
Lưu ý: Trong chế độ làm việc, nếu bạn muốn ngừng nướng, bấm nhanh
nút dừng. Không cần nhấn nút dừng lâu, vì điều đó không thực hiện được.
6. Chức năng nhắc nhở
Lò nướng có thể có tới 9 giờ để cài đặt chức năng này , chức năng này sẽ
giúp nhắc bạn bắt đầu nướng trong một thời gian nhất định từ 1 phút đến
9 giờ. Chỉ khi lò nướng ở chế độ chờ mới có thể được cài đặt. Làm theo
dưới đây để thiết lập lời nhắc:
1.Nhấn nút cài đặt nhắc nhở " ";
2.Xoay "K2" để đặt thời gian giờ nhắc nhở. (Thời gian nên trong
vòng 0-9 giờ).
3.Nhấn lại nút cài đặt nhắc nhở " ";
4.Xoay "K2" để thiết lập thời gian phút nhắc nhở. (Thời gian nên
trong vòng 0-59 phút).
5. Nhấn " " để xác nhận cài đặt. Thời gian sẽ đếm ngược.
Lưu ý: Chuông báo phát ra âm thanh 10 lần sau thời gian quay lại 0 giờ.
" " Biểu tượng biến mất trên màn hình để nhắc nhở bạn bắt đầu nấu ăn.
Bạn có thể hủy lời nhắc trong quá trình cài đặt bằng cách nhấn nút dừng;
Sau khi đã thiết lập chức năng, bạn có thể hủy nó bằng cách nhấn nút
dừng hai lần.
7. Khởi động / Tạm dừng / Hủy chức năng
1.Nếu thời gian nướng đã được thiết lập, bấm " " để bắt đầu
nướng .Nếu nướng đang được tạm dừng, nhấn " " để tiếp tục nướng.
2. Trong quá trình nướng, bấm " " một lần để tạm dừng nướng.
Nhấn " " hai lần để hủy bỏ việc nướng.
8. Chức Năng Tiết kiệm Năng Lượng
1.Trong trạng thái chờ đợi và nhắc nhở trạng thái, nhấn " " trong
ba giây, màn hình LED sẽ tắt và thiết lập chế độ tiết kiệm năng lượng.
2.Nếu không hoạt động trong 10 phút dưới trạng thái chờ, màn
hình hiển thị LED sẽ tắt và vào chế độ tiết kiệm năng lượng.
3.Trong chế độ tiết kiệm năng lượng, bấm phím bất kỳ hoặc xoay
bất kỳ núm nào có thể thoát khỏi chế độ tiết kiệm năng lượng.
10. Chức Năng Nướng Tự Động
Để thực hiện chức năng nướng tự động cần cài đặt giờ địa phương trước.
1. Nhấn “ ” để cài đặt giờ, sau đó xoay “K2” để cài đặt thời gian
giờ nướng.
2. Nhấn ” “ để cài đặt phút, say đó xoay ”K2” để cài đặt thời gian
phút nướng.
3. Xoay “K1” để cài đặt chức năng muốn nướng.
4. Xoay “K2” để chọn nhiệt độ.
5. Nhấn “ ” để xác nhận chức năng.
6. Xoay “K1” để chọn thời gian nướng mong muốn.
7. Nhấn nút “ ” để xác nhận chức năng, và lò nướng sẽ đi vào
trạng thái chờ, hiển thị “ ”.
10. Lưu ý
1.Đèn lò nướng sẽ được bật cho tất cả các chức năng (trừ chức
năng nhiệt phân).
2.Khi chương trình nướng đã được thiết lập và nút " " không
được nhấn trong vòng 5 phút, thời gian hiện tại sẽ được hiển thị hoặc
quay trở lại trạng thái đợi.
3. Khi nhấn nút, sẽ phát ra âm thanh. Nếu khi nhấn không phát ra
âm thanh thì xem như nút nhấn không thực hiện được.
4.Lò nướng sẽ phát ra âm thanh 5 lần để nhắc nhở bạn khi nấu
xong.
VỆ SINH VÀ BẢO TRÌ
Để đảm bảo lò nướng luôn hoạt động ổn định và tốt, luôn giữ cho lò
nướng sạch. Các bộ phận của thiết bị tiếp xúc với thực phẩm phải được
làm sạch, vệ sinh thường xuyên.
-
Trước khi bảo trì và vệ sinh, hãy ngắt điện. Vặn tất cả các nút điều
khiển về vị trí OFF.
-
Chờ cho đến khi bên trong lò nướng không nóng, vệ sinh thiết bị
sẽ dễ dàng hơn khi lò nướng còn ấm.
-
Làm sạch bề mặt của lò nướng bằng vải ẩm, bàn chải mềm hoặc
miếng bọt biển và sau đó lau khô.
-
Trong trường hợp bị bẩn nặng, sử dụng nước nóng cùng với sản
phẩm làm sạch không gây ăn mòn.
-
Để làm sạch cửa lò nướng, không sử dụng chất làm sạch vệ sinh
gây mòn hoặc chà nhám bằng kim loại, chúng có thể làm xước bề mặt
hoặc dẫn đến kính bị hỏng.
-
Không để các chất có tính axit (nước chanh, giấm) trên các bộ
phận bằng thép không rỉ.
-
Không sử dụng máy làm sạch áp suất cao để làm sạch lò nướng.
Các khay nướng có thể được rửa bằng chất tẩy nhẹ.
Thiết bị này được đánh dấu theo Chỉ thị 2012/19 / EU của
Châu Âu về Thiết bị điện và điện tử thải (WEEE)
Bằng cách đảm bảo sản phẩm này được xử lý đúng cách,
giúp bạn sẽ ngăn ngừa những hậu quả tiêu cực tiềm ẩn
đối với môi trường và sức khoẻ con người, bằng cách xử
lý chất thải không hợp lý của sản phẩm này. Biểu tượng
trên sản phẩm chỉ ra rằng sản phẩm này có thể không
được coi là chất thải gia đình, thay vào đó phải được bàn
giao cho điểm thu gom để tái chế các thiết bị điện và
điện tử, việc thải bỏ phải được tiến hành theo các quy
định về môi trường tại địa phương cho xử lý chất thải. Để
biết thêm thông tin về xử lý, phục hồi và tái chế sản
phẩm này, vui lòng liên hệ dịch vụ xử lý chất thải gia
đình của bạn hoặc cửa hàng nơi bạn mua sản phẩm.
MALLOCA VIETNAM COMPANY LIMITED
Showroom:
279 Nguyen Van Troi Street, Ward 10, Phu Nhuan District, HCM City
Tel: (84) 28 39975 893 / 94
Fax: (84) 28 38447 102
Email: info@malloca.com
Customer Care:
Hotline: 1800 12 12
Email: chamsockh@malloca.com
CÔNG TY TNHH MALLOCA VIỆT NAM
Showroom:
279 Đường Nguyễn Văn Trỗi, Phường 10, Quận Phú Nhuận, TP.HCM
Điện Thoại: (84) 28 39975 893 / 94
Fax: (84) 28 38447 102
Email: info@malloca.com
Hệ thống chăm sóc khách hàng:
Hotline: 1800 12 12
Email: chamsockh@malloca.com
Trung tâm chính
279 Đường Nguyễn Văn Trỗi, Phường 10, Quận Phú Nhuận, TP.HCM
SĐT: (028) 39975 893 / 94 – (028) 39975 294 / 95
Khu vực Bà Rịa Vũng Tàu
258-260A Lê Hồng Phong, Phường 4, TP. Vũng Tàu
SĐT: (0254) 385 94 99
Khu vực Tây Nguyên
331 Phan Đình Phùng, Phường 2, TP. Đà Lạt
SĐT: (0263) 3521 107 – 0918226362
Khu vực Nam Trung Bộ
08 Lê Hồng Phong, Phường Phước Hải, TP. Nha Trang
SĐT: (0258) 3875 488
Khu vực Miền Tây
180 Trần Hưng Đạo, Phường An Nghiệp, Quận Ninh Kiều, TP. Cần Thơ
SĐT: (0292) 373 2035
Khu vực Miền Trung
211 Nguyễn Văn Linh, Phường Vĩnh Trung, Quận Thanh Khuê, TP. Đà Nẵng
SĐT: (0236) 369 1906
Khu vực Miền Bắc
154 Thái Hà, Phường Trung Liệt, Quận Đống Đa, Hà Nội
SĐT: (024) 35376 288 – 093 462 92 98
14