23
solutions creator
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
OPERATIONS PRELIMINAIRES
• Dégonfler totalement le pneu.
• Enlever les masses d’équilibration de la roue pour éliminer tout risque résul-
tant par la présence de ces masses.
DETALONNEMENT (fig. 28)
• Poser la roue par terre, à côté du détalonneur; approcher l’outil (E) au ta-
lon et presser la pédale de commande détalonneur (B); l’opération doit être
exécutée sur plusieurs points de la roue jusqu’à ce que le talon se soit com-
plètement détaché;
• Répéter l’opération sur le côté opposé de la roue.
PENDANT L’ACTIONNEMENT DU BRAS DÉTALONNEUR, FAIRE ATTEN-
TION À NE PAS SE FAIRE PRESSER LES DOIGTS ENTRE LE CAOU-
TCHOUC ET LE DÉTALONNEUR!
DEMONTAGE (fig.30)
• Abaisser le levier de blocage (L) pour débloquer la tige verticale.
• Presser la pédale de commande de l’ouverture (C) pour placer les griffes (O)
en vue du blocage extérieur de la jante (dans le cas de blocage intérieur ne
pas exécuter cette opération).
• Placer la roue sur l’autocentreur en exerçant une légère pression sur la jante;
presser la pédale de la commande de fermeture (D) pour la bloquer.
• Lubrifier le talon avec de la graisse en utilisant le pinceau en dotation (voir
boîte des accessoires).
• Approcher la tourelle (I) à la jante et mettre en contact le petit rouleau(N)
et la surface au bord.
• en levant le levier (L) on obtient l’espacement vertical de la tourelle et le
verrouillage du bras.
• en agissant sur le petit volant (M) on règle la distance de la languette(mesure
souhaitable 3mm).
• lever le talon avec le levier prévu (fig.29) et l’appuyer sur la languette de
la tourelle (I).
• Faire tourner l’autocentreur en appuyant sur la pédale (A) jusqu’à la sortie
complète du talon de la jante.
Opérer avec prudence, en évitant de se coincer les doigts entre
le caoutchouc et la jante pendant les phases de rotation de l’au-
tocentreur
BEDIENUNGSANLEITUNG
VORBEREITUNGEN
• Sämtliche Luft aus dem Reifen lassen;
• Die Gleichgewichtshalter vom Rad entfernen, um so jegliches Risikozu ver-
meiden, das sie verursachen könnten.
ABDRÜCKEN DES REIFENWULSTES (Abb. 28)
• Das Rad neben den Wulstheber auf den Boden setzen; die Kralle (E) an den
Wulst heranführen und das Kommandopedal für den Wulstheberherunterdrüc-
ken (B). Die Operation wird an verschiedenen Punkten des Rads ausgeführt,
bis der Wulst vollständig vom Felgen entfernt ist.
• Diese Operation auf der gegenüberliegenden Seite des Radswiederholen
WÄHREND DES INBETRIEBSEINS DER ABDRÜCKKRALLEACHTEN SIE
BESONDERS DARAUF, DAß SIE NICHT IHRE FINGER ZWISCHEN REI-
FEN UND WULSTHEBER BRINGEN!
ABMONTIEREN DES REIFENS (Abb. 30)
• Den Sperrhebel (L) herunterdrücken, um den Senkrechtstab loszulösen.
• Das Kommandopedal Öffnen (C) drücken, um die Klauen auf die Außen-
blockierung des Reifenfelgens einzustellen (im Falle der Innenblockierung
braucht dieser Vorgang nicht durchgeführt zu werden).
• Das Rad auf den Selbstzentrierer legen, wofür leichter Druck auf den Felgen
ausgeübt wird; das Kommandopedal Schließen (D) drücken,um das Rad zu
blockieren.
• Den Radwulst mit dem dafür vorgesehenen Pinsel einfetten (siehe Zubehör-
schachtel).
• Den Drehkopf (I) in Felgennähe bringen und damit die Rolle (N) und die
Oberfläche am Rand berühren;
• Durch Hochdrücken des Hebels (L) bewirkt man die Längsdistanzierung des
Drehkopfs und die automatische Blockierung der Abdrückkralle;
• Durch Drehen am Handrand (M) läßt sich das Abrücken des Drehkopfkeils
einstellen (Optimal-maß von 3 mm).
• Den Wulst mit dem entsprechenden Hebel hochdrücken (Abb. 29) und ihn an
den Drehkopfkeil anlehnen (I);
• Den Selbstzentrierer durch Pedaldruck (A) bis zur vollständigen Herauslö-
sung des Wulstes aus dem Felgen kreisen lassen.
Bei der Arbeit große Vorsicht walten lassen und währendder
Drehphase des Selbstzentrierers nicht die Fingerzwischen Reifen
und Felgen bringen
• Déplacer le bras latéralement (H) et sortir la chambre à air.
• Répéter les mêmes opérations pour la sortie du deuxième talon.
• Die Abdrückkralle (H) auf die Seite schieben und die Luftkammerheraus-
ziehen.
• Die gleichen Handgriffe für das Abdrücken des zweiten Reifenwulstesdur-
chführen
INSTRUCCIONES PARA EL USO
OPERACIONES PRELIMINARES
• Deshinche por completo el neumático.
• Quite los pesos de equilibración de la rueda para eliminar todo riesgo proce-
dente de la presencia de los pesos mismos.
DESTALONAMIENTO (fig. 28)
• Ponga en tierra la rueda al lado del destalonador; acerque la paleta (E)al
talón y apriete el pedal mando del destalonador (B). La operación debe reali-
zarse en varios puntos de la rueda hasta que el talón no esté completamente
separado.
• Repita la operación sobre el lado opuesto de la rueda.
DURANTE EL ACCIONAMIENTO DEL BRAZO DESTALONADOR, TENGA
MUCHO CUIDADO PARA NO APLASTARSE LOS MIEMBROS ENTRE EL
NEUMÁTICO Y EL DESTALONADOR MISMO!
DESMONTAJE (fig. 30)
• Baje la palanca de desbloqueo (L) y desbloque la barra vertical.
• Apriete el pedal mando de la abertura (C) para predisponer las mordazas
(O) para el bloqueo exterior de la llanta (en caso de bloqueo interior esta
operación debe evitarse).
• Ponga la rueda sobre el autocentrado actuando una leve presión sobre la
llanta; apriete el pedal mando del cierre(D) para bloquearla.
• Lubrifique el talón con la grasa utilizando el apropiado pincel de equipo(vea
la caja de los accesorios).
• Lleve la torre (I) acerca de la llanta y haga tocar el rodillo (N) y la superficie
con el borde.
• Levantar la palanca (H): de esta manera obtendrá la separación vertical de
la torre y el bloqueo del brazo; actuando sobre el volante (M) sea justa la
distancia de la lengüeta (medida óptima:3 mm).
• Levante el talón con la palanca apropiada (fig. 26) y póngalo sobre la len-
güeta de la torre (I).
• Gire el autocentrado apretando el pedal (A) hasta la completa salida del
talón de la llanta.
Actúe con cuidado evitando introducir los dedos entre neumático
y llanta, durante las fases de rotación del autocentrado.
• Aleje el brazo (H) de lado y extraiga la cámara neumática.
• Repita las mismas operaciones para la salida del segundo talón.
Summary of Contents for TC 322
Page 2: ......