background image

29

T1219V7.2

Lorsque vous utilisez ce produit comme tiroir de rangement sous un lit.
CONSIGNES POUR UN EMPLOI EN TOUTE SÉCURITÉ

 AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE:

Pour éviter le danger de se prendre les pieds dedans, veillez toujours à bien enfoncer complètement le produit sous le petit lit ou le lit. 

Vérifiez qu’aucun objet n’entrave le mouvement du tiroir de rangement sous le lit avant de le bouger.

Vérifiez régulièrement que l’ensemble des fixations et éléments de ce produit sont parfaitement serrés et en bon état de marche. Si des

pièces se sont usées ou endommagées, cessez d’utiliser le produit, demandez conseil à votre revendeur.

N’utilisez pas de pièces de rechange qui ne sont pas recommandées ou fournies par Mamas & Papas. Des pièces de rechange non

agréées risquent de rendre toute réparation aléatoire ou le produit dangereux d’utilisation. 

L’utilisation de pièces non approuvées peut compromettre la sécurité de la réparation ou du tiroir de rangement sous le lit.

Soyez attentif au risque que présentent des feux de cheminée et d’autres sources de forte chaleur, comme par exemple du matériel de

chauffage à barres électriques, à gaz, etc… à proximité de ce produit.

Ce produit peut être nettoyé au chiffon humide. N’utilisez jamais d’eau de Javel ni d’abrasifs puissants.

Lorsque vous utilisez le produit comme plan à langer sur un lit bébé.

 AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE:

Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.

Ne posez jamais cette table à langer lorsque l’enfant se trouve encore dans le petit lit.

Ce produit est uniquement compatible avec la gamme Melfi.

La sécurité de votre enfant relève de votre responsabilité. Surveillez toujours votre enfant lorsqu’il se trouve sur la table à langer.

Enlevez toujours la table à langer après utilisation.

N’utilisez jamais la table à langer de petit lit sans avoir préalablement attaché la sangle de fixation Velcro.

N’utilisez jamais le produit si des pièces sont cassées ou manquantes.

Vérifiez régulièrement l’ensemble des fixations et des vis pour vérifier qu’elles sont bien serrées et ne sont pas abîmées. Des vis

desserrées peuvent pincer des parties du corps et de vêtements, et résulter dans un risque de strangulation.

Avant de poser votre enfant sur la table à langer de petit lit, veillez à avoir mis à portée de main tout le matériel dont vous pourrez avoir

besoin.

Un matelas de table à langer n’est pas fourni avec ce produit. Nous vous recommandons d’utiliser un matelas à langer de

Mamas & Papas avec cette table à langer de petit lit. Posez le matelas à langer sur la surface à langer, entre les barres de maintien. 

Nettoyez le matelas à l’eau chaude et savonneuse ; n’utilisez jamais d’abrasifs ni d’eau de Javel.

Soyez attentif au risque que présentent des feux de cheminée et d’autres sources de forte chaleur, comme par exemple du matériel de

chauffage à barres électriques, à gaz, etc… à proximité de cette table à langer de petit lit.

Après utilisation, laissez toujours le produit propre et sec. Essuyez immédiatement toute saleté qui s’y trouve. La table à langer de petit lit

se nettoie au torchon humide, jamais avec des abrasifs ou de l’eau de Javel.

N’utilisez pas de pièces de rechange qui ne sont pas recommandées ou fournies par Mamas & Papas.

Des pièces de rechange non agréées risquent de rendre toute réparation aléatoire ou le produit dangereux d’utilisation.

Este producto está diseñado para niños desde el nacimiento hasta 11 kg (aproximadamente 12 meses). 

Ce produit est conforme à EN 12221:2008+A1:2013.

Summary of Contents for Melf

Page 1: ...x1 30m 33659_1219_V1L Mamas Papas Ltd 2020 Melfi...

Page 2: ...n por la paternidad con su generaci n de mam s y pap s Esperamos que disfruten descubriendo nuestra nueva colecci n y les damos una calurosa bienvenida a nuestro mundo Nos comprometemos a dise ar y el...

Page 3: ...loro volta dei figli ci aiutano a far conoscere alla loro generazione di mamme e pap la nostra passione nel vivere l esperienza di genitori Ci auguriamo che apprezzerete la nostra nuova collezione e v...

Page 4: ...ILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER ULT RIEUREMENT ACHTUNG BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN SORGF LTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE F R ZUK NFTIGE VERWEND...

Page 5: ...10 9 11 12 13 14 x2 9 10 12 11 13 14 14...

Page 6: ...x16 K 8 30 35mm x18 L x1 O x1 N x18 M...

Page 7: ...10 13 12 11 9 L N 11 O...

Page 8: ...12 13 11 1 9 K K M M 10...

Page 9: ...M...

Page 10: ...ado con la cuna cama Melfi se venden por separado sigue los siguientes pasos de montaje Wenn es zusammen mit dem Kinderbett von Melfi gekauft wurde separat erh ltlich folgen Sie diesen Schritten beim...

Page 11: ...A B C C 1 2 3 2...

Page 12: ...D E L 4 3...

Page 13: ...x4 K M 4 4 14 14...

Page 14: ...B B F G G H H F 3 3 4 4...

Page 15: ...i J 5...

Page 16: ...O...

Page 17: ...Finished Concluido Fini Fertig Finito Voltooid...

Page 18: ......

Page 19: ...B F G H i J 5...

Page 20: ...K M B F G H 14 14 4 4 3 4 4...

Page 21: ...D E 4 G...

Page 22: ...A B C C 1 2 2 3...

Page 23: ...L A B C D 1 3 3...

Page 24: ...K L M E 6 6 7 8...

Page 25: ...K M K M G H 6 6 14 14 3...

Page 26: ...K M G H i J 6 6 3 3 5...

Page 27: ...Finished Concluido Fini Fertig Finito Voltooid...

Page 28: ...hen it is on the changer Always remove the changer after use Never use the cot top changer without fastening the velcro attachment strap Never use the product if any parts are broken or missing Regula...

Page 29: ...lez toujours votre enfant lorsqu il se trouve sur la table langer Enlevez toujours la table langer apr s utilisation N utilisez jamais la table langer de petit lit sans avoir pr alablement attach la s...

Page 30: ...eje siempre el producto limpio y seco Limpie cualquier suciedad con un trapo inmediatamente El cambiador para colocar sobre la cuna se puede limpiar con un trapo h medo pero nunca con productos abrasi...

Page 31: ...sauber und trocken ist Versch ttete Fl ssigkeiten m ssen immer sofort abgewischt werden Die Wickelauflage kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden verwenden Sie niemals Scheueroder Bleichmittel V...

Page 32: ...per lettino Mantenere sempre il prodotto pulito e asciutto Eliminare immediatamente eventuali liquidi Il fasciatoio per lettino pu essere pulito con un panno umido non usare abrasivi n candeggina Non...

Page 33: ...dichte nabijheid van deze commodeplank voor op het ledikant Houd het product altijd schoon en droog Zorg ervoor dat gemorste producten direct worden verwijderd De commodeplank voor op het ledikant kan...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...800 667 4111 1300 663 034 T 44 0 345 268 2000 T 1 800 490 0331 T 1 800 667 4111 T 1300 814 557 mamasandpapasuk mamasandpapasusa mamasandpapasmaltaregion mamasandpapasmagyarorszag mamasandpapas mamasan...

Reviews: