background image

Dimbart drivdon LED, 30W

LED driver dimmerabile, 30 W

Varning: Försäkra dig om att korrekt ström är inställd innan du startar 
drivdonet!

Attenzione: prima di far partire i driver assicurarsi che sia impostata la 
corrente giusta! 

Nota: una premuta breve deve avere una durata compresa tra 120 ms e 1 s, 
e l’intervallo di tempo tra due premute brevi deve superare i 120 ms.

AnSLuTnInG

1. Börja med inställning av utström. utströmmen ställs enkelt in med hjälp av 

vippbrytarna (se tabell, bild A).

2. Anslut armaturerna till drivdonet enligt kopplingsshemat (se bild B).

TryCKSTröMBryTArE för LJuSrEGLErInG 

(nr 1 bild B och C)

  På/Av: Kort tryck på strömbrytaren.
  Steglös dimning: Tryck och håll in strömbrytaren.
  för finjustering av ljusnivå: Vid varannan lång tryckning går ljusnivån i motsatt 

riktning.

  Minnesfunktion: Ljuset återgår till föregående dimningsnivå när den stängs av 

och på igen, även vid strömavbrott.

SynKronISErInG 

(se kopplingsschema, bild C)

Tack vare MCu-programmet så finns det ingen begränsning av antalet drivdon när 
de är anslutna till samma strömbrytare. Detta innebär att det inte behövs någon 
ytterligare synkroniseringskabel i större installationer, där många drivdon kontrol-
leras av samma strömbrytare.
för att synkroniseringen skall fungera riktigt när flera drivdon är kopplade till 
samma tryckströmställare skall, efter att drivdonen har inkopplats, följande opera-
tion utföras:

  Håll tryckströmställaren i tillslaget läge i mer än en sekund följt av ett kort 

tillslag.

  Därefter skall drivdonen vara frånslagna, vilket skall följas av ett långt tillslag 

med tryckströmställaren. Systemet skall nu vara nollställt.

CoLLEGAMEnTo

1. Iniziare impostando la corrente d’uscita. Si può configurare facilmente la corren-

te scegliendo la giusta combinazione di interruttori DIP (vedere tabella, fig. A)

2. Collegare le lampade al driver come mostrato nello schema dei collegamenti 

(vedere fig. B).

InTErruTTorE A PuLSAnTE PEr IL DIMMErAGGIo 

(n.1 fig.B e C)

  on/off: premuta breve sull’interruttore.
  Dimmeraggio continuo: premuta lunga sull’interruttore.

• Per regolare bene il livello della luce: con ogni ulteriore premuta lunga, il livello 

della luce va in direzione contraria.

• Integrato con memoria permanente: quando si accende o si spegne o nel caso di 

interruzione di corrente, le luci ritornano al livello di dimmeraggio precedente.

SInCronIzzAzIonE 

(vedere lo schema dei collegamenti, fig. C)

Grazie al programma MCu, non ci sono limiti al numero di driver che si possono 
collegare allo stesso interruttore. Questo significa che nelle installazioni più grandi 
non c’è bisogno di un ulteriore cavo di sincronizzazione, tutti i driver dovrebbero 
essere regolati da un solo interruttore.

Per la risincronizzazione, per lavorare correttamente quando più di un driver è 

collegato allo stesso pulsante, dopo che i driver sono stati collegati è necessario 
seguire gli accorgimenti di seguito:

  Premere il pulsante per più di un secondo (premuta lunga), seguito da una 

premuta breve (<1s).

• Ora che gli apparecchi sono spenti, tener premuto a lungo: il sistema ora si 

risincronizzerà.

Modell

HE5030-A, 1x30W

Märkspänning

220-240V AC, 50/60Hz

Märkström

0,16A

utspänning

70V

Arbetstemperatur

Ta: -20~50ºC   Tc: 75ºC

utström och  
belastning

250mA: 15W, 6-60V
350mA: 21W, 6-60V
400mA: 24W, 6-60V
450mA: 27W, 6-60V

500mA: 30W, 6-60V
550mA: 30W, 6-55V
600mA: 30W, 6-50V
700mA: 30W, 6-43V

Säkring

Avsäkrad utgång med automatisk återställning

överhettningsskydd överhettningsskydd med automatisk återställning

EMC standard

En55015, En61547

Säkerhetsstandard

En61347-1, En61347-2-13

Certifiering

SEMKo, CE, EMC

Mått

Se bild D.

Kapslingsklass

IP20, infälld typ

Modello

HE5030-A, 1x30W

Tensione nominale 

220-240V AC, 50/60Hz

Corrente nominale 

0.16A

Tensione d’uscita 

70V

Temperatura  
d’esercizio 

Ta: -20~50ºC   Tc: 75ºC

Corrente e carico 
d’uscita

250mA: 15W, 6-60V
350mA: 21W, 6-60V
400mA: 24W, 6-60V
450mA: 27W, 6-60V

500mA: 30W, 6-60V
550mA: 30W, 6-55V
600mA: 30W, 6-50V
700mA: 30W, 6-43V

Protezione anomala 

Protezione da corto circuito in uscita con resettaggio 
automatico

Protezione per  
surriscaldamento 

Protezione per surriscaldamento con resettaggio  
automatico

normativa EMC 

En55015, En61547

normativa di sicurezza  En61347-1, En61347-2-13

Certificazioni

SEMKo, CE, EMC

Dimensioni

Vedere fig. D.

Classe di protezione  IP20, Incorporato

SPECIfIKATIonEr

SPECIfICHE

SE

FR

NL

I

Pilote LED à intensité réglable, 30W

Avertissement : S’assurer que le courant approprié a été configuré avant de 
démarrer le pilote.

Remarque : Une courte pression doit être comprise entre 120 ms et 1s, et 
l’intervalle entre deux courtes pressions doit dépasser 120 ms.

OBS: Kort tryckning bör vara mellan 120 ms till 1 s, och tidsintervallet  
mellan två korta tryck bör vara längre än 120 ms.

rACCorDEMEnT

1. Commencer d’abord par régler le courant de sortie.  Le courant se configure 

facilement en choisissant la bonne combinaison de commutateurs DIP  
(voir le tableau fig. A).

2. Raccorder les luminaires au pilote comme indiqué sur le schéma de câblage 

 

(voir la fig. B).

BouTon PouSSoIr Pour VArIATIon 

(n° 1 fig. B et C)

  Marche / Arrêt : une courte pression sur l’interrupteur.

• Gradation en continu : une longue pression sur l’interrupteur.
• Pour un réglage précis du niveau d’éclairage : une longue pression sur deux 

provoque un niveau d’éclairage inverse.

• Avec une mémoire permanente intégrée : l’éclairage revient au niveau de varia

-

tion précédent après chaque coupure, même après une panne secteur.

SynCHronISATIon 

(voir le schéma de câblage, Fig. C)

Il n’existe aucune limite concernant le nombre de pilotes lors d’un branchement 

sur un même interrupteur, grâce au programme MCU. Ainsi, il n’est pas nécessaire 

d’utiliser des fils de synchronisation supplémentaires dans les installations de 

grande taille, qui exigent le contrôle de plusieurs pilotes par un seul interrupteur.
Pour que la re-synchronisation se déroule correctement lorsque plusieurs pilotes 

sont connectés au même bouton poussoir, veuillez respecter les étapes suivantes 
après le branchement des pilotes :

  faire suivre une pression longue sur l’interrupteur (plus d’une seconde), d’une 

pression plus brève (<1s).

• A présent que les appareils sont coupés, appuyer longuement pour re-synchro

-

niser le système.

Modèle

HE5030-A, 1x30W

Tension nominale 

220-240V AC, 50/60Hz

Courant nominal 

0,16A

Tension de sortie 

70V

Température de 
fonctionnement 

Ta: -20~50ºC   Tc: 75ºC

Charge et courant 
de sortie

250mA: 15W, 6-60V
350mA: 21W, 6-60V
400mA: 24W, 6-60V
450mA: 27W, 6-60V

500mA: 30W, 6-60V
550mA: 30W, 6-55V
600mA: 30W, 6-50V
700mA: 30W, 6-43V

Protection en cas 
d’anomalie 

Protection contre les courts-circuits de sortie avec la réini-

tialisation automatique

Protection contre la 
surchauffe 

Protection contre la surchauffe avec réinitialisation auto-

matique

norme CEM 

En55015, En61547

norme de sécurité 

En61347-1, En61347-2-13

Certification 

SEMKo, CE, EMC

Dimensions

Voir fig. D.

Type de protection 

IP20, type intégré

SPéCIfICATIonS

FI

Säädettävä LED-liitäntälaite, 30W

Varoitus: Varmista että oikea virta on valittuna ennen kuin käynnistät 
liitäntälaitteen!

Huom: Lyhyt painallus on 120ms – 1s. Väli kahden lyhyen painalluksen 
välillä tulee olla yli 120ms.

Let op: Een korte indruk zou tussen 120 mSec tot 1 Sec moeten zijn, en ti-
jdsinterval tussen 2 korte indrukken zou langer moeten zijn dan 120 mSec.

LIITÄnTÄ

1. Aloita kytkemällä tuleva virtajohdin. Lähtevä virta säädetään yksinkertaisesti 

vipukytkimillä (katso Taulukko, kuva. A).

2. yhdistä valaisimet liitäntälaitteeseen kytkentäkaavion mukaisesti (katso kuva. B).

PAInoKyTKIn VALon SÄÄTÄMISEKSI 

(no. 1 kuva. B ja C)

  Päälle/Pois: Lyhyt painallus kytkimeen.
  Portaaton säätö: Paina kytkintä ja pidä alas painettuna.
  Valotason hienosäätö: Joka toisella pitkällä painalluksella valotaso muuttaa 

suuntaa.

  Muistitoiminto: Valo palautuu edelliseen tasoonsa kun se sammutetaan ja 

uudelleen sytytetään, myös virtakatkoissa.

SyKronoInTI 

(katso kytkentäkaavio, kuva. C)

MCu-ohjelmoinnin ansiosta liitäntälaitteiden lukumäärä on rajoittamaton niiden 
ollessa liitettynä samaan kytkimeen. Siksi ei tarvita muita synkronointikaapeleita 
suuremmissakaan asennuksissa, kun useita liitäntälaitteita ohjataan samalla 
kytkimellä.
Synkronisoinnin toimimiseksi oikein silloin kun useampia liitäntälaitteita on kytketty 
samaan painonappikytkimeen tulee liitäntälaitteen kytkemisen jälkeen suorittaa 
seuraavat toimenpiteet:

  Pidä painonappikytkintä alaspainettuna kauemmin kuin sekunnin ajan, ja paina 

sen jälkeen painiketta lyhyesti (<1s). 

  nyt kun liitäntälaitteet ovat poiskytkettyinä paina pidempään painonappia, 

liitännät ovat nyt uudelleen synkronoidut.

Malli

HE5030-A, 1x30W

nimellisjännite

220-240V AC, 50/60Hz

nimellisvirta

0,16A

Lähtevä jännite

70V

Käyttölämpötila

Ta: -20~50ºC   Tc: 75ºC

Lähtöjännite ja 
kuormitus

250mA: 15W, 6-60V
350mA: 21W, 6-60V
400mA: 24W, 6-60V
450mA: 27W, 6-60V

500mA: 30W, 6-60V
550mA: 30W, 6-55V
600mA: 30W, 6-50V
700mA: 30W, 6-43V

Suojaus

Lähtö suojattu automaattisella palautuksella

ylikuumenemis-
suojaus

ylikuumenemis-suoja automaattisella palautuksella

EMC standardi

En55015, En61547

Turvallisuus 
standardi

En61347-1, En61347-2-13

Certifiointi

SEMKo, CE, EMC

Mitat

Katso kuva. D.

Kotelointiluokka

IP20, sisäänrakennettuna

TEKnISET TIEDoT

Dimbare LED-driver, 30W

Waarschuwing: Zorg ervoor dat de juiste stroom is ingesteld voordat de 
driver wordt gestart!

VErBInDInG

1. Begin met het instellen van de uitgangsstroom. De stroom kan makkelijk wor-

den geconfigureerd door de juiste combinatie van de DIP-schakelaars te kiezen 
(zie tabel, afb. A).

2. Verbind de lampen aan de driver zoals getoond in het verbindingsschema  

(zie afb. B).

DruKSCHAKELAAr Voor DIMMEn 

(nr. 1 afb. B en C)

  Aan/uit: Kort de schakelaar indrukken.

• Traploos dimmen: Lang de schakelaar indrukken.
• Voor nadere afstemming van het lichtniveau: Telkens wanneer de knop lang 

wordt ingedrukt, gaat het lichtniveau de andere kant op.

• Permanent geheugen ingebouwd: Licht begint bij het inschakelen op het vorige 

lichtniveau, zelfs als de stroom is uitgevallen.

SynCHronISATIE 

(zie verbindingsschema, afb. C)

Dankzij het MCu-programma kan er een onbeperkt aantal drivers op dezelfde 
schakelaar worden aangesloten. Dit betekent dat er bij grotere installaties geen 
extra synchronisatiekabel nodig is, omdat een groot aantal drivers via dezelfde 
schakelaar kunnen worden geregeld.
om voor een goede synchronisatie te zorgen als er meerdere drivers op dezelfde 
schakelaar worden aangesloten, moeten de onderstaande stappen worden ge-
volgd nadat de drivers zijn aangesloten:

• Druk de drukknop meer dan één seconde in (lang indrukken), en druk hem dan 

kort in (<1 sec).

• Nu de lampen zijn uitgeschakeld, moet de knop lang worden ingedrukt om het 

systeem opnieuw te synchroniseren.

Model

HE5030-A, 1x30W

nominale spanning  220-240V AC, 50/60Hz

nominale stroom 

0,16A

uitgangsspanning  70V

Bedrijfstemperatuur  Ta: -20~50ºC   Tc: 75ºC
uitgangsstroom en 
lading

250mA: 15W, 6-60V
350mA: 21W, 6-60V
400mA: 24W, 6-60V
450mA: 27W, 6-60V

500mA: 30W, 6-60V
550mA: 30W, 6-55V
600mA: 30W, 6-50V
700mA: 30W, 6-43V

Abnormaliteitsbe-
veiliging 

Kortsluitbeveiliging op uitgangen met automatische reset

oververhittingsbe-
veiliging 

oververhittingsbeveiliging met automatische reset

EMC-norm 

En55015, En61547

Veiligheidsnorm

En61347-1, En61347-2-13

Certificering 

SEMKo, CE, EMC

Afmetingen

zie afb. D.

Beschermingsklasse  IP20, ingebouwd type

SPECIfICATIES

Reviews: