background image

 

•  

Verwenden Sie niemals Aceton oder raue, grobe, bzw. scheuernde 
Reinigungsprodukte.

 

•    Setzen Sie Ihr Man & Machine Produkt nicht Temperaturen unter 0 °C 

oder über 70 °C aus.

 

•    Verwenden Sie keine Heißluft-Sterilisation oder Dampfsterilisation.

 

•  

Verwenden Sie niemals Desinfektionsmittel, einschließlich 
Desinfectionsmittel auf Alkoholbasis.

.................................................................................

 

FR

  

 

Programmation des touches:

 

(Voyez la figure A.)

 1

     Verrouillage  clavier

 2

  

  DEL  Caps  Lock:

 Signale également lorsque le clavier est en mode 

verrouillé.

 3

      Rétroéclairage:

 Maintenez la touche enfoncée pour définir la intensité 

lumineuse souhaitée. L’intensité lumineuse choisi sera automatiquement  
sauvegardé.  

Remarque: 

opérationnel sur les claviers achetés avec l’option de 

rétroéclairage. L’étiquette rouge ou jaune sur le câble indique que 
l’option de rétroéclairage est opérationnel.

  

Installation:

 

(Voyez la figure B.)

 

  Sans aucun logiciel à installer.

 

  

Instructions de nettoyage

 

   Maintenez enfoncée les deux touches Ctrl pendant 3 secondes 

pour verrouiller (1). Les indicateurs illuminés de verrouillage (1 ou/
et 2) maintenant signalent que le clavier est verrouillé. Nettoyez en 
utilisant une des méthodes de nettoyage autorisées avec de l’eau et du 
savon. Déverrouillez le clavier comme vous l’avez verrouillé.

  

Méthodes de nettoyage autorisées

 

•      Vous pouvez essuyer le produit avec un chiffon doux non-abrasif, par 

exemple en microfibre, des lingettes imprégnées, une brosse souple 
dont les poils ont une rigidité semblable à un pinceau ou une éponge, 
mais n’utilisez aucune sorte de grattoir 

 

•      Vous pouvez vaporiser le produit au spray, avec de l’eau et du savon.

 

•    Vous pouvez submerger le produit dans l’eau et du savon.

 

•    Vous pouvez rincer le produit avec de l’eau et du savon. 

 

•   Le produit peut être exposé aux vapeurs d’hydrogène peroxydé (HPV).

 

 

Restrictions d’usage

 
 

•    Nettoyer uniquement en utilisant les méthodes et produits de nettoyage 

recommandées décrites sous les “instructions de nettoyage” dans ce 
manuel. 

 

•   Merci de prendre en compte que les prises USB ne doivent jamais être 

immergées. Des capuchons protecteurs pour ces connecteurs sont 
disponibles avec votre commande auprès de Man & Machine. 

 

•    Toujours suivre les instructions fournies par le fabricant de vos produits 

nettoyants. 

 

•      Ne pas utiliser l’acétone, ou des produits abrasives. 

 

•    Ne pas exposer à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures  

à 70 °C.

 

•   Ne pas stériliser à la chaleur ou par pression.

 

•   Ne pas utiliser des désinfectants, y compris les désinfectants a base 

d’alcool.

.................................................................................

 

ES

  

 

Función de las teclas:

 

(Ver la figura A.)

 1

     Bloqueo del teclado

 3

 

  

LED de bloqueo de mayúsculas:

 también se indica cuando el teclado 

está en modo bloqueado.

 2

 

  

Retroiluminación:

 

Pulse la tecla para activar o desactivar la  

retroiluminación. Mantenga pulsada la tecla para calibrar la  
intensidad luminosa deseada. La intensidad luminosa escogida se 
guarda automáticamente.  
Nota: Sólo funciona en los teclados adquiridos con la opción de  
retroiluminación. Una etiqueta roja o amarilla en el cable indica que  
la opción de retroiluminación está disponible.

 

 

 Instalacion:

 

(Ver la figura B.)

 

  Sin necesidad de instalar software.

 

   Instrucciones de limpieza y desinfección

 

   Mantenga pulsada la tecla de bloqueo o ambas teclas Ctrl (1) durante 

3 segundos para bloquear. Los indicadores luminosos (1 y/o 2) señalan 
que el teclado ya está bloqueado. Limpia con uno de los métodos de 
limpieza autorizados, utilizando agua y jabón. Desbloquea el teclado 
tal como lo ha bloqueado.

  

 Métodos de limpieza autorizados

 

•    Puede limpiar el producto con un paño suave sin abrasivos, por 

ejemplo con un paño de microfibras, una toallita impregnada, un cepillo 
suave con pelos que tengan una rigidez similar a un pincel o una 
esponja, pero no utilice ninguna especie de estropajo.

 

•    Puede vaporizar el producto con  agua y jabón.

 

•    Puede sumergir el producto en agua y jabón.

 

•    Puede lavar el producto con agua y jabón.

 

•    El producto puede estar expuesto a los vapores de peróxido de 

hidrógeno (VPH).

 

 

Restricciones de uso 

 

•     Limpiar sólo utilizando los métodos de limpieza recomendados descritos 

en las “instrucciones de limpieza” en este manual. 

 

•    Tenga en cuenta que los conectores USB nunca deben ser sumergidos. 

Los tapones protectores para estos conectores están disponibles con 
su pedido de Man & Machine. 

 

•    Seguir siempre las instrucciones dadas por el fabricante de sus 

productos de limpieza.

 

•    Não use acetona, ou produtos abrasivos.

 

•   No exponer a temperaturas inferiores a 0 °C  superiores a 70°C. 

 

•  No esterilizar al calor o a presión.

 

•  

No use desinfectantes, incluso desinfectantes a base de alcohol.

.................................................................................

 

PT

  

 

Atribuição de chaves:

 

(Veja a Figura A.)

 1

     Bloqueio de teclado

 2

 

  

LED Caps Lock: 

também sinaliza quando o teclado está no modo 

bloqueado.

 3

 

  

 

Contraluz: 

Pressione a tecla para ativar ou desativar a luz de fundo. 

Pressione e segure a tecla para calibrar a intensidade de luz  
pretendida. A intensidade luminosa escolhido será salvo  
automaticamente. 

Nota:

 Sólo funciona en los teclados adquiridos con 

la opción de retroiluminación. O una etiqueta roja amarilla en el cabo 
indica que la opción de retroiluminación está e prestáveis!.

• Operating Manual • Bedienungsanleitung • Mode d’emploi • Manual de usuario  
• Manual do usuário • Istruzioni d’uso • Gebruikshandleiding • Installation

Reviews: