37
solutions creator
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
UTILISATION DU PROGRAMME EASY ALUDATA
Selection du programme d’equilibrage
Dépuis la PAGE PRINCIPALE entrer dans la “Sélection type de roue”.
Les programmes ALUDATA sont:
3. alu 2
4. alu 3
9. Pax 2
Sélectionner le programme d’équilibrage en mode ALUDATA.
Introduction des données de la roue
• En sortant la pige de mesure interne de sa position de repos, la led correspondante à
la position sélectionnée commence à clignoter sur le panneau.
• Positionner la pige dans la première position choisie pour l’équilibrage, s’arrêter et
attendre le “beep” de validation.
• Successivement, positionner le calibre dans la deuxième position choisie pour l’équili-
brage, s’arrêter et attendre le “beep” de validation. La led correspondante à la position
choisie clignotera sur le panneau.
• En ramenant la pige à la position de repos on revient automatiquement à la page principale.
Equilibrage des roues
A. Après avoir fermé le carter de protection de la roue, on commence ainsi le cycle
de mesure.
B. Après avoir déterminé les données de la mesure, la roue est freinée automatique-
ment jusqu’à l’arrêt.
C. L’ampleur et la position des balourds des deux côtés de la roue sont déterminées
en un seul lancer de mesure, et elles sont indiquées séparément sur les afficheurs.
D. Les flèches indiquent la direction dans laquelle il faut tourner la roue pour le
positionnement au point correct d’équil. (indication séparée pour chaque côté de
la roue ).
E. La roue doit être tournée à la main jusqu’à ce que la flèche de gauche (correspon-
dant au côté intérieur) se colore complètement de rouge (dans la partie supérieure
et dans la partie inférieure); la signalisation acoustique, si elle est activée, indique
que la position correcte a été atteinte.
F. Introduire la masse collante de la valeur nécessaire pour l’équilibrage dans son
propre siège sur le palpeur de mesure avec le côté collant tourné vers le haut, après
avoir ôté le film de protection; sortir le palpeur vers la position d’équilibrage;
la position correcte est confirmée par le “beep” de validation, si cette fonction est
activée; ensuite tourner le calibre pour approcher le palpeur à la jante et appliquer
la masse.
Pendant cette phase, un symbole apparait sur l’écran affichant la position actuelle du
palpeur de mesure par rapport aux plans d’équilibrage choisis.
La position d’équilibrage correcte correspond à la condition dans laquelle:
-la roue est à la position angulaire correcte pour l’équilibrage;
-le palpeur est positionné sur le plan d’équilibrage correspondant;
-tout cela est affiché sur l’écran
G. Répéter les opérations E et F pour l’autre côté.
N.B.: dans le programme de SEPARATION DES MASSES les opérations E et F
doivent être répétées pour les deux masses à appliquer sur le côté extérieur
aux positions exactes derrières les rayons (comme affiché sur l’écran).
NUTZUNG DES PROGRAMMS EASY ALUDATA
Wahl des Auswuchtprogramms
Ausgehend von der HAUPTSEITE geht man zur “Auswahl des Radtyps”.
Die ALUDATA-Programme sind die Folgenden:
3. alu 2
4. alu 3
9. Pax 2
Wählen Sie das Auswuchtprogramm im Modus ALUDATA.
Vorgabe der Radden
• Wird das Kaliber für die interne Messung aus seiner Ruheposition gezogen, beginnt
die LED der betreffenden Position auf der Schalttafel zu blinken.
• Positionieren Sie das Messgerät in der ersten gewählten Position für das Auswu-
chten, halten Sie diese Position und warten Sie auf den Piepton für die Bestätigung.
• Positionieren Sie dann das Messgerät in der zweiten gewählten Position für das Auswu-
chten, halten Sie diese Position und warten Sie auf den Piepton für die Bestätigung. Auf
der Tafel wirddie der ausgewählten Position entsprechende LED-Anzeige blinken.
• Wird das Kaliber in seine Ruheposition zurückgebracht, kehrt die Ansicht automati-
sch zur Hauptseite zurück.
Radauswuchtung
A. Nachdem die Schutzabdeckung geschlossen wurde, und so den Messzyklus beginnen.
B. Nach Erfassung der Messdaten wird das Rad automatisch bis zum Stillstand abgebremst.
C. Der Umfang und die Positionen der Unwuchten an beiden Radseiten werden mit einem
einzigen Messzyklus bestimmt und auf den Anzeigen getrennt dargestellt.
D. Die Leuchtpfeile geben die Richtung an, in der das Rad für die Positionierung an der
korrektenAuswuchtstelle zu drehen ist (separate Anzeige für jede Radseite).
E. Das Rad muss von Hand gedreht werden, bis der linke Pfeil (entspricht der
Innenseite) vollständig rot ist (sowohl im oberen, wie im unteren Bereich)
; das akustische Signal – falls freigegeben – zeigt an, dass die korrekte Position erreicht
wurde.
F. Fügen Sie das Klebegewicht im verlangten Wert für die Auswuchtung an der dafür
vorgesehenen Stelle auf dem Messwerttaster ein, dabei muss die Klebeseite nach oben
zeigen. Der Schutzfilmmuss vorher entfernt werden; ziehen Sie den Taster in die Richtung
der Auswuchtungsposition und warten Sie auf den Piepton zur Bestätigung, falls freige-
geben; drehen Sie dann das Messgerät, um den Messwerttaster der Felge anzunähern und
bringen Sie das Gewicht an. Während dieser Phase blinkt auf der Schalttafel, das für die
Anbringung des Gewichtsvoreingestellten Position entsprechende Symbol, während auf
dem Displays die Position des Tasters im Verhältnis zu den gewählten Auswuchtebenen
angezeigt werden. Nach Erreichen der korrekten Auswuchtposition werden auf den Di-
splays je nach Status verschiedene Symbole angezeigt:
-Rad in korrekter Winkelposition für die Auswuchtung;
-Taster auf der zugehörigen Auswuchtebene positioniert;
- Alles wird am Display angezeigt.
G. Die Schritte E und F für die andere Seite wiederholen.
Anm: Im Programm GEWICHTTRENNUNG müssen die Schritte E und F für beide
Gewichtewiederholt werden, die an der Außenseite an den korrekten Positionen hin-
ter den Speichen angebrachtwerden sollen (wie am Display angezeigt ).
USO DEL PROGRAMA EASY ALUDATA
Selección del programa de equilibrado
Desde la PAGINA PRINCIPAL entrar en la “Selección tipo rueda”.
Los programas ALUDATA son:
3. alu 2
4. alu 3
9. Pax 2
Seleccionar el programa de equilibrado en modalidad ALUDATA.
Introducción de los datos de la rueda
• Al extraer el calibre de medición interna de su posición de reposo, en el
panel comienza a parpadear el correspondiente led de la posición preselec-
cionada.
• Situar el calibre en la primera posición preseleccionada para el equilibrado y
esperar el “bip”de confirmación sin moverse.
• Seguidamente, situar el calibre en la segunda posición preseleccionada para
el equilibrado y esperar el “bip” de confirmación sin moverse. En el panel par
padeará el led correspondiente a la posición elegida.
• Al final, devolviendo el calibre a la posición de reposa se vuelve automáti-
camente a la página principal.
Equilibrado de las ruedas
A. Después de cerrar el cárter de protección de la rueda, pulsar la tecla de
puesta en marcha, START, que dará inicio al ciclo de medición.
B. Determinados los datos de la medida, la rueda se frena automátic. hasta quedar parada.
C. La magnitud y la posición de los desequilibrios de los 2 lados de la rueda se determinan
en un único lanzamiento de medida, y se indican por separado en los visualizadores.
D. Las flechas indican la dirección en que se debe girar la rueda para el cor-
recto posicionamiento en el punto de equilibrado (indicación por separado
para cada lado de la rueda).
E. Se debe girar la rueda a mano hasta que la flecha de la izquierda (que cor-
responde al lado interno) se coloree completamente de rojo (sea en la parte
superior que en la parte inferior); la señal acústica, si está habilitada, indicará
que se ha alcanzado la posición correcta.
F. Introducir el valor de peso adhesivo necesario para el equilibrado en su
alojamiento en el palpador de medición con la parte adhesiva vuelta hacia
arriba, habiendo retirado la película protectora; extraer el palpador llevándolo
hacia la posición de equilibrado y esperar el “bip” de confirmación; girar en-
tonces el calibre para acercar el palpador a la llanta y aplicar el peso. En esta
fase, en el panel parpadeará el led correspondiente a la posición seleccionada
para la aplicación del peso, mientras las pantallas visualizan la posición del
palpador con respecto alos planos de equilibrado seleccionados. Al alcanzar la
posición de equilibrado correcta, las pantallas visualizan un símbolo distinto
que corresponde a la condición en que:
-la rueda está en la posición angular correcta par el equilibrado;
-el palpador está situado en el plano de equilibrado correspondiente;
G. Repetir las operación E y F para el otro lado.
Nota: en el programa de SEPARACIÓN DE PESOS, las operaciones E y F deben
repetirse en los dos pesos a aplicar sobre el lado externo en las posición
exactas por detrás de los radios (como visualizadas en la pantalla ).