11
solutions creator
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ACCESSOIRES EN DOTATION
LEVIER LEVE-TALON (fig.2)
Cet outil sert à lever le talon du pneu pour l’amener sur la tourelle pendant
les phases de démontage.
Il permet ensuite de guider le talon pendant l’opération de montage du pneu.
Le levier lève-talons, une fois qu’il a été installé sur la machine, doit être
positionné dans la fente de l’appui du détalonneur, à côté de la machine.
PISTOLET DE GONFLAGE (fig.3a-3b)
La machine est pourvue d’un pistolet avec manomètre pour le gonflage des
pneus. Pression d’utilisation conseillée: 10 bar(1000 kPa).
Le pistolet de gonflage doit être accroché à sa place sur le poteau de la
machine (fig.3a). On fournit aussi un tuyau de connection avec ses raccords
(fig.3b) pour connecter le pistolet de gonflage au système d’alimentation
pneumatique.
N.B. Afin de protéger l’opérateur des dangers potentiels liés au gonflage du
pneu sur le plateau autocentreur, la machine a été pourvue d’une soupape
de limitation de la pression d’exercice calibrée à 3,5 bar et d’une soupape de
pression maximale tarée à 4 bar.
Un pinceau est en outre fourni pour graisser le talon du pneu.
La boîte qui contient les accessoires en dotation (fig.3c) se trouve à l’intérieur
de l’emballage de la machine.
En cas d’égarement ou de détérioration d’une ou plusieurs étiquettes adhési-
ves placées sur l’appareil, prière de demander leur substitution à travers leur
relatif numéro de code au Service Pièces Détachées:
(a) - Danger de s’écraser une main pendant le positionnement du poteau ra-
battable (code n° 200449).
(b) - Danger d’électrocution (code n° 200446).
(c) - Danger de s’écraser une jambe/pied avec le détalonneur (code n°
200448).
(d) - Attention! Lire attentivement le Manuel d’emploi avant d’utiliser la ma-
chine.
Faire toujours très attention aux INDICATIONS DE SÉCURITÉ re-
présentées par des adhésifs appliqués sur l’appareil (fig.4).
STANDARDZUBEHÖR
Mit der WULSTHEBERSTANGE (fig.2)
kann der Reifenwulst angehoben und während des Abmontiervorgangs auf den
Drehkopf gehoben werden.
Dieses Werkzeug ermöglicht die Lenkung der ‘Kanalisierung’ des Wulstes bei
der Reifenmontage. Die Wulstheberstange wird nach der Installation des Ge-
räts in den Schlitz des Wulstheberhalters seitlich vom Gerätgesteckt.
LUFTPISTOLE (fig.3a-3b)
Zum Aufpumpen der Reifen ist die Maschine mit einer Luftpistole mit Mano-
meter ausgerüstet. Empfohlener Arbeitsdruck: 10 bar(1000 kPa).
Die Luftpistole wird einem am Maschinenstand eingebauten Haken aufgehän-
gt (Abb. 3a). Dazu wird auch ein Verbindungsrohr mit Verbindungsstücken
mitgeliefert (Abb.3b), um die Luftpistole am Luftversorgungssystem anzu-
schliessen.
Anmerkung: Um den Bediener von eventuellen Risiken bei dem Aufpum-
pen der Reifen zu schutzen, ist die Maschine mit einem 3.5-bar kalibrierten
Druckventil sowie auch einem 4-bar kalibrierten Maximaldruckventil ausge-
rüstet.
Zusätzlich wird ein Pinsel zum Einschmieren des Reifenwulstes geliefert.Diese
Schachtel enthält das Standardzubehör (fig.3c) und steckt in der Verpackung
des Geräts.
Sollte sich einer oder mehrere der Aufkleber vom Gerät gelöst haben oder-
beschädigt sein, fordern Sie bitte die jeweiligen Aufkleber vermittels eines
entsprechenden Kodes bei unserem Ersatzteildienst:
(a) - Handquetschungsgefahr bei der Positionierung vom kippbaren Pfosten
(Code Nr. 200449).
(b) - Elektrokutionsgefahr (Code Nr. 200446).
(c) - Bein- oder Fußquetschungsgefahr mit der Abdrückvorrichtung (Code Nr.
200448).
(d) - Vorsicht! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
die Maschine benutzen.
Beachten Sie bitte: immer genauestens die WARNUNGSZEI-
CHEN die in Form von Aufklebern auf dem Gerätangebracht sind
(Abb.4).
ACCESORIOS DE EQUIPO
PALANCA LEVANTA-TALON (fig.2)
Es una herramienta necesaria para levantar el talón del neumático y llevarlo
sobre la torre durante las fases de desmontaje.
Consiente luego de guiar el “encauzamiento” del talón mismo en la fase de
montaje del neumático. La palanca levanta-talones, una vez instalada la
máquina, debe colocarse en la ranura del apoyo del destalonador, allado de
la máquina
PISTOLA DE AIRE (fig.3a-3b)
La máquina está equipada con una pistola con manometro para hinchar las
ruedas. Presion de trabajo aconsejada: 10 bar(1000 kPa).
Hay que colgar la pistola de aire al gancho puesto en el palo de la máquina
(fig.3a). Se suministra también el tubo de conexión completo de empalmes
(fig.3b) para conectar la pistola de aire al sistema de alimentación neu-
mático.
N.B. Para proteger el operador de los potenciales riegos derivantes del gon-
flaje del neumático en el plato de autocentrado, la máquina está provista
de una válvula limitadora de presión de ejercicio ajustada a 3,5 bar y de una
válvula de máxima presión ajustada a 4 bar.
Además, está suministrado un pincel para engrasar el talón del neumático.La
caja que contiene los accesorios de equipo (fig. 3c) está en elembalaje de la
máquina.
En caso de pérdida o deterioro de una o más etiquetas adhesivas aplicadas
en la máquina, dirígase inmediatamente al servicio”piezas de repuesto” para
requerirla/las indicando el número de código relativo:
(a) - Peligro de aplastarse la mano durante el posicionamiento del palo aba-
tible (cód. n. 200449).
(b) - Peligro de electrocución (cód.n. 200446).
(c) - Peligro de aplastarse la pierna/pie con el destalonador (cód. n.
200448).
(d) - ¡Atencion! Lea con cuidado el Manual de empleo antes de utilizar la
máquina.
Tenga siempre mucho cuidado con las SEÑALES DE SEGURIDAD
representadas con adhesivos adecuados y aplicados en la máqui-
na (fig.4).
Summary of Contents for TC 322
Page 2: ......