background image

FOLD

 Schalten Sie den Computer ein. Schließen Sie den Multi-Card Reader/Writer an 

einen USB-Port Ihres Computers an. Ihr Betriebssystem erkennt das Gerät und 

installiert den passenden Treiber automatisch.

Achten Sie darauf, dass die Power-LED leuchtet. 

3  Klicken Sie auf Arbeitsplatz, dort sollten jetzt fünf Wechseldatenträger angezeigt 

werden.

4  Stecken Sie eine Speicherkarte in den entsprechenden Slot des  Readers/Writers.

Die Spezifikationen finden Sie auf manhattanproducts.com.

Deutsch: Multi-Card Reader/Writer 

1  Démarrez votre ordinateur. Connectez le Lecteur multicarte à un port USB de 

votre PC via le cordon USB. Windows détecte le dispositif et installe le propre 

pilote automatiquement.

2 Confirmez que la DEL s’allume. 

3 Cliquez sur Poste de travail pour vérifier l’apparence de cinq disques amovibles.

4  Insérez une carte mémoire dans l’emplacement correspondant du lecteur.

Vous trouvez les spécifications sur manhattanproducts.com.

Français: Lecteur multicarte avec fonction d’écriture 

1  Włącz komputer. Podłącz urządzenie do wolnego portu USB komputera za 

pomocą wbudowanego kabla USB. System operacyjny automatycznie wykryje 

urządzenie i zainstaluje odpowiednie sterowniki. 

2  Gdy zapali się dioda zasilania, urządzenie jest gotowe do użytku  

3  Aby sprawdzić poprawność instalacji czytnika, otwórz „Mój komputer” i sprawdź, 

czy pojawiły się ikonki dysków wymiennych. 

4  Aby odczytać karty pamięci FLASH, umieść je w odpowiednim slocie czytnika.

Pełną specyfikację produktu znajdziecie Państwo na stronie 

manhattanproducts.com.

Polski: Czytnik kart uniwersalny 

1  Accendere il computer. Utilizzare il cavo USB collegato per connettere il Lettore / 

Scrittore alla porta USB. Windows automaticamente rileverà la periferica e install-

erà i driver necessari.

2 Verificare che il LED di alimentazione sia illuminato. 

3  Andare su My Computer per verificare che la comparsa di cinque icone raffigu-

ranti dei dischi.

4  Inserire la scheda di memoria nel corrispondente slot del Lettore / Scrittore.

Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.com.

Italiano: Lettore e scrittore di memorie 

1  Encienda su computadora. Utilice el cable USB para conectar el lector/grabador a 

una puerto USB. Windows detectará automáticamente el dispositivo e instalará el 

driver necesario.

2 Confirme que el led de enciendido se ilumine. 

3 Vaya a Mi PC para comprobar se listen 5 iconos del disco extraíble.

4      Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente                                        

en el lector/grabador.

Para mas especificaciones, visite manhattanproducts.com.

Español: Lector / Escritor de Múltiples Tarjetas

Supports: 

CompactFlash Type I / II, CF 4.0, CF Alpha, CF 

Elite Pro, CF PRO I / II, CF Turbo, CF Ultima I / 

II, CF UltraX, CF-PSP II, Extreme I / III / IV CF, 

Platinum II CF, ProMax CF / CF II, Ultra II CF, 

IBM / Hitachi / Seagate Microdrive, MagicS-

tor, MagicGate, MagicGate PRO, MagicGate 

Duo, High Speed Memory Stick PRO Duo, 

High Speed MagicGate PRO  Duo, High Speed 

MagicGate PRO, Memory Stick, Memory Stick 

Duo, Memory Stick Extreme III PRO, Memory 

Stick Extreme III PRO Duo,  Memory Stick 

Extreme PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory 

Stick PRO Duo PSP, MemoryStick Ultra II PRO, 

Memory Stick Ultra II PRO Duo, Gaming Edition 

Memory Stick PRO Duo, SecureDigital (SD), 

Elite Pro SD, Extreme III SD, Gaming Edition 

SD, microSD / TransFlash, microSDHC, miniSD, 

miniSD Ultra II, miniSDHC, miniSD-Pro, Plati-

num II SD, SD Pro, SDHC, SD-Max, SD-Pleomax, 

SD-Pro C, Super SD, Turbo SD, Ultima I SD, 

Ultima II SD, Ultimate SD, Ultra High Speed 

SD, Ultra II SD, Ultra II SD Plus, Ultra SD, Ultra-X 

SD, MMC / MMC 4.0, DV-RS MMC, High Speed 

MMC / RS-MMC, MCCmobile, MMC Pro, MMC-

plus, MMCplus Turbo, RS-MMC and XD 1.21/

Type M/Type H

English:

 

This symbol on the product or its packaging indicates that this 

product shall not be treated as household waste. Instead, it should be taken 

to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic 

equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help 

prevent potential negative consequences to the environment and human 

health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this 

product. If your equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose 

of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will 

help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this 

product, contact your local city office, your household waste disposal service or the shop 

where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard 

this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.

Deutsch:

 

Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol 

zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In 

Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des 

Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im 

normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt 

entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling- 

Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.

Español:

 

Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe 

tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la 

UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico 

no puede desecharse se con el resto de residuos no clasificados. Deshágase de este 

producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal 

para su reciclaje. 

Français:

 

Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit 

pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur 

les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne 

doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez 

vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de 

ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.  

Italiano:

 

Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il 

prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva 

UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa 

prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega 

di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale 

locale per un opportuno riciclaggio.

Polski:

 

Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas 

w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. 

Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i 

elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako 

nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu 

poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego 

punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.

Waste Electrical & Electronic Equipment

Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) 

Reviews: