ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this prod-
uct shall not be treated as household waste. Instead, it should
be taken to an applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential nega-
tive consequences to the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. If your equipment contains easily removable batteries or
accumulators, dispose of these separately according to your local re-
quirements. The recycling of materials will help to conserve natural re-
sources. For more detailed information about recycling of this product,
contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased this product. In countries outside of the
EU: If you wish to discard this product, contact your local authorities
and ask for the correct manner of disposal.
dEuTScH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt
an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Par-
laments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben
Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-
Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAñOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la
Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se
con el resto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto
devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección mu-
nicipal para su reciclaje.
FRANçAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Di-
rective 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et élec-
troniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis
au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débar-
rasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il
prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere
smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto
riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale
per un opportuno riciclaggio.
POLSkI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz
z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE),
niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie po-
sortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego
produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejs-
cowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do
recyklingu.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
Español: Adaptador de Corriente
1 Selecccione el plug de CC (8 incluidos) que se adapte a sus dispositivo portatil y esta con
un voltaje igual o inferior a la indicada en su Portatil.*
NOTA:
Exceder las especificaciones
de voltaje o corriente de la poratitl puede causar daños al equipo.
2 Conecte el plug de CC en el cable de salida del adaptador de corriente.
3 Use el cable de alimentación incluido para conectar el adaptadoruna toma de corriente CA.
(Confirme que los LED encienden.)
4 Con el dispositivo apagado, conecte el plug de CC en el conector
de alimentación del dispositivo portatil.
5 Encienda el dispositivo portatil.
* Los rangos de voltaje de la portatil los puede en la documentación del equipo y
en la parte inferior de su adaptador de alimentación original (vea ejemplo anterior).
Para mas especificaciones, visite manhattanproducts.com.
Français: Adaptateur secteur
1 Choisissez la fiche CC (8 incluses) qui convient à votre dispositif portable et qui est marquée
avec la tension égale ou plus basse que celle de votre PC.*
REMARQuE:
Excéder le
classement de tension ou courant du PC peut endommager votre équipement.
2 Connectez la fiche CC au câble de sortie de l’adaptateur secteur.
3 Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant via le câble d’alimentation inclus.
(Vérifiez que la DEL Alimentation s’allume.)
4 Connectez la fiche CC de l’adaptateur au port d’alimentation du dispositif portable.
Le dispositif devrait être éteint.
5 Démarrez le dispositif portable.
* Le classement de tension du PC peut être trouvé dans sa documentation
et au dessous de son adaptateur secteur original (cf. exemple ci-dessus).
Vous trouvez les spécifications sur manhattanproducts.com.
deutsch: Netzteil
1 Wählen Sie den für Ihr Mobilgerät passenden Adapterstecker aus (8 im Lieferumfang).
Er muss mit einer Spannungsangabe versehen sein, die kleiner gleich der Spannungsangabe
Ihres Notebooks ist.*
HINWEIS:
Ein Überschreiten der Spannung oder Stromstärke Ihres
Notebooks kann dem Gerät schaden.
2 Schließen Sie den Adapterstecker an das Ausgangskabel des Netzteils an.
3 Schließen Sie das Netzteil über das beiliegende Strom kabel an eine Steckdose an.
(Achten Sie darauf, dass die LCD leuchtet.)
4 Schließen Sie den Adapterstecker an Ihr Notebook an. Dieses sollte dabei ausgeschaltet sein.
5 Schalten Sie das Mobilgerät ein.
* Die Spannungsangaben Ihres Notebooks finden Sie in dessen Handbuch
sowie auf der Unterseite des Original-Netzteils (siehe obiges Beispiel).
Die Spezifikationen finden Sie auf manhattanproducts.com.
Polski: Zasilacz do notebooka uniwersalny
1 Wybierz odpowiednią końcówkę (w zestawie jest 8 końcówek), która będzie pasowała
do Twojego urządzenia przenośnego. Końcówki oznaczone są napięciem, które powinno
być równe lub nieznacznie niższe od napięcia wymaganego przez urządzenie.*
uWAGA:
Przekroczenie napięcia lub prądu znamionowego może spowodować uszkodzenie
urządzenia.
2 Podłącz końcówkę do kabla zasilacza.
3 Użyj dołączonego kabla zasilającego, aby podłączyć zasilacz do sieci elektrycznej. (Sprawdź,
czy zaświeciła się dioda).
4 Gdy urządzenie przenośne jest wyłączone, podłącz kabel z końcówką zasilacza do gniazda
zasilania urządzenia.
5 Włącz urządzenie przenośne.
* Informacje na temat wymaganego napięcia znajdziesz w dokumentacji urządzenia, na
jego tabliczce znamionowej lub na tabliczce znamionowej oryginalnego zasilacza (zobacz
przykład na obrazku).
Pełną specyfikację produktu znajdziecie Państwo na stronie manhattanproducts.com.
Italiano: Alimentatore Universale per Notebook
1 Selezionare tra i 8 spinotti DC inclusi quello che presenta le dimensioni adatte alla vostra periferica
mobile e che supporta un voltaggio uguale o inferiore alla potenza del vostro PC.*
NOTA:
eccedendo il voltaggio o gli indici di corrente del PC si può causare dei danni all’apparecchiatura.
2 Collegare l’adattatore al cavo di uscita dell’alimentatore.
3 Utilizzare il cavo di alimentazione incluso per collegare l’alimentatore alla presa
di corrente AC (verificare che il LED dell’alimentatore si illumini).
4 Con la periferica mobile spenta, collegare la punta DC dell’alimentatore
alla presa di alimentazione della periferica.
5 Accendere la PC.
* Gli indici di voltaggio del PC possono essere individuati nella documentazione
del computer e nel retro dell’alimentatore originale (vedi l’esempio a destra).
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.com.