5
solutions creator
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
INDEX
AVERTISSEMENTS ............................................................................................................ 5
PLAN ILLUSTRATIF DE LA MACHINE .......................................................................... 7
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES............................................................................. 7
DONNÉES TECHNIQUES ................................................................................................ 9
GAMME D’APPLICATIONS ............................................................................................. 9
ACCESSOIRES EN DOTATIONS ..................................................................................... 9
ACCESSOIRES SUR DEMANDE .................................................................................... 11
DEBALLAGE ..................................................................................................................... 11
MISE EN PLACE ................................................................................................................ 11
INSTALLATION .................................................................................................................. 13
INSTALLATION DES PLATEAUX ................................................................................... 15
INSTRUCTIONS D’UTILISATION .................................................................................. 17
EQUILIBRAGE DES ROUES ............................................................................................ 19
SELECTION DU PROGRAMME D’EQUILIBRAGE .................................................... 21
INTRODUCTION DES DONNEES DE LA ROUE ....................................................... 23
PROGRAMME DE SEPARATION DES MASSES ........................................................ 25
OPTIMISATION DU BALOURD ..................................................................................... 27
CONFIGURATION DE L’EQUILIBREUSE ..................................................................... 29
CALIBRAGE DE L’EQUILIBREUSE ................................................................................ 31
ETALLONAGE DES PIGES AUTOMATIQUES ............................................................ 33
TARAGE DE BASE DE LA MACHINE ........................................................................... 33
AUTODIAGNOSTIC ......................................................................................................... 35
EASY ALUDATA ................................................................................................................ 37
ENTRETIEN COURANT ................................................................................................... 39
ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIECES DETACHEES ................................................ 41
INDICATIONS PAR L’INTERMEDIAIRE EQUIPMENTS ÉLECTRICQUES ET ÉLECTRONIQUES 42
DECLARATION DE CONFORMITÉ ............................................................................... 47
INHALTSVERZEICHNIS
HINWEISE ........................................................................................................................... 5
DIE MASCHINE DARSTELLENDE ZEICHNUNG ....................................................... 7
TECHNISCHE MERKMALE ............................................................................................. 7
TECHNISCHE DATEN ...................................................................................................... 9
ANWENDUNGBEREICH ................................................................................................. 9
STANDARDZUBEHÖR .................................................................................................... 9
ZUBEHÖR AUF ANFRAGE ............................................................................................11
AUSPACKEN ....................................................................................................................11
AUFSTELLUNG ................................................................................................................11
INSTALLATION .................................................................................................................13
INSTALLATION FLANSCH.............................................................................................15
ANWENDUNGSHINWEISE ...........................................................................................17
RADAUSWUCHTNG .......................................................................................................19
WAHL DES AUSWUCHTPROGRAMMS ....................................................................21
VORBAGE DER RADDATEN .........................................................................................23
GEWICHTETRENNUNGSPROGRAM .........................................................................25
UNWUCHTSOPTIMIERUNG ........................................................................................27
KONFIGURATION DER AUSWUCHTMASCHINE....................................................29
KALIBRIERUNG AUSWUCHTMASCHINE .................................................................31
EICHUNG AUTOMASCHINE KALIBER .......................................................................33
GRUNDEICHUNG DER MASCHINE ...........................................................................33
SELBSTDIAGNOSE .........................................................................................................35
EASY ALUDATA ...............................................................................................................37
GEWÖHNLICHE WARTUNG ........................................................................................39
TECHNISCHER KUNDENIENST UND ERSATZTEILE ..............................................41
ANWEISUNGEN RAEE ...................................................................................................42
EG-KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG ............................................................................47
INDICE
ADVERTENCIAS ................................................................................................................ 5
DISEÑO ILUSTRATIVO DE LA MÁQUINA ................................................................... 7
CARACTERISTICAS TECNICAS ...................................................................................... 7
DATOS TECNICOS ............................................................................................................. 9
GAMA APLICACIONES .................................................................................................... 9
ACCESSORIOS EN DOTACION ...................................................................................... 9
ACCESSORIOS BAJO PEDIDO...................................................................................... 11
DESEMBALAJE ................................................................................................................ 11
COLOCACION ................................................................................................................... 11
INSTALACION ................................................................................................................... 13
INSTALACION BRIDAS ................................................................................................... 15
INSTRUCCIONES PARA EL USO.................................................................................. 17
EQUILIBRADO DE RUEDAS .......................................................................................... 19
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE EQUILIBRADO .................................................. 21
INTRODUCCIÓN DE LOS DATOS DE LA RUEDA .................................................... 23
PROGRAMA DE SEPARACIÓN DE LOS PESOS ........................................................ 25
OPTIMIZACIÓN DESEQUILIBRIO ................................................................................ 27
CONFIGURACION DE LA EQUILIBRADORA ........................................................... 29
CALIBRADO DE LA EQUILIBRADORA ....................................................................... 31
REGULACIÓN CALIBRES AUTOMATICOS................................................................. 33
REGULACIÓN BASE DE LA MAQUINA ...................................................................... 33
AUTODIAGNOSTICO ...................................................................................................... 35
EASY ALUDATA ................................................................................................................ 37
MANTENIMIENTO ORDINARIO ................................................................................... 39
ASISTENCIA TECNICA Y PIEZAS DE REPUESTO ..................................................... 41
INSTRUCCIONES GESTIÓN RESIDUOS RAEE .......................................................... 42
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD ................................................................... 48
AVERTISSEMENTS
Ce manuel d’instructions fait partie intégrante du produit. Lire attentivement
les avertissements et les instructions données car elles fournissent d’impor-
tantes indications concernant la sécurité d’emploi et d’entretien. Conserver
avec soin pour toute consultation.
L’APPAREIL A ÉTÉ PRÉVU POUR FONCTIONNER DANS LES LIMITES INDIQUÉES
DANS CE MANUEL ET SELON LES INSTRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR.
L’appareil ne devra être destiné qu’à l’emploi pour lequel il a été proprement
conçu. Tout autre emploi doit être considéré abusif et donc inadmissible.
Le constructeur ne pourra être considéré responsable des éventuels dom-
mages causés à la suite d’emplois abusifs, fautifs et inadmissibles.
Pour l’utilisation de la machine, on prévoit un seul opérateur qui a l’obli-
gation de tenir toute personne exposée loin de la zone de danger pendant
toutes les phases du travail (3 mètres autour de la machine).
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour attirer l’attention de
l’opérateur sur des risques particuliers dérivant de l’utilisation de la
machine. L’opérateur en est le premier destinataire et a la responsabi-
lité de faire respecter les instructions, non seulement par lui-même mais aussi
par les autres personnes exposées aux risques de la machine. Le non-respect
des instructions peut provoquer des dégâts à la personne, qui, en certains cas
pourraient être tellement graves à en entrainer la mort.
La machine est pourvue de son propre système d’allumage. Exécuter toutes les
opérations de travail dans des pièces pourvues d’un bon éclairage. Pour toute
opération de déballage, installation, emploi ou entretien se servir de Dispositifs
de Protection Individuelle appropriés (gants, chaussures, vêtements, etc.).
HINWEISE
Das vorliegende Anleitungsheft stellt einen Teil des Produkts dar. Lesen Sie
aufmerksam die darin enthaltenen Hinweise und Anleitungen, da diese wichti-
ge Angaben bezüglich der Sicherheit, der Anwendung und der Wartung enthal-
ten. Dieses Heft für weiteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
DAS GERÄT IST GEMÄß DER HERSTELLERVORGABEN FÜR DEN IN DER VORLIEGEN-
DEN BEDIENUNGSANLEITUNG ANGEGEBENEN FUNKTIONSBEREICH VORGESEHEN.
Das Gerät darf ausschließlich zu dem ihm eigenen Zweck benutzt werden. Je-
der andere Einsatz ist deshalb als unsachgemäß und unvernünftig anzusehen.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die aus unsach-
gemäßem, fälschlichem und unvernünftigem Gebrauch herrühren.
Für den Gebrauch der Maschine ist ein einziger Operator vorgesehen, der die
Pflicht hat, die ausgesetzten Leute fern von der Gefahrzone wärend der Arbeit
zu halten (3 m um die Maschine).
Dieses Symbol wird im vorliegenden Handbuch verwendet, wenn die
Aufmerksamkeit desBedieners auf besondere Risiken im Zusammenhang
mit dem Gebrauch der Maschine gelenktwerden soll. Der Operator ist der
erste Empfänger und ist verantwortlich für die Beachtung der Sicherheitsnormen,
nicht nur für sich selbst sondern auch für andere Leute, die den Risiken der Ma-
schine ausgesetzt sind. Die Nicht-Respektierung dieser Sicherheitsnormen kann
Personenschäden verursachen, die manchmal ernsthaft bis zu tödlich sind.
Die Maschine ist mit keinem einegen Beleuctungssystem ausgerüstet. Führen Sie
alle Arbeitsrgänge in gut beleuchteten Räumen aus. Alle Entpackungs-, Installa-
tions- Gebrauchs- oder Wartungsvorgänge müssen mit Individuellen Sicherheit-
svorrichtungen ausgeführt wirden (Handschuhe, Schuhe, Kleider, usw.).
ADVERTENCIAS
El presente manual de instrucciones forma parte integrante del producto. Leer
atentamente las advertencias y las instrucciones que se señalan en el mismo,
ya que suministran indicaciones importantes referentes a la seguridad del uso y
mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para ulteriores consultas.
LA MAQUINA HA SIDO IDEADA PARA FUNCIONAR DENTRO DE LOS LIMITES IN-
DICADOS EN EL PRESENTE MANUAL DE USO Y EN CONFORMIDAD A LAS INSTRUC-
CIONES DEL CONSTRUCTOR.
La máquina debe contemplar un uso adecuado únicamente a su ideación. Cualquier
otro tipo de uso está considerado como impropio y por lo tanto irrazonable.
No se ha de considerar responsable al constructor si la máquina sufrirá
daños causados por un uso inadecuado y erróneo.
Para la utilización de la máquina está previsto un solo operador que tiene la
obligación de mantener las personas expuestas lejos del área de peligro duran-
te todas las fases de trabajo (3 metros alrededor de la máquina).
Este símbolo se utiliza en el presente manual cuando se desea llamar
la atención del operador sobre particulares riesgos relacionados con
el uso de la máquina. El operador es el primer destinatario y tiene la
responsabilidad del respecto de las normas de seguridad, no solo por su parte
sino también por parte de las demás personas expuestas a los riesgos de la
máquina. La falta de respecto de las instrucciones puede causar daños a la
persona, que en algunos casos podrían ser tan graves que resultan mortales.
La máquina no está provista de su propia iluminación. Ejecute todas las ope-
raciones de trabajo, en locales provisto de un buen alumbrado. Por toda ope-
ración de desembalaje, instalación, uso o manutención utilice Dispositivos de
Protección Individual idóneos (guantes, zapatos, prendas, etc.).