27
A. This appliance does not have a pilot. It is equipped with
an ignition device which automatically lights the burner.
Do not try to light the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the fl oor because
some gas is heavier than air and will settle on the fl oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone
in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fi re
department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control
knob. Never use tools. If the knob will not push in or move
by hand, do not try to repair it, call a qualifi ed service
technician. Force or attempted repair may result in a fi re
or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under water.
Immediately call a qualifi ed service technician to inspect
the appliance and to replace any part of the control system
and any gas control which has been under water.
1. ATTENTION! Lire d’abord la liste des mesures de sécurité
ci-dessus.
2. Mettre le thermostat à la position minimale.
3. Couper le courant électrique qui mène à l’appareil.
4. Cet appareil ménager étant doté d’un système d’allumage
automatique, ne pas essayer d’allumer le brûleur
manuellement.
5. Retirer le panneau/volet d’accès de commande (panneau
supérieur s’il s’agit d’un modèle à deux panneaux).
6. Règlez I’nterrupteur de commande du gaz à la position
“OFF” (Arrêt) (Voir Figure).
7. Attendre cinq (5) minutes pour s’assurer de la dissipation
du gaz.
En cas d’odeur, ARRÊTER LE PROCÉDÉ. Suivre les
instructions ci-dessus (Section B). En l’absence de toute
odeur de gaz, avancer à l’étape suivante.
8. Règlez I’nterrupteur de commande du gaz à la position
“OFF” (Arrêt) (Voir Figure).
9. Remettre le panneau/volet d’accès de commande en
place (panneau supérieur s’il s’agit d’un modèle à deux
panneaux).
10. Rebrancher l’appareil sur le réseau électrique.
11. Ajuster le thermostat à la position désirée.
12. Si l’appareil ne fonctionne pas, suivre les “Directives
d’arrêt” cidessous et appeler le technicien de service.
A. Cet appareil ménager n’a pas de veilleuse. II est doté
d’un système d’allumage automatique. Ne pas essayer
d’allumer le brûleur manuellement.
B. AVANT L’USAGE. Attention à une possible odeur de gaz
surtout au niveau du plancher où les gaz les plus lourds
ont la tendance de se concentrer.
EN CAS D’ODEUR DE GAZ.
• Ne mettre en marche aucun appareil électrique.
• Ne toucher à aucun commutateur électrique, ne pas
employer le téléphone.
• Quitter le bâtiment immédiatement et avertir la compagnie
du gaz en utili sant le téléphone d’un voisin.
• A défaut de la compagnie du gaz, avertir le service des
pompiers.
C. Enfoncer ou faire tourner le robinet à gaz à la main
seulement. Ne jamais utiliser d’outils. S’il n’est pas possible
de faire tourner ou d’enfoncer le robinet à la main, ne pas
essayer de le réparer. Faire appel à un spécialiste. Forcer
ou tenter de réparer le robinet pourrait être à l’origine d’une
explosion ou d’un incendie.
D. II est déconseillé d’utiliser cet appareil en contact prolongé
avec l’eau. Faire inspecter ou remplacer toute commande
par un technicien qualifi é si un des systèmes de contrôle
du gaz s’est trouvé sous l’eau.
1. STOP! Read the safety information above on this label.
2. Set the thermostat to the lowest setting.
3. Turn off all electrical power to the appliance.
4. The appliance’s ignition device automatically lights the
burner. Do not try to light burner by hand.
5. Remove the control access door/panel (upper door if
two-door model).
6. Move the gas control switch to the “OFF” position. (See
Figure 1)
7. Wait fi ve (5) minutes to clear out any gas. Then smell
for gas, including near
the fl oor. If you smell
gas, STOP! Follow “B”
in above information. If
you don’t smell gas, go
to the next step.
8. Move the gas control
switch to the “ON”
position. (See Figure)
9. Replace the control
access door/panel
(upper door if two-door model).
10. Turn on all electrical power to the appliance.
11. Turn the thermostat to a desired setting.
12. If the appliance will not operate, follow the instructions
“To Turn Off Gas To Appliance” and call your service
technician or gas supplier.
1. Mettre le thermostat à la position minimale.
2. Débrancher l’appareil en prévision de la réparation.
3. Retirer le panneau/volet d’accès de commande (panneau
supérieur s’il s’agit d’un modèle à deux panneaux).
4. Règlez I’nterrupteur de commande du gaz à la position
“OFF”. Ne forcez pas. (Voir Figure).
5. Remettre le panneau/volet d’accès de commande en
place (panneau supérieur s’il s’agit d’un modèle à deux
panneaux).
POUR VOTRE SÉCURITÉ. À LIRE AVANT L’EMPLOI
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING
1. Set the thermostat to the lowest setting.
2. Turn off all electrical power to the appliance if service is
to be performed.
3. Remove the control access door/panel (upper door if
two-door model).
4. Move the gas control knob switch to the “OFF” position.
Do not use force. (See Figure)
5. Replace the control access door/panel (upper door if
two-door model).
ATTENTION!
L’inobservation de ces instructions peut
entraîner un incendie ou une explosion pouvant causer
des dam mages à votre propriété à votre personne, ou
la mort.
WARNING:
If you do not follow these instructions
exactly, a fi re or explosion may result causing property
damage, personal injury, or loss of life.
TURNING GAS OFF TO THE APPLIANCE
DIRECTIVES D’ARRÊT
Figure
SWITCH
(INTERRUPTEUR)
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
Figure 11. R6GD Gas Valve Label