GB
F
D
INTRODUCTION
Photographic 3D head ideal for 35mm and light to medium format work.
KEY FEATURES
• Versatility of movements
SET UP
ASSEMBLING HEAD ON TRIPOD
Assemble the head on the tripod using 3/8” female thread “E”.
The top plate on Manfrotto tripods are equipped with three set screws “F”
which clamp against the base of the head to ensure effective and secure
locking.
ASSEMBLING CAMERA ON HEAD &
Fix the camera onto base “G” (fig. 2) by screwing home the camera screw “M”
into the camera’s threaded hole WITHOUT APPLYING EXCESSIVE FORCE
(remember to unscrew locking ring “Q” completely first).
The screw “M” slides long the slit “H” (fig. 1).
Before fully locking, align the camera lens with the base “G” (fig. 3) and choose
the best balance position.
For added security, ensure locking ring “Q” is tightened against base “G”.
Locking ring “Q” (fig. 4) is equipped with slot “S” to facilitate tightening
(with a screwdriver for instance).
REMOVE THE CAMERA FROM THE HEAD
Whenever the camera needs to be removed from the head, HOLD THE
CAMERA SECURELY IN ONE HAND whilst releasing the screw “M”,
Having first loosened the ring “Q”.
USE
The knobs “A” “B” and “C” control pan, lateral levelling and vertical tilting
movements.
Knob “A” locks 360° panning movement
Knob “B” locks lateral levelling movement b180° and -30°
Knob “C” locks vertical tilting movement b180° and -30°
Holding the camera with one hand, unscrew the control knobs with other
hand to allow the head to be moved to the position required and then lock
in position by screwing.
INTRODUCTION
Rotule photographique 3D, idéale pour les appareils 35 mm, et pour les moyens
formats très légers.
CARACTERISTIQUES
• Mouvements multi-directionnels
MONTAGE
MONTAGE DE LA ROTULE SUR LE TREPIED
Vissez la rotule par le filetage femelle 3/8” “E” sur le trépied.
Le socle de la colonne centrale des trépieds Manfrotto est équipé de 3
vis sans tête “F” qui viennent en butée sur la base du support afin
d’assurer un blocage parfait.
MONTAGE DE L’APPAREIL SUR LA ROTULE
ET
Fixez l’appareil sur la base “G” (fig. 2) en vissant la vis “M” dans le trou fileté
SANS FORCER (n’oubliez pas tout d’abord de dévisser complètement l’écrou
“Q”).
La vis “M” coulisse le long de la rainure “H” (fig. 1).
Avant de bloquer l’appareil, aligner parfaitement l’objectif sur la base “G” (fig. 3)
en équilibrant l’ensemble.
Pour plus de sécurité, vissez l’écrou “Q” jusqu’à ce qu’il vienne en butée
sur la base “G”.
L’écrou “Q” (fig. 4) a une fente “S” pour faciliter le serrage (à l’aide d‘un
tournevis).
DEMONTAGE DE L’APPAREIL DE LA ROTULE
Si vous devez démonter votre appareil, MAINTENEZ LE PARFAITEMENT
D’UNE MAIN pendant que vous desserrez la vis “M” en ayant
préalablement dévissé l’écrou “Q”.
MODE D’UTILISATION
Les boutons “A”, “B” et “C” permettent de régler les mouvements panoramique,
latéral et vertical.
Bouton “A” bloque le mouvement panoramique à 360°
Bouton “B” bloque le mouvement latéral de +180° à -30°
Bouton “C” bloque le mouvement vertical de + 180° à -30°
Lorsque vous modifier la position de votre appareil, maintenez le d’une
main et desserrez le bouton de réglage de l’autre, ensuite une fois en
position désirée resserrez le bouton.
EINFÜHRUNG
3D Fotoneigekopf für 35mm- und leichte Mittelformatkameras.
AUSSTATTUNGSMERKMALE
• Grosse Verstellwege
AUFSTELLEN
BEFESTIGUNG DES KOPFES AUF DEM STATIV
Schrauben Sie den Kopf mit dem weiblichen Gewinde “E” (3/8”) auf das Stativ.
Die Kopfauflageplatte von Manfrotto Stativen ist mit den
Blockierschrauben “F” ausgerüstet, welche ein unerwünschtes Losdrehen
des Kopfes verhindern, wenn sie korrekt angezogen sind.
FIXIEREN DER KAMERA AUF DEM NEIGEKOPF UND
Setzen Sie die Kamera auf die Plattform "G" (fig. 2) und drehen Sie die
Kameraschraube "M" in das Gewinde auf der Unterseite der Kamera (LOCKER
UND OHNE KRAFTANWENDUNG). Achten Sie darauf, dass Sie die
Arretierschraube "Q" vorher lösen.
Die Schraube "M" kann in der Führung "H" bewegt werden (fig. 1).
Richten Sie die Kamera vor der endgültigen Arretierung nochmals auf die
Plattform "G" (fig. 3) aus und suchen Sie die beste Balance.
Um die Kamera sicher zu positionieren, muss die Arretierschraube "Q"
gegen die Unterseite der Plattform "G" gedreht werden (ggf. mit einem
Schraubenzieher). Die Schraube “Q” ist mit einer Aussparung “S”
ausgestattet, welche es erlaubt, mit geringem Kraftaufwand eine
optimale Arretierung zu erhalten.
ENTFERNEN DER KAMERA VOM NEIGEKOPF
Halten Sie die Kamera während des ganzen Vorgangs mit EINER HAND
FEST. Lösen Sie die Schraube "Q" und danach die Kameraschraube
"M", bis die Kamera entfernt werden kann.
GEBRAUCH
Die Flügelschrauben "A", "B" und "C" dienen zur Blockierung der einzelnen
Bewegungen (Panorama, Neigung seitlich, Neigung vor- und rückwärts).
Die Schraube "A" blockiert die Panoramabewegung (360°).
Die Schraube "B" arretiert die seitliche Kippbewegung (+180° bis -30°).
Die Schraube "C" kontrolliert die Neigebewegung nach vorne (+180° bis -30).
Um ein Abkippen der Kamera zu vermeiden, müssen Sie diese unbedingt
immer mit einer Hand festhalten, wenn Sie eine Verstellung lösen. Lassen
Sie die Kamera erst wieder los, wenn die korrekte Position gefunden und
die Neigebewegung blockiert ist.
M
G
B
E
A
H
C
F
Q
G
M
Q
S
G
Q
G
G
Q
M
1
1
2
3
4
5
1
1
2
3
4
5
1
1
2
3
4
5
1
4
2
5
3